Английский - русский
Перевод слова Send
Вариант перевода Отправить

Примеры в контексте "Send - Отправить"

Примеры: Send - Отправить
I suppose I should send them to his parents. Полагаю, мне следует отправить их его родителям.
We can send over a team to help you establish a containment field. Мы можем отправить команду, чтобы помочь установить сдерживающее поле.
Down to the depot to buy you a ticket and send you home. Прямо на вокзал, чтобы купить тебе билет и отправить домой.
There's a kid I plan to raise and send to college. Я хочу вырастить ребёнка и отправить в колледж.
I could send word to Paris. Я думаю отправить сообщение в Париж.
Barry, you need to get Reverse-Flash and send him back to the future as quickly as possible. Барри, ты должен вернуться к Обратному Флэшу и отправить его назад в будущее настолько быстро, насколько сможешь.
We just need to do a rewrite, send more queries. Нам нужно переработать текст и отправить больше запросов.
I ask Your Excellency to promptly send a fact-finding mission to observe and witness the presence of Pakistani armed groups in those Afghan provinces. Обращаюсь к Вам, Ваше Превосходительство, с просьбой незамедлительно отправить миссию по установлению фактов для наблюдения и регистрации присутствия пакистанских вооруженных групп в этих провинциях Афганистана.
Teenagers can't even send text messages across the divide. Подростки не могут даже отправить текстовые сообщения через раздел.
But both oligarchs prefer Yanukovich to Yushchenko, who has vowed to "end corruption" and send "bandits" to jail. Но оба олигарха предпочитают Януковича Ющенко, который поклялся "положить конец коррупции" и отправить "бандитов" в тюрьму.
We should send them home to their villages. Мы должны отправить их в свои родные деревни.
If there is no any close relative, the court can send the child to an orphanage. Если таковые отсутствуют, суд может отправить ребенка в детский дом.
Thought maybe we could clean it up and send it over to the hospital. Думаю, нам надо ее постирать и отправить в больницу.
I might as well send them a signed confession. Я могу с таким же успехом отправить им чистосердечное признание.
I'd think it'd be a good idea if you could send him almost anywhere. По-моему, было бы хорошей идеей отправить его куда угодно.
Chang you can send that student to me and we'll make it more serious. Ченг, ты можешь отправить этого студента ко мне и мы сделаем это серьезнее.
I thought I could send it to The London without bothering you. Я думала, что смогу отправить это в Лондон не беспокоя тебя.
When he comes to, send him on his way. Когда он придет в себя, отправить его по этому пути.
How about we send him to Transylvania? Как насчёт того, чтобы отправить его в Трансильванию?
Can't send the others, TARDIS won't recognise them. Не могу отправить остальных, Тардис их не распознает.
HE SIGHS Neurotics and traitors, that's all they can send us. Невротики и предатели, вот и все, что они могут нам отправить.
I can't send reinforcements because of the commotion in the canteen. Я не могу отправить подкрепления из-за проблемы в столовой.
I can't send anything to anyone. Я не могу отправить никому и ничего.
Maybe even send his mother a check every now and then. Простому парню, пытающемуся наскрести себе на жизнь, а может быть и отправить маме чек.
You can't send the army. Вы не можете отправить туда военных.