Английский - русский
Перевод слова Send
Вариант перевода Отослать

Примеры в контексте "Send - Отослать"

Примеры: Send - Отослать
I should send his complete records to the Academy infirmary. Беверли... Я должна отослать всю информацию о нем в госпиталь Академии.
Swell, but we can't send him back. Всё это просто превосходно, но мы не можем отослать его обратно.
Dr. Harris, I think we should wrap the abdomen and send the patient up to ICU. Доктор Харрис, думаю, стоит накрыть брюшную полость и отослать пациентку в отделение интенсивной терапии.
I just need it back so I can send it to some retailers. Мне он нужен, чтобы отослать продавцам.
I got to make money and send it back home, that's all. Я должен заработать денег и отослать их домой, вот и всё.
Yes, but they will send me home. Да, но они хотят отослать меня домой.
I could send Junior away to school. Я могла бы отослать Джуниора в школу-интернат.
I should send this monstrosity back to the factory. Отослать бы это чудовище назад на завод.
We can't send her out to buy her own Mother's Day dinner. Мы не можем отослать ее купить собственный обед на день Матери.
Mr. Parris, I think you'd best send Reverend Hale back as soon as he come. Г. Паррис, я думаю, что Вам лучше отослать Преподобного Хэйла обратно, как только он приедет.
I was supposed to invoke the sire bond, Elena, send you away. Я должен был отказаться от кровной связи, Елена, отослать тебя.
He could... he could send me away... Он может... он может отослать меня куда-то и выкинуть ключ.
I'll send them out this afternoon. Мне надо отослать его до вечера.
You got to take a photo and send it to Eric. Надо сделать фотографию и отослать ее Эрику.
You can't send him away like when he was young. Ты не можешь отослать его как раньше.
I must send her away, else trap her in a life of whoredom forever. Я должен отослать ее, иначе оставлю в плену блудной жизни навсегда.
I never understood it before... how my parents could send me away. Я никогда не понимал этого раньше... как родители могли отослать меня подальше.
And send out a foraging party immediately. И немедленно отослать обоз за фуражом.
You can send your resume on, or fill the application form on the site. Вы можете отослать свое резюме на электронный адрес, или заполнить анкету на сайте.
You know, I might even send this in to Playboy. Я даже могу отослать ее в Плейбой.
They're scary things, and they can't send them back to France. Они очень боятся термитов... и отослать груз обратно во Францию отказались.
Well, you should send her to school where she belongs. Так её следует отослать в школу, где ей и место.
I was so bowled over that I let you send me away, but not this time. Я была так потрясена, что позволила тебе отослать меня, но сейчас этого не будет.
We certainly cannot send you back beyond the Wall. Мы определенно не можем отослать тебя обратно за Стену.
We must send a denial to that Groenevelt immediately. Мы должны немедленно отослать опровержение этому Грюневельту.