He knew you could cut a deal on the hacking charges, like Travis tried to do, and send him to prison for life. |
Он знал, что ты можешь заключить сделку по обвинениям в хакерстве, что пытался сделать Трэвис, и отправить его в тюрьму до конца жизни. |
But maybe I can send a message. |
Но, может, удастся отправить послание? |
Barway was supposed to seize stocks of weapons from FRCI and then use a satellite telephone to call for additional support, at which point "Jackson" would send an aircraft from Mauritania or Senegal with additional supplies. |
Предполагалось, что Барвей завладеет запасами оружия РСКИ, после чего позвонит по спутниковому телефону, чтобы получить дополнительную поддержку, и на этом этапе «Джексон» должен был отправить из Мавритании или Сенегала самолет с дополнительным снабжением. |
The time it takes to sit down and write that on paper, put it in an envelope, lick it, send it to the station. |
Они уже тратят время на то, чтобы сесть и написать письмо, положить его в конверт, облизать краешек, заклеить и отправить на станцию. |
She pretended to save us so she could send us to Russell? |
Притворилась, что спасает нас, чтобы отправить нас к Расселу? |
He's packing a gun, looking for revenge, but then he figures he can save a bullet and send Dahlia to her death in a fiery wreck. |
Он взял с собой пистолет, хотел отомстить, но потом понимает, что может сохранить пулю и отправить Далию на смерть в огненно-красных обломках. |
Shall I send back to the station for a Ouiji board? |
Может мне отправить его в участок для проверки на наркотики? |
Why don't you stay at home and send your other self to the lecture? |
Почему бы тебе не остаться дома, а на лекцию отправить свою вторую половину? |
Well, I can call LAPD, have 'em send over their urban assault team and just... go house to house and look for him. |
Ну, я могу позвонить в полицию, и попросить их отправить их городскую штурмовую группу, и просто... ходить от дома к дому и искать его. |
You push send, and they will track her down and they will kill her. |
Ты нажмешь отправить и они отыщут ее и убьют. |
Do you advise I send warriors in search of a myth when our true and very real enemy lies in Xiangyang? |
Ты советуешь мне отправить воинов на поиски выдуманного, когда наш живой и истинный враг ждет в Санъяне? |
I... Maybe I... I can cure him and send him back home to his marital bed. |
Я могу вылечить его и отправить назад на брачное ложе. |
I mean, should we send her back to that therapist? |
Может быть, нам нужно отправить ее обратно на терапию? |
Their mission was to assess their world, and if it showed potential... then they could send out a signal, bed down for the long nap, wait to be rescued. |
Их задача - достигнуть нужной планеты, и если там есть потенциал, отправить нам сигнал, приготовиться к долгому сну и ждать опасения. |
Send the link in a comment here in this post or send to agent who publishes here! |
Отправить ссылку в комментарий здесь, в этой должности или отправить агента, который публикуется здесь! |
I mean, why doesn't she just send in the cavalry? |
Почему бы просто не отправить заявку в аварийную службу? |
A quiz question you have to answer before you can send a drunk text or a drunk email or phone call. |
Вопрос, на который надо ответить, перед тем как отправить пьяную смску или мейл. |
The law requires that I send it to Fish and Game, see what killed it, make sure it doesn't spread. |
По закону должен отправить его в охотничье и рыбное хозяйство, выяснить, что убило его, и убедиться, что болезнь не распространилась. |
The two CIA agents on the Casey job - the ones that let the laptop get away in the first place - send them in to confirm it's the device. |
Двоих агентов ЦРУ, работавших с Кейси - тех, которые упустили ноутбук в первый раз- отправить их, чтобы опознать это устройство. |
Can't we just send her a kindly worded e-mail? |
Мы не можем просто отправить извинения по электронной почте? |
I can't help it, but I want to make him breakfast and check his hair for lice and send him on his way to school. |
Не могу ничего поделать, но я хочу приготовить ему завтрак, проверить его волосы на вши и отправить его в школу. |
I don't know. I keep thinking I can't send anything. |
Не знаю, я не думала, что их можно отправить. |
Instead of executing us with bullets... why not send us into space in a Soviet satellite? |
Вместо расстрела почему бы не отправить нас в космос на советском спутнике? |
The school run, perhaps, you could send the kids off while you stay in bed but other than that, utterly pointless. |
Возможно, это школа перспективы... вы могли бы отправить детей куда-нибудь пока вы в постели но помимо всего, это совершенно бессмысленно. |
Why can't he send it? |
А он не может его отправить? |