| Using this form you can send us a message. | Вы можете отправить нам запрос по электронной почте с помощью следующей формы. |
| I can send you back to Danbury to think it over. | Могу отправить тебя обратно в Дэнберри. |
| We should put him on a bi-carb drip and send him back. | Нам стоит прокапать ему бикарбонат и отправить обратно. |
| You can also send us a message. | Мы будем рады любым Вашим вопросам и комментариям, которые можно отправить по электронной почте. |
| And send messengers to Spain. | И прикажи отправить гонца в Испанию. |
| The recipient can then try to heal infected files and later send them to their original addresses. | Администратор может попытаться вылечить инфицированные файлы, и отправить их изначальным адресатам. |
| You can send your child for a period from 1 to 6 weeks. | Вы можете отправить Вашего ребёнка на одну-шесть недель. |
| You may also send your question by e-mail to the following e-mail account. | Также Вы можете отправить свой вопрос по адресу. |
| This action will open a dialog which lets you send a message to the log system. | Это действие позволяет вам отправить сообщение в систему журналирования. |
| Just give us a call or send us an e-mail. | Самый простой способ - позвонить или отправить мейл. |
| Because of the scarcity of forage, Ross's cavalry troop was ordered to dismount and send their horses back to Texas. | Из-за нехватки кормов Росс приказал спешиться и отправить лошадей обратно в Техас. |
| I need to get a picture of me with the insurgent. I can send it on my phone. | Надо сфотографироваться с повстанцем и отправить фотографию себе на телефон. |
| We can send the other one with the 128s to the quarter. | И мы можем отправить другого с 128-ми куда следует. |
| You can order the goods that are interesting for you at this site or send us the application by fax. | Вы можете заказать интересующий Вас товар с помощью этого сайта или отправить заявку к нам по факсимильной связи. |
| Check our offers and send the booking form for reservation, or ask for availability. | Проверите наши предложения и отправить форму бронирования/ заказа, или перезвоните по телефону. |
| Please fill the formular below and send your CV to us. | Вы можете отправить нам ваше резюме, заполнив нижеприведенных форму. |
| Using "AVERS" you can send or receive money transfers both within Ukraine and abroad. | При помощи системы международных денежных переводов вы можете отправить и/или получить денежные переводы по территории Украины или за рубеж. |
| You may also send any vacancy link to your friend. | Вы также сможете отправить ссылку на вакансию своим знакомым, которых она может заинтересовать. |
| Here you can buy stamps, send letters and packages, buy discount telephone cards, use the Internet. | Здесь можно приобрести марки, отправить письмо или посылку, купить телефонную карточку, воспользоваться интернетом и т. п. |
| Glons CRC requested the Wavre gendarmerie send a patrol to confirm the sighting. | В этот момент глонский Центр направил жандармерии Вервье просьбу отправить патруль, чтобы подтвердить достоверность сообщений. |
| Then the Chechens request assistance and we send in peacekeepers. | Мы можем обратиться в международную организацию по защите прав человека... и отправить миротворцев. |
| Interested parties should send an email to Sergey Kuleshov. | Заинтересованные участники могут отправить письмо по адресу Сергею Кулешову. |
| You can either send your resumé in relation to an opening or create a profile for future openings. | Вы можете либо отправить свое резюме на конкретную вакансию, либо создать профиль под будущие вакансии. |
| Trick said only those who summon Poll-ski can send her back. | Трик сказал, что только тот, кто призвал ее, может отправить ее обратно. |
| We couldn't send a creature like that under our colors. | Мы не можем отправить это чудо на новийЯду. |