The Fuego was the first car to have a remote keyless system with central locking that was available from the 1983 model year (from September 1982). |
Автомобиль имел дистанционную (без ключа) систему центрального замка, устанавливаемую с 1983 модельного года (с октября 1982 года). |
1037 deputies were present on 21 September 1993; 938 on 4 October 1993. |
Число депутатов к 21 сентября 1993 года - 1037, к 4 октября 1993 года - 938. |
It was later delayed to May 19, late June, and September 22, before Joe announced on his Twitter feed that the album would be released on October 6. |
Позже дата релиза была перенесена на 19 мая, потом на июнь и 22 сентября, до того как сам Fat Joe в своём аккаунте на Twitter объявил о выходе пластинки 6 октября. |
The southwest monsoon wind begins in mid-February and continues until the end of September, whereas the cool northerly wind blows during the winter months from October to January. |
Юго-западный ветер сезона дождей начинается с середины февраля и продолжается до конца сентября, в то время как прохладный северный ветер дует в зимние месяцы, с октября по январь. |
Shintaro Ishihara (石原 慎太郎, Ishihara Shintarō, born 30 September 1932) is a Japanese politician and author who was Governor of Tokyo from 1999 to 2012. |
石原 慎太郎, род. 30 сентября 1932) - японский писатель и политик, с 23 апреля 1999 года по 31 октября 2012 года занимавший пост губернатора Токио. |
The film opened at the Toronto International Film Festival on September 4, 2008, and was released in Canada on October 17, 2008. |
Кинолента открывала программу международного кинофестиваля в Торонто 4 сентября 2008 года, и вышла в прокат в Канаде 17 октября 2008 года. |
It aired at both MBS and TBS from October 21, 1983 to September 8, 1984. |
Серила транслировался по телеканалам MBS и TBS с 21 октября 1983 года по 8 сентября 1984 года. |
The 2015 Rugby World Cup was an international rugby union tournament to be held in England and Wales from 18 September until 31 October 2015. |
Восьмой чемпионат мира по регби (англ. 2015 Rugby World Cup) проходил в Англии и Уэльсе с 18 сентября по 31 октября 2015 года. |
Recording began at Polar Music Studios in Stockholm on 9 September 1980, with the final mix of the song being completed on 10 October 1980. |
Запись началась на Polar Music Studios (Стокгольм) 9 сентября 1980 года и окончилась уже 10 октября того же года. |
Albert Zafy (1 May 1927 - 13 October 2017) was a Malagasy politician and educator who served as President of Madagascar from 27 March 1993 to 5 September 1996. |
Albert Zafy; 1 мая 1927, Амбилубе - 13 октября 2017) - мадагаскарский политический и государственный деятель, президент Мадагаскара с 27 марта 1993 года по 5 сентября 1996 года. |
Michael Maestlin (also Mästlin, Möstlin, or Moestlin) (30 September 1550, Göppingen - 20 October 1631, Tübingen) was a German astronomer and mathematician, known for being the mentor of Johannes Kepler. |
Михаэль Мёстлин (нем. Michael Mästlin, в части документов - Möstlin, 30 сентября 1550, Гёппинген - 20 октября 1631, Тюбинген) - германский астроном и математик, более всего известный как наставник астронома Иоганна Кеплера. |
The 24 pilot was originally scheduled to air on October 31, 2001, but was preempted due to the September 11 attacks. |
Пилот «24 часов» первоначально должен был выйти 31 октября 2001 года, но был прерван из-за терактов 11 сентября. |
Linkin Park started worldwide promotion of the album with the A Thousand Suns World Tour, which started on October 7, 2010, and ended on September 25, 2011. |
Всемирный тур в поддержку альбома под названием А Thousand Suns World Tour (англ.)русск. начался 7 октября 2010 года и закончился 25 сентября 2011 года. |
The first session was recorded by Tomorrow on 21 September 1967, and the last by Skimmer on 21 October 2004. |
Первой группой, записавшейся у него, была Томоггош (21 сентября 1967) последней - Skimmer (21 октября 2004). |
On September 16, he reported to the office of the Chief of Naval Operations, and on October 25 was given additional duty as Senior Member, Board of Submarine Design. |
16 сентября 1918 года он был переведён в офис Начальника Оперативного Штаба ВМС США (англ. Chief of Naval Operations) и 25 октября 1918 года получил дополнительно обязанности старшего члена Комиссии по проектированию подводных лодок (англ. Board of Submarine Design). |
A special preview ran on Animax on September 25, 2010, before the series began airing on October 1, 2010, and ended on December 17, 2010. |
Первая пилотная серия была показана в Японии на канале Animax 25 сентября 2010, а трансляция сериала началась 1 октября 2010 и закончилась 17 декабря 2010 года. |
On May 5, Cro embarked on the "Road to Raop Festival Tour" which ended on September 22. |
5 мая Кро принял участие в туре Road to Raop Festival, закончившийся 22 сентября, 1 октября в четвёртом туре Raop. |
It debuted in the United States on KidsClick from 30 September 2017 to 7 January 2018, followed by Discovery Family on 14 October 2017. |
Сериал дебютировал в Соединённых Штатах на KidsClick с 30 сентября 2017 года по 7 января 2018 года, а затем Discovery Family 14 октября 2017 года. |
Since early September, when he submitted the text of his current report to the General Assembly for translation and distribution, the Special Rapporteur conducted an additional mission to the Federal Republic of Yugoslavia (FRY) from 1 to 9 October 1999. |
За период с начала сентября, когда Специальный докладчик представил текст своего нынешнего доклада Генеральной Ассамблее для перевода и последующего распространения, он совершил еще одну поездку в Союзную Республику Югославию (СРЮ), состоявшуюся 1-9 октября 1999 года. |
He is only active between March and September, which means he has to do something between October and February to bankroll it all. |
Он активен только с марта по сентябрь, а значит, у него есть занятие с октября по февраль, чтобы спонсировать это. |
Due to the extension of UNTAC's mandate through 24 September 1993, cost estimates have been revised to cover the period from 1 October to 31 December 1993. |
Из-за продления мандата ЮНТАК по 24 сентября 1993 года сметные расходы пересмотрены и охватывают период с 1 октября по 31 декабря 1993 года. |
Putting priority on provision of agricultural inputs during the planting season which ends in early October, WFP has been taking part in a working group, formed by a number of agencies, to ensure the distribution of seeds and tools by early September. |
Уделяя приоритетное внимание предоставлению сельскохозяйственных культур в период посевной, заканчивающейся в начале октября, МПП участвовала в деятельности рабочей группы, сформированной рядом учреждений, в целях обеспечения распределения семян и инструментов к началу сентября. |
It should be noted that the sum of outstanding assessed contributions has increased by $13.9 million over the 11-month period from October 1993 to September 1994. |
Следует отметить, что сумма невыплаченных начисленных взносов возросла на 13,9 млн. долл. США за 11-месячный период с октября 1993 года по сентябрь 1994 года. |
By letters of 28 September, 19 October and 27 November 1989, the author submitted his complaint to the New Zealand Human Rights Commission, which replied that the matter was outside its jurisdiction. |
В письмах от 28 сентября, 19 октября и 27 ноября 1989 года автор представил свою жалобу на рассмотрение Комиссии по правам человека Новой Зеландии, откуда был получен ответ, что данный вопрос не входит в сферу ее компетенции. |
These talks were a continuation of those which took place in New York from 31 August to 10 September 1993 and subsequently at Baghdad between 2 and 8 October 1993. |
Они явились продолжением переговоров, которые проходили в Нью-Йорке с 31 августа по 10 сентября 1993 года, а затем в Багдаде 2-8 октября 1993 года. |