Английский - русский
Перевод слова Send
Вариант перевода Отправить

Примеры в контексте "Send - Отправить"

Примеры: Send - Отправить
He knew you could cut a deal on the hacking charges, like Travis tried to do, and send him to prison for life. Он знал, что ты можешь заключить сделку по обвинениям в хакерстве, что пытался сделать Трэвис, и отправить его в тюрьму до конца жизни.
But maybe I can send a message. Но, может, удастся отправить послание?
Barway was supposed to seize stocks of weapons from FRCI and then use a satellite telephone to call for additional support, at which point "Jackson" would send an aircraft from Mauritania or Senegal with additional supplies. Предполагалось, что Барвей завладеет запасами оружия РСКИ, после чего позвонит по спутниковому телефону, чтобы получить дополнительную поддержку, и на этом этапе «Джексон» должен был отправить из Мавритании или Сенегала самолет с дополнительным снабжением.
The time it takes to sit down and write that on paper, put it in an envelope, lick it, send it to the station. Они уже тратят время на то, чтобы сесть и написать письмо, положить его в конверт, облизать краешек, заклеить и отправить на станцию.
She pretended to save us so she could send us to Russell? Притворилась, что спасает нас, чтобы отправить нас к Расселу?
He's packing a gun, looking for revenge, but then he figures he can save a bullet and send Dahlia to her death in a fiery wreck. Он взял с собой пистолет, хотел отомстить, но потом понимает, что может сохранить пулю и отправить Далию на смерть в огненно-красных обломках.
Shall I send back to the station for a Ouiji board? Может мне отправить его в участок для проверки на наркотики?
Why don't you stay at home and send your other self to the lecture? Почему бы тебе не остаться дома, а на лекцию отправить свою вторую половину?
Well, I can call LAPD, have 'em send over their urban assault team and just... go house to house and look for him. Ну, я могу позвонить в полицию, и попросить их отправить их городскую штурмовую группу, и просто... ходить от дома к дому и искать его.
You push send, and they will track her down and they will kill her. Ты нажмешь отправить и они отыщут ее и убьют.
Do you advise I send warriors in search of a myth when our true and very real enemy lies in Xiangyang? Ты советуешь мне отправить воинов на поиски выдуманного, когда наш живой и истинный враг ждет в Санъяне?
I... Maybe I... I can cure him and send him back home to his marital bed. Я могу вылечить его и отправить назад на брачное ложе.
I mean, should we send her back to that therapist? Может быть, нам нужно отправить ее обратно на терапию?
Their mission was to assess their world, and if it showed potential... then they could send out a signal, bed down for the long nap, wait to be rescued. Их задача - достигнуть нужной планеты, и если там есть потенциал, отправить нам сигнал, приготовиться к долгому сну и ждать опасения.
Send the link in a comment here in this post or send to agent who publishes here! Отправить ссылку в комментарий здесь, в этой должности или отправить агента, который публикуется здесь!
I mean, why doesn't she just send in the cavalry? Почему бы просто не отправить заявку в аварийную службу?
A quiz question you have to answer before you can send a drunk text or a drunk email or phone call. Вопрос, на который надо ответить, перед тем как отправить пьяную смску или мейл.
The law requires that I send it to Fish and Game, see what killed it, make sure it doesn't spread. По закону должен отправить его в охотничье и рыбное хозяйство, выяснить, что убило его, и убедиться, что болезнь не распространилась.
The two CIA agents on the Casey job - the ones that let the laptop get away in the first place - send them in to confirm it's the device. Двоих агентов ЦРУ, работавших с Кейси - тех, которые упустили ноутбук в первый раз- отправить их, чтобы опознать это устройство.
Can't we just send her a kindly worded e-mail? Мы не можем просто отправить извинения по электронной почте?
I can't help it, but I want to make him breakfast and check his hair for lice and send him on his way to school. Не могу ничего поделать, но я хочу приготовить ему завтрак, проверить его волосы на вши и отправить его в школу.
I don't know. I keep thinking I can't send anything. Не знаю, я не думала, что их можно отправить.
Instead of executing us with bullets... why not send us into space in a Soviet satellite? Вместо расстрела почему бы не отправить нас в космос на советском спутнике?
The school run, perhaps, you could send the kids off while you stay in bed but other than that, utterly pointless. Возможно, это школа перспективы... вы могли бы отправить детей куда-нибудь пока вы в постели но помимо всего, это совершенно бессмысленно.
Why can't he send it? А он не может его отправить?