2.6 Counsel submitted new information with two new applications to the Board, which were rejected on 20 September and 29 October 2001, respectively. |
2.6 Адвокат направил Совету новую информацию с двумя новыми прошениями, которые были отклонены соответственно 20 сентября и 29 октября 2001 года. |
Attention is also drawn to the general debate held by the Committee at its 2nd to 8th meetings, from 30 September to 3 October. |
Внимание обращается также на общие прения, проведенные Комитетом на его 2-8-м заседаниях 30 сентября - 3 октября. |
On 23 October 2003, it reported that Mazaheri Kalahroudi was released on 4 September 2003. |
23 октября 2003 года оно сообщило о том, что Мазахери Калароуди был освобожден 4 сентября 2003 года. |
During the period from October 1994 to September 1999, the Department of Family and Community Services underwent a fundamental shift in business direction. |
В период с октября 1994 года по сентябрь 1999 года деятельность Департамента по делам семьи и социальным услугам была коренным образом переориентирована. |
The workshop is scheduled to be held in Dublin, Ireland, from 30 September to 1 October 2004. |
Это рабочее совещание планируется провести в Дублине, Ирландия, с 30 сентября по 1 октября 2004 года. |
It highlights her activities from 1 October 2009 to 30 September 2010, including a country visit to Egypt in April. |
В нем освещается деятельность Специального докладчика в период с 1 октября 2009 года по 30 сентября 2010 года, включая посещение Египта в апреле. |
28 September to 9 October 2009, and Barcelona |
состоявшейся в Бангкоке 28 сентября - 9 октября 2009 года |
The election campaign from 30 September to 6 October and the voting were conducted in a generally peaceful atmosphere. |
Избирательная кампания, с 30 сентября по 6 октября, и сами выборы в целом прошли мирно. |
The Honorary Consul of the Republic of Ireland in Sri Lanka visited Mr. Jayasundaram on 18 September, 26 October, 15 November and 14 December 2007. |
Почетный консул Республики Ирландии в Шри-Ланке посещал г-на Джаясундарама 18 сентября, 26 октября, 15 ноября и 14 декабря 2007 года. |
Cocoa year means the period of 12 months from 1 October to 30 September inclusive; |
Сельскохозяйственный год какао означает двенадцатимесячный период с 1 октября по 30 сентября включительно; |
Between 24 September and 3 October 2010, Syria hosted the Paralympic Games, organized under the auspices of our First Lady. |
В период с 24 сентября по 3 октября Сирия была местом проведения Паралимпийских игр, организованных под эгидой супруги нашего президента. |
A follow-up meeting/workshop on sampling and survey framework for the 2011 ICP has been scheduled for 27 September to 1 October 2010. |
На 27 сентября - 1 октября 2010 года было запланировано последующее совещание/практикум по рамкам выборки и обследований для ПМС 2011 года. |
First Phase of the Review Conference: Vienna, 25 September - 13 October 1995 |
Первый этап обзорной Конференции: Вена, 25 сентября - 13 октября 1995 года |
The Liberian Legislature passed the community rights bill with respect to forest lands in late September 2009, and it was approved by the President on 16 October. |
В конце сентября 2009 года парламентом Либерии был принят законопроект об общинных правах в отношении лесных угодий, который был утвержден президентом 16 октября. |
Geneva, 328 September - 71 October 20110 |
Женева, 4 - 7 октября 2011 года |
She had been arrested without warrant on 14 September 2009 and released only under the terms of the exchange of prisoners on 28 October 2011. |
Ее арестовали без ордера на арест 14 сентября 2009 года и освободили только 28 октября 2011 года, когда состоялся обмен заключенными. |
Since the last review, Zambia has had two presidential elections held on 30th October 2008 and 20th September 2011 respectively. |
З. Со времени предыдущего обзора в Замбии два раза состоялись президентские выборы - 30 октября 2008 года и 20 сентября 2011 года. |
Education - visit from 26 September to 4 October 2005 |
Образование - поездка с 26 сентября по 4 октября 2005 года |
On 1 October 2004 and 1 September 2006 Regulations came into force to implement the disability provisions of the article 13 Employment Directive. |
1 октября 2004 года и 1 сентября 2006 года вступили в силу нормы по выполнению положений статьи 13 Директивы по вопросам занятости, касающихся инвалидов. |
Mexico City - September 30th and October 1st 2008 |
Мехико, 30 сентября - 1 октября 2008 года |
With the declaration of Armenian independence on 21 September 1991 and that of Azerbaijan on 18 October that year, the conflict over Nagorny Karabakh became an international one. |
После провозглашения независимости Армении 21 сентября 1991 года и Азербайджана 18 октября того же года конфликт вокруг Нагорного Карабаха стал международным. |
Sixtieth session (28 September - 2 October 2009) |
Шестидесятая сессия (28 сентября - 2 октября 2009 года) |
We welcome the comprehensive review of implementation of Security Council resolution 1540 (2004) which was held from 30 September to 2 October this year. |
Мы приветствуем всеобъемлющий обзор осуществления резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности, который состоялся с 30 сентября по 2 октября этого года. |
The present report contains information received and observations made during the mission of the independent expert to Liberia from 25 September to 6 October 2005. |
Настоящий доклад содержит полученную информацию и замечания, сделанные в ходе поездки независимого эксперта в Либерию 25 сентября - 6 октября 2005 года. |
The list of speakers has been moved from Wednesday, 1 October 2008 to Monday, 29 September. |
Ораторы, выступления которых были запланированы на среду, 1 октября 2008 года, будут выступать в понедельник, 29 сентября. |