In order to receive a prize, a winner of a tournament in the online casino has to fill out the personal profile and send the electronic copy of the ID paper to the address. |
Для получения приза победителю турнира в онлайн казино необходимо заполнить личные данные и на адрес отправить электронную копию документа, удостоверяющего личность. |
In addition, we can also send an email reply from these temporary email address with mencontreng option Allow messages sent from this address. |
Кроме того, мы также можем отправить по электронной почте ответ из этих временный адрес электронной почты с mencontreng опцию Разрешить сообщения с этого адреса. |
Tomorrow we go to a friend who lived qq years in Italy, can you send us your itinerary Italian? |
Завтра мы идем к другу, живущему QQ лет в Италии, вы можете отправить нам свой маршрут-итальянски? |
MOSST users can send money in four different ways: Using MOSST-tag (a unique user name in the system), Directly to another user's card, By e-mail address, By mobile phone number. |
После запуска программы пользователь получает возможность отправить деньги четырьмя различными способами: с помощью MOSST-tag (уникального имени пользователя в системе), непосредственно на карту другого пользователя, по адресу электронной почты, по номеру мобильного телефона. |
For users Mobipay send an SMS with the text: AMOUNT space CRUZROJA to 8666, such CRUZROJA 30 to 8666. |
Для пользователей Mobipay отправить SMS с текстом: количество пространства CRUZROJA в 8666, например CRUZROJA от 30 до 8666. |
This guy screws up an operation for his own benefit, he may be involved in three or more deaths, and all we can do is pat him on the head and send him down the road. |
Этот парень срывает операцию ради своей собственной выгоды, он, возможно, связан с З-мя или более смертями, а все, что мы можем сделать, так, это похлопать его по голове и отправить его вниз по дороге. |
If this is the best you can do, I had better send you to hospital, and I shall do your job as well as my own and everyone else's. |
Если это всё, на что Вы способны, мне лучше отправить Вас в больницу, и делать Вашу работу, так же хорошо, как свою и других. |
She can't call, can't text, can't make me send a photo of where I am at because she's insecure. |
Она не может звонить, не может не текст, не может заставить меня отправить фото от того, где я в потому, что она неуверенно. |
Why don't we send a dupe back to the office with you? |
Почему бы нам не отправить плёнку на доработку вместе с вами? |
Is there anything I can do, anything I can send? |
Я могу что-либо сделать, что-нибудь отправить? |
What if you could take this apple, digitize it somehow, send it through particles in the air and reconstitute it on the other side? |
Что, если бы можно быть взять это яблоко, как-то его оцифровать, отправить с помощью частиц в воздухе и собрать его снова на другой стороне? |
Napster, the first large-scale P2P content delivery system, required a central index server: each node, upon joining, would send a list of locally held files to the server, which would perform searches and refer the queries to the nodes that held the results. |
Эти системы различаются тем, как они находили данные пиров: Napster имел центральный индексный сервер: каждый узел, после присоединения, должен отправить список локально хранящихся файлов на сервер, который должен произвести поиск и направить запрос к узлам, содержащим результаты. |
All you have to do is cut, paste and hit "send." |
Вам только нужно вырезать это, вставить и нажать кнопку "отправить". |
No propulsion system on Earth could possibly send a rocket to the moon... and back within twenty-four hours! |
На Земле ещё нет таких двигателей, способных отправить ракету на Луну... и вернуть её обратно в течение двадцати четырех часов! |
Binding validation failed. The client cannot send messages. A conflict in the binding properties is causing the failure. To use the custom dead letter queue, ExactlyOnce must be set to true to resolve to conflict. |
Сбой при проверке привязки. Клиент не может отправить сообщения. Это связано с конфликтом в свойствах привязки. Для разрешения конфликта и использования особой очереди недоставленных писем необходимо, чтобы свойство ExactlyOnce имело значение true. |
And everyone, like yourself, we just sent them the script and, you know, it takes two minutes just to record it and send it back in. |
И каждый, прямо как ты, мы отсылали им сценарий, и, ты знаешь, это занимало две минуты, чтобы просто записать это и отправить обратно. |
It's like you guys don't even care about this guerilla-slash-protest musical designed to take down Courtney and send us to Broadway! |
Как будто вас не волнует, что этот протестно-партизанский мюзикл предназначен опустить Кортни и отправить нас на Бродвей! Э, Джин. |
Well, I can't just send him to you economy comfort, now can I? |
Я не могу отправить его только ради твоей бухгалтерии. |
we shall have to keep him healthy and happy here for a while and then send him abroad again with Mr Samgrass. |
Мы должны подержать его немного тут, чтобы он поправился, а потом надо опять отправить его за границу с мистером Самграссом... |
Should I suspend you, or should I just send you on an out-of-town case far away from the SAC P.D.? |
Следует мне отстранить вас, или просто отправить расследовать дело за пределами города? подальше от полиции Сакраменто? |
The only thing we actually know is that Savitar is out there, and, if we can, we have to find him and send him right back where he came from. |
Единственное, что мы действительно знаем, что Савитар где-то там, и, если можем, мы должны найти его и отправить прямо туда, откуда он пришел. |
I'm going to find every one of them... and send them to the death they pray for. |
Я собираюсь найти каждого из них... и отправить на смерть о которой они так молятся |
All I have to do is send in my drawing of sanchez the turtle and a money order for $19.95. 20 bucks to get judged by a panel of cartoon experts? |
Всё, что нужно сделать- отправить мой рисунок Черепашки Санчеза. и деньги 19,95. 20 баксов для того, чтобы получить оценку экспертов по созданию мультфильма? |
We can't exactly send a text, can we? Really? |
Мы ведь не можем отправить им СМС. |
Was I the kind of person who would send her sick sister back to school just to keep her from figuring out I got fired? |
Была ли я тем человеком, кто мог бы отправить свою больную сестру обратно в колледж, лишь бы она не узнала об увольнении? |