Mediation efforts that involve only armed groups may send the signal that violence is rewarded. |
Посреднические усилия, в которые вовлечены исключительно вооруженные группы, могут послать ложный сигнал о том, что насилие поощряется. |
Have them send a plane to cover us if needed. |
Попросите их послать самолёт, чтобы прикрыть нас, в случае необходимости. |
He would send her anything she asked for. |
Он мог послать ей все, чего бы ей ни захотелось. |
You can send your men after Giuliano, wherever he is. |
Вы можете послать своих людей за Джулиано, где бы он ни был. |
So I guess we should send flowers or something. |
Итак, я думаю, нам стоит послать цветы или что-то еще. |
And can you please send some asp... |
И, пожалуйста, можешь послать мне немного аспи... |
The Security Council must therefore send a strong message of political support and engagement. |
Поэтому Совет Безопасности должен послать решительный сигнал политической поддержки и заявить о своей готовности участвовать в этом процессе. |
Maybe we could send someone to save you. |
Может быть, вы можете послать кого-то, чтоб спасти меня. |
Theoretically, we could send ourselves a message. |
Поэтому, теоретически, мы можем послать сообщение самим себе. |
I could send them to you. |
Я могу тебе потом что-то послать домой по почте. |
Maybe you should send Gunn before Wes has another poke. |
Возможно, тебе следует послать Ганна пока Уес не нашел еще один шампур. |
They could send up a rocket or something. |
Они бы могли послать нам на помощь корабль, или что-то вроде. |
Could you send this letter to Japan? |
Вы бы могли послать это письмо в Японию? |
Members emphasized that the Council should firmly support the political transition process and send a clear message to spoilers. |
Было подчеркнуто, что Совету следует твердо поддерживать политический переходный процесс и послать четкий сигнал лицам, препятствующим этому процессу. |
You can send this to any newspaper... and photostatic copies to all your followers. |
Это можно послать в любую газету, а фотокопии - вашим последователям. |
So I think you should send someone up to help him out. |
И я считаю, вы должны послать кого-то ему помочь. |
You can send mail to this address in South Dakota. |
Ты можешь послать письмо на этот адрес в Южной Дакоте. |
We could send peace envoys to Menelaus. |
Мы можем послать к Менелаю миротворцев. |
Theoretically it's possible we could actually send something into space. |
Теоретически, это возможно, послать что нибудь в космос. |
If you don't believe me, you can send some people to Sokcho to check. |
Если вы мне не верите, то можете послать кого-нибудь в Сокчо проверить. |
I could send it to Quantico for a mitochondrial DNA test. |
Я мог бы послать её в Куонтико для митохондриального ДНК-анализа. |
We can send in one of our shuttles, but its energy would be absorbed. |
Мы могли бы послать туда один из наших шаттлов, но его энергия также будет поглощена. |
We can send a normal text that's smart and funny and references a thing from before. |
Можно послать обычное сообщение умное и смешное... с отсылками к прошлым диалогам. |
How dare you send a detective after us. |
Как Вы смели, послать детектива, чтобы привести нас сюда? |
Maybe he could send riders after her. |
Он может послать всадников догнать её. |