Using this form you can send us a message. |
Вы можете отправить нам запрос по электронной почте с помощью следующей формы. |
I can send you back to Danbury to think it over. |
Могу отправить тебя обратно в Дэнберри. |
We should put him on a bi-carb drip and send him back. |
Нам стоит прокапать ему бикарбонат и отправить обратно. |
You can also send us a message. |
Мы будем рады любым Вашим вопросам и комментариям, которые можно отправить по электронной почте. |
And send messengers to Spain. |
И прикажи отправить гонца в Испанию. |
The recipient can then try to heal infected files and later send them to their original addresses. |
Администратор может попытаться вылечить инфицированные файлы, и отправить их изначальным адресатам. |
You can send your child for a period from 1 to 6 weeks. |
Вы можете отправить Вашего ребёнка на одну-шесть недель. |
You may also send your question by e-mail to the following e-mail account. |
Также Вы можете отправить свой вопрос по адресу. |
This action will open a dialog which lets you send a message to the log system. |
Это действие позволяет вам отправить сообщение в систему журналирования. |
Just give us a call or send us an e-mail. |
Самый простой способ - позвонить или отправить мейл. |
Because of the scarcity of forage, Ross's cavalry troop was ordered to dismount and send their horses back to Texas. |
Из-за нехватки кормов Росс приказал спешиться и отправить лошадей обратно в Техас. |
I need to get a picture of me with the insurgent. I can send it on my phone. |
Надо сфотографироваться с повстанцем и отправить фотографию себе на телефон. |
We can send the other one with the 128s to the quarter. |
И мы можем отправить другого с 128-ми куда следует. |
You can order the goods that are interesting for you at this site or send us the application by fax. |
Вы можете заказать интересующий Вас товар с помощью этого сайта или отправить заявку к нам по факсимильной связи. |
Check our offers and send the booking form for reservation, or ask for availability. |
Проверите наши предложения и отправить форму бронирования/ заказа, или перезвоните по телефону. |
Please fill the formular below and send your CV to us. |
Вы можете отправить нам ваше резюме, заполнив нижеприведенных форму. |
Using "AVERS" you can send or receive money transfers both within Ukraine and abroad. |
При помощи системы международных денежных переводов вы можете отправить и/или получить денежные переводы по территории Украины или за рубеж. |
You may also send any vacancy link to your friend. |
Вы также сможете отправить ссылку на вакансию своим знакомым, которых она может заинтересовать. |
Here you can buy stamps, send letters and packages, buy discount telephone cards, use the Internet. |
Здесь можно приобрести марки, отправить письмо или посылку, купить телефонную карточку, воспользоваться интернетом и т. п. |
Glons CRC requested the Wavre gendarmerie send a patrol to confirm the sighting. |
В этот момент глонский Центр направил жандармерии Вервье просьбу отправить патруль, чтобы подтвердить достоверность сообщений. |
Then the Chechens request assistance and we send in peacekeepers. |
Мы можем обратиться в международную организацию по защите прав человека... и отправить миротворцев. |
Interested parties should send an email to Sergey Kuleshov. |
Заинтересованные участники могут отправить письмо по адресу Сергею Кулешову. |
You can either send your resumé in relation to an opening or create a profile for future openings. |
Вы можете либо отправить свое резюме на конкретную вакансию, либо создать профиль под будущие вакансии. |
Trick said only those who summon Poll-ski can send her back. |
Трик сказал, что только тот, кто призвал ее, может отправить ее обратно. |
We couldn't send a creature like that under our colors. |
Мы не можем отправить это чудо на новийЯду. |