Английский - русский
Перевод слова Send
Вариант перевода Отправить

Примеры в контексте "Send - Отправить"

Примеры: Send - Отправить
Al, send a firefighter emergency message to Control. Эл, отправить аварийное сообщение в центр контроля!
We can't send diplomas in the mail? Как будто нельзя отправить дипломы по почте.
Mothers like that make me wish I could send Bunny a greeting card. После общения с этой мамашей я могу захотеть отправить Банни открытку.
We will send the women and children in Tehran. Лучше отправить женщин и детей в Тегеран. Как думаешь?
What do you say we go send these things back to hell? Как насчет того, чтобы отправить этих тварей обратно в ад?
Who would kill adrian and then send a photo To his publicity team? кто мог убить Эдриана, а затем отправить фото в компанию, которая из публиковала?
I bet that's what they tell the cows right before they send them down the chute. (йога) Спорю, то же самое говорят коровам, прежде чем отправить на бойню.
To escape, I will... send me elsewhere? Они могут... отправить меня куда-то...
'We must send emissaries to Lot's Kingdom...' We must offer a reward for Arthur's capture... Мы должны отправить гонцов в Королевство Лота... и предложить вознаграждение за поимку Артура.
I think she is trying to communicate with me or send me a message or something. Думаю, она пытается связаться со мной или отправить мне сообщение, или ещё что...
And the current Cabinet has started to think... that it can send Japanese military forces anywhere, Действующий кабинет министров посчитал... Что может отправить Японские войска куда угодно,
But I think maybe a gentle word from me might just calm her down or send her into the arms of someone else. Но я думаю мои нежные слова могли бы ее успокоить или отправить в руки кого то еще.
I knew they might call, too, or send a follow-up e-mail, so I hacked their system and had those re-routed to me. Я знал, что они могут ещё и позвонить или отправить второе письмо, поэтому хакнул их систему и перенаправил оповещения на себя.
Maria Ostrov may send in a million troops that will overrun Ukrainian and U.S. forces, and no amount of Intel will stop her then. Мария Острова может отправить миллионные войска, которые превзойдут силы США и Украины, и никакая разведка уже их не остановит.
I propose we send Nolan back with the weapons, he returns with a caravan to haul everything back to Defiance. Я предлагаю отправить Нолана обратно с оружием, и он вернётся с колонной, чтобы перевезти всё обратно в Непокорный.
After you let go and the last two vials inject, we have about 25 minutes to locate you and send in rescue vehicles. После того, как ты отпустишь кнопку, и получишь два последних укола, у нас будет минут 25 на то, чтобы найти тебя и отправить к тебе "скорую".
I say we wire Cherie, send her home right now, See if she and her husband get into it. Предлагаю нацепить на Шери микрофон и отправить домой, и послушаем, как они с мужем будут выяснять отношения.
Let me and-and a team of my guys go in there and send back the people trying to escape before they get killed. Позволь мне и моим ребятам пойти туда и отправить людей обратно, перед тем как их убьют.
We can't just send her back to jail! Мы не можем отправить её назад в тюрьму!
Could you send a message to Sir Leicester Dedlock? Можешь отправить сообщение сэру Лестеру Дедлоку?
If you wish, I can certainly send you home. то я смогу отправить тебя домой.
Can we send her back if we change our mind? Можем мы отправить ее назад, если передумаем?
We though with our current decision, instead of it, that into a prison we would send the boy, we sign his death sentence. И мы своим решением сейчас, вместо того чтобы парня отправить в тюрьму, подпишем ему смертный приговор.
They could send her to jail forever, or worse, and it is completely my fault. Они могли отправить ее навсегда в тюрьму или еще хуже, и это все - моя вина.
Or should we just send you all to jail right now? Или мне отправить вас в тюрьму прямо сейчас?