At its seventh session, held in Vienna from 29 September to 1 October 2003, the Ad Hoc Committee held six plenary meetings. |
На своей седьмой сессии, состоявшейся в Вене 29 сентября - 1 октября 2003 года, Специальный комитет провел шесть пленарных заседаний. |
The negotiations that took place in Vienna on 30 September and 1 October of this year were successful. |
Переговоры, которые проходили в Вене 30 сентября и 1 октября этого года, были успешными. |
Indosat started ordering Gemini from 24 September to October 24, 2009. |
Indosat начала заказа Близнецов с 24 сентября по 24 октября 2009 года. |
Startups' assessment and defining finalists (29 September - 6 October 2008) - is carried out by Experts according to the following criteria. |
Оценка стартапов и определение финалистов (29 сентября - 6 октября 2008 года) - проводится экспертами согласно критериям. |
10th International Specialized Exhibition Automarket - Auto Salon'2007 takes place in Moldova from 28th September till 3rd October. |
С 28 сентября по 3 октября в Молдове пройдет X международная специализированная выставка Automarket - Auto Salon'2007. |
The Perimeter Institute for Theoretical Physics, Waterloo, Ontario, Canada, hosted Einstein Fest from September 30 to October 23. |
Институт теоретической физики, Ватерлоо, Онтарио, Канада, провел фестиваль Эйнштейна с 30 сентября по 23 октября. |
Gage received the order in Boston on 26 September, and set sail for England on 11 October. |
Гейдж получил приказ в Бостоне 26 сентября и отбыл в Англию 11 октября. |
Frederic Louis Norden (22 October 1708 - 22 September 1742) was a Danish naval captain and explorer. |
Frederik Ludvig Norden 22 октября 1708 - 22 сентября 1742) был датским военно-морским капитаном и исследователем. |
All materials should be published (TV- or radio broadcasted) during September and October. |
Материалы должны быть опубликованы (увидеть теле-радио-эфир) на протяжении двух месяцев - сентября и октября. |
Lets us remind you that from September 1 to October 31, 2009, Visa Payment System and PRAVEX-BANK held joint special offer. |
Напоминаем, что с 1 сентября по 31 октября 2009 г. проводилась совместная акция платежной системы Visa и ПРАВЭКС-БАНКА. |
Retrieved September 14, 2012, from link. |
Retrieved September 20, 2012, from link Архивировано 24 октября 2012 года. |
September 25 - Jesús Guridi, composer October 6 - Edwin Fischer, pianist and conductor (d. |
25 сентября - Хесус Гуриди, композитор 6 октября - Эдвин Фишер, пианист и дирижёр (ум. |
On 3 October 2009 he was named Championship Player of the Month for September. |
З октября 2009 года он был назван игроком месяца Coca-Cola Championship за сентябрь. |
From 14 September to 9 October, numerous Tokyo Express runs delivered troops from the Japanese 2nd Infantry Division as well as Hyakutake to Guadalcanal. |
С 14 сентября по 9 октября многочисленные Токийские экспрессы доставляли солдат 2-й пехотной дивизии генерала Хякутакэ на Гуадалканал. |
Dewhirst and Hamill signed a series of confessions between 3 September and 13 October 1978. |
Дьюирст и Хэмилл подписали ряд подобных «признаний» между З сентября и 13 октября 1978 года. |
A Public Beta for the game took place from 30 September 2015 to 19 October 2015, and was exclusive to PlayStation Plus subscribers. |
Публичная бета проходила с 30 сентября 2015 по 19 октября 2015 эксклюзивно для подписчиков PlayStation Plus. |
Unfortunately, those deadlines - late September for legislative reform and 15 October for rebel disarmament - were not met by the parties. |
Однако эти сроки - конец сентября для законодательной реформы и 15 октября для разоружения повстанцев - не были выполнены сторонами. |
In Spain, she gave an interview with El Rayo on September 8 and October 24. |
В Испании она дала интервью El Rayo 8 сентября и 24 октября. |
Registration period: From September 1st until October 15th. |
Срок регистрации: с 1 сентября до 15 октября. |
Considered a pest in some areas, they typically begin to appear during autumn from early September to late October as temperatures start dropping. |
Считаются вредителями в некоторых областях, они обычно начинают появляться в начале осени: с начала сентября до конца октября, когда температура окружающей среды начинает падать. |
Eva Švankmajerová (September 25, 1940 - October 20, 2005) was a Czech surrealist artist. |
Eva Švankmajerová, 25 сентября 1940 - 20 октября 2005) - чешская художница-сюрреалистка. |
After spending almost all September in Milan, the Infanta continued the journey through Venice, arriving in early October in Trento. |
Проведя почти весь сентябрь в столице Миланского герцогства, инфанта продолжила путешествие и, через Венецию, в начале октября прибыла в Тренто. |
The events were held in Villahermosa, Mexico, from 30 September to 2 October 2013. |
Эти мероприятия проводились в Вильяермосе, Мексика, с 30 сентября по 2 октября 2013 года. |
In the year from October 2009 to September 2010 UK airports handled a total of 211.4 million passengers. |
За год с октября 2009 по сентябрь 2010 года британские аэропорты в общей сложности обслужили 211,4 миллиона пассажиров. |
She arrived at Plymouth on 28 September and Eyles paid her off on 5 October. |
Он прибыл в Плимут 28 сентября и капитан Эйлес покинул корабль 5 октября. |