Английский - русский
Перевод слова Send
Вариант перевода Отправить

Примеры в контексте "Send - Отправить"

Примеры: Send - Отправить
Shall I send Dwayne and Fidel over? Мне отправить туда Дуэйна и Фиделя?
Also, we should send her the letters, Также надо отправить ей письма, пусть проверит и изучит их.
Information that you can send with this card: Информация, которую можно отправить вместе с этой карточкой:
For service selection and its OTA installation, Megafon subscriber shall send empty SMS to 000222. Для выбора сервиса и загрузки приложения достаточно отправить пустой SMS на номер 000222 с любой SIM карты Мегафон-Москва.
Where should I send your deposit? Где я должен отправить свой депозит?
I'm just sorry for Nate that she grabbed it before you could send that post about Diana. Мне просто жаль Нэйт, что она забрала его прежде, чем ты смогла отправить информацию о Диане.
Hire you back and send Erin back to Florida? Взять тебя обратно и отправить Эрин назад во Флориду?
All you have to do is give him his package, make some small talk, and send him on his way. Все, что тебе нужно сделать - отдать ему его пакет, немного поболтать и отправить восвояси.
Maybe I should send Amaro with Fin. Может, лучше отправить Амаро с Фином?
and send a message to King George he will never forget! и отправить королю Георгу послание, которое он никогда не забудет!
You should send them on Plan "B" Тебе следует отправить их по плану "Б"
Should we send Tommy a doctor? Может, отправить врача для Томми?
Well, he can send himself to paradise - that's his choice - but he's not taking my eyebrows with him. Он может отправить себя в рай - это его выбор - но он не заберет с собой мои брови.
We were hoping you could send her something a little more personal, to remind her of your time together back home. Мы надеемся, вы сможете отправить ей что-то более личное, чтобы напомнить о времени, проведенном вместе.
Well, if we suddenly get a big rush for it, we can always send people to the dollar bin at costco. Ну, если мы вдруг получим большой ажиотаж, то мы можем всегда отправить людей за деньгами к Бен Костко.
Please don't let them send me back! Пожалуйста, не позволяйте им отправить меня назад.
Well, I could just tell him what to say to get a CAT scan and send him to you. Я лишь могу посоветовать ему, что нужно сказать врачу, и отправить к вам.
If we report it, would they send him back to Vietnam? Если мы доложим, они могут отправить его обратно во Вьетнам?
I can't believe Danny would send a painting to his father by someone else, and try to pass it off as his own. Не могу поверить, что Дэнни хотел отправить картину своему отцу, нарисованную кем-то, выдавая за свою собственную.
So out of spite you let me send those young men into danger? И ты из ярости дала мне отправить этих молодых людей навстречу опасности?
But feed me first, then... send me to bed? Но сначала накормить, а потом отправить в кровать?
If they live, they can I.D. us, send you away for life. Пока они живы, они могут опознать нас, и отправить тебя за решётку до конца жизни.
Taken from a witness in '09, but I can't exactly send it back in time to you. Ж: От свидетеля в 2009, но я явно не могу отправить его тебе назд во времени.
Think you could send those clothes to the lab for us? Сможете отправить его одежду в лабораторию?
But can you please just send the police? Но вы можете просто отправить полицию?