Английский - русский
Перевод слова Send
Вариант перевода Отправить

Примеры в контексте "Send - Отправить"

Примеры: Send - Отправить
Chief says send the bus to 1381 Elk. Шеф говорит отправить автобус в Елк 1381
We were just hoping to get on the roof of your lighthouse so we can send a beacon to my sister on Earth. Мы надеялись забраться на крышу Вашего маяка, чтобы мы могли отправить сигнальный огонь моей сестре на Земле.
you can always send a telegram to the right people. ты всегда можешь телеграмму нужным людям отправить.
I'll take that as a no, so if neither of my clients are under arrest, you should send them back to the shelter. Я приму это как "нет", и если оба мои клиента не арестованы, вам следует отправить их в приют.
She wasn't feeling so great, so we thought we just as soon send her back to Vermont for a few days. Ей было не по себе, так что мы решили ее отправить назад в Вермонт на пару дней.
Also, can you send Annyong back to Korea? И ещё - можно отправить Аньонга назад в Корею?
My app would predict the actual consequences of your online posts before you hit send, protecting you from making mistakes you'll regret forever. Мое приложение будет предсказывать последствия от публикации постов еще до нажатия кнопки "отправить", чтобы уберечь вас от непростительных ошибок.
If you don't like her, we can send her back, you know that. Если она тебе не нравится, мы можем отправить ее обратно, ты же знаешь.
Okay, then why don't you just send the ants? Ладно, но почему просто не отправить муравьев?
Why not send a plane instead? Почему бы не отправить туда вертолет?
Can they send him back to Syria? Они могут отправить его в Сирию?
Maybe I can just send Emily with you. Может, мне отправить Эмили с тобой?
They can fix the atmosphere for you, send data back, so you know whether to bring your waterproofs or not. Они могут исправить атмосферу и отправить тебе данные, чтобы ты захватил с собой плащ.
There are worse places than this prison I can send you, where you won't see daylight for the rest of your life. Я могу отправить тебя в места похуже этой тюрьмы, где ты до конца дней своих не увидишь дневного света.
We deserve a world in which we can send our children off to the bus stop in the morning without having to worry they won't come back. Мы заслуживаем мир в котором мы можем отправить наших детей на автобусную остановку утром Не беспокоясь о том что они могут не вернуться.
Hello, can you send a midwife over to the maternity home? Вы можете отправить акушерку в родильный дом?
Shall I send them now or tomorrow morning? Должен ли я отправить их сейчас или завтра утром?
We can send him back too. Его мы тоже можем отправить обратно!
Which is why we need to get this thing fixed, get that Barn built, send that monster back to the Void. Вот почему нам надо починить эту штуку, построить Амбар, отправить этого монстра назад в Пустоту.
You really thought you could send me back to the Spirit Realm? Ты правда думал, что можешь отправить меня назад в Царство Духов?
You would actually send your wife to prison? Ты действительно смог бы отправить свою жену в тюрьму?
Can't you just send Nathanson? Вы не можете просто отправить Нэйтансона?
How could you send me to another? Как вы можете отправить меня в другой?
Maybe I'll send her an e-mail. Может, отправить ей письмо на мыло?
You... can't send me anywhere! Не можешь! Никуда меня отправить!