This report describes the major changes in government policy, legislation and programs for the period of October 1994 to September 1999. |
В настоящем докладе описываются основные изменения в политике, законодательстве и программах правительства за период с октября 1994 года по сентябрь 1999 года. |
Implementation began on 1 October 2008 and the project came to an end on 30 September 2009. |
Его реализация была начата 1 октября 2008 года, а 30 сентября 2009 года этот проект был завершен. |
From 13 September to 1 October 2010, the Committee held its fifty-fifth session. |
С 13 сентября по 1 октября 2010 года Комитет провел свою пятьдесят пятую сессию. |
The open meeting will be conducted with broad participation from 30 September to 2 October 2009. |
Открытое заседание будет проведено при широком участии 30 сентября - 2 октября 2009 года. |
UNODC participated in a visit to Madagascar from 29 September to 3 October. |
Представители ЮНОДК приняли участие в поездке на Мадагаскар 29 сентября - 3 октября. |
It was held from 27 September to 1 October 2010 at the Stockholm Convention regional centre in Barcelona, Spain. |
Он проходил 27 сентября - 1 октября 2010 года в региональном центре Стокгольмской конвенции в Барселоне, Испания. |
The final external evaluation of the first allocation began on 12 September and will have been finalized by the end of October 2011. |
Проведение заключительной внешней оценки в отношении первых ассигнований началось 12 сентября и завершится к концу октября 2011 года. |
The Department organized the thirtieth annual Reham Al-Farra Memorial Journalists' Fellowship Programme from 13 September to 22 October 2010. |
С 13 сентября по 22 октября 2010 года проходили мероприятия в рамках организованной Департаментом тридцатой ежегодной Программы стипендий для журналистов имени Рехам аль-Фарры. |
The Expert Group held its first meeting from 30 September to 2 October 2009 in Lund, Sweden. |
З. Первое совещание Группы экспертов состоялось 30 сентября - 2 октября 2009 года в Лунде, Швеция. |
It has been set down from the 21 September to 22 October 2010 for hearing. |
Дата проведения слушаний по этому делу была перенесена с 21 сентября на 22 октября 2010 года. |
Guinea became independent on 2 October 1958, following elections held on 28 September 1958. |
Гвинея получила независимость 2 октября 1958 года по итогам выборов, прошедших 28 сентября 1958 года. |
These amendments shall be in force from 1 October 2008 until 30 September 2011. |
Эти поправки будут действовать с 1 октября 2008 года по 30 сентября 2011 года. |
29 September - 2 October 2004: New Tactics in Human Rights International Symposium. |
29 сентября - 2 октября 2004 года: Международный симпозиум на тему "Новая тактика в области прав человека". |
It would be reconvened for the sixty-fourth session in late September or early October 2009. |
Она будет вновь созвана на шестьдесят четвертой сессии в конце сентября или в начале октября 2009 года. |
It further decided that the twenty-sixth session would be held from 24 September to 7 October 2008. |
Он также постановил провести 24 сентября - 7 октября 2008 года свою двадцать шестую сессию. |
The Fiscal Council held its first meeting on 11 September and, at its session on 28 October, adopted its rules of procedure. |
Национальный финансовый совет провел свое первое совещание 11 сентября, а на сессии, состоявшейся 28 октября, принял свои правила процедуры. |
The project was begun on 1 October 2006 and is scheduled to end on 30 September 2008. |
Этот проект был начат 1 октября 2006 года и должен быть завершен 30 сентября 2008 года. |
From 3 September to 19 October 2005, five interrogation sessions took place with the Commission investigators. |
В период с 3 сентября по 19 октября 2005 года было проведено пять сеансов допросов со следователями Комиссии по расследованию. |
From 14 September to 2 October 2009, the Human Rights Council held its twelfth session. |
С 14 сентября по 2 октября 2009 года Совет по правам человека провел свою двенадцатую сессию. |
"Operation Days of Penitence" was carried out between September and October 2004. |
Операция "Дни покаяния" проводилась в период сентября - октября 2004 года. |
FDA reports $14,700 in fees from pit-sawing from October 2003 to September 2004. |
УЛХ сообщает, что за период с октября 2003 года по сентябрь 2004 года поступления от платы за индивидуальные лесозаготовки составили 14700 долл. США. |
FROM 29 SEPTEMBER T0 10 OCTOBER 1997 |
СОСТОЯВШЕЙСЯ В РИМЕ С 29 СЕНТЯБРЯ ПО 10 ОКТЯБРЯ 1997 ГОДА |
Workshop on Adult Mortality and HIV/AIDS in Developing Countries, 8-13 September 2003, New York. |
Семинар по смертности взрослого населения и ВИЧ/СПИДу в развивающихся странах, 8-13 сентября 2003 года, Нью-Йорк, Второе координационное совещание по международной миграции, 15-16 октября 2002 года, Нью-Йорк. |
Overview of activities between October 2000 and September 2001 |
А. ОБЗОР МЕРОПРИЯТИЙ, ПРОВЕДЕННЫХ С ОКТЯБРЯ 2000 ГОДА ПО СЕНТЯБРЬ 2001 ГОДА |
At the Government's initiative, the national dialogue was held from 15 September to 27 October 2003. |
По инициативе правительства национальный диалог, организация которого была отложена после государственного переворота 15 марта 2003 года, состоялся 15 сентября - 27 октября 2003 года. |