| Please, you cannot send a man to prison for that. | Вы не можете отправить человека в тюрьму за это. |
| You have your agent send those papers over, then we can have a conversation about maybe getting together. | Пусть твой агент отправить эти документы в течение дня, тогда мы сможем вести разговор о возможном будущем вместе. |
| I can send over some tickets. | Я могу отправить вас несколько билетов. |
| I'm recommending that we send echo to the attic. | Я рекомендую отправить Эхо на "чердак". |
| I couldn't send him a dime. | Я не мог отправить ему и цента. |
| No, Regina never talked about anyone who would send something like this. | Нет, Регина не говорила ни о ком, кто мог бы отправить ей что-то подобное. |
| We have to sign it and send it back to school. | Мы должны подписать его и отправить в школу. |
| We'll say some prayers to banish the ghost and send him to a happier place. | Мы прочитаем несколько молитв, чтобы изгнать призрака и отправить его в счастливое место. |
| Should we send her to bed without dessert? | Как думаешь, мы должны отправить её спать без десерта? |
| Next time, you should send her somewhere really exotic, smother her with a pillow. | В следующий раз тебе надо отправить её в более экзотичное место, придушить её подушкой. |
| Be a good lad and help me send her a message. | Будь хорошим парнем и помоги мне отправить ей сообщение. |
| As your lawyer, maybe I could send a cease. | Как твой адвокат, я мог бы отправить ноту, с требованием удалить ролик... |
| They can't send us home, the oceans are closed. | Они не могут отправить нас домой, океаны закрыты. |
| They said on the news that we should send them back to school tomorrow. | По новостям сказали, что завтра нужно будет отправить детей в школу. |
| Why don't you send them in for an exam. | Почему бы не отправить его на осмотр. |
| I think we should send men to scout. | Думаю, мы должны отправить людей на разведку. |
| I would say you should send him on vacation immediately | Я бы сказал, вам стоит отправить его в отпуск немедленно. |
| If there's something wrong, press send on this. | Если что пойдёт не так, нажми "отправить". |
| I can't send your unit in... | Я не могу отправить ваш отряд в... |
| I asked you for a rise so I could send one of my daughters to a better school. | Я попросил тебя поднять мне зарплату чтобы я мог отправить свою дочь в хорошую школу. |
| That guilty verdict can send me anywhere. | После обвинительного приговора меня могут отправить куда угодно. |
| But I can have HR send what information we have on them. | Но я могу поручить отделу кадров отправить вам информацию о них. |
| I can't send him my day-to-day. | Я не могу отправить ему их. |
| The last call he made was 9-1-1 and he didn't press send. | Последний вызов - 911 и он не нажал отправить. |
| Someday, I might actually send it. | Когда-нибудь я мог бы действительно отправить его. |