| How could I send him here? | Как я могла его сюда отправить? |
| We both sign this paper, send it to the church to make it clear we are not married anymore. | Нужно его подписать, отправить в церковь и убедиться, что мы больше не женаты. |
| We can send you to a safe place, | Мы можем отправить вас в безопасное место. |
| There's not a ton of need for paramilitary in Argentina, and even if there were, we can't send soldiers in. | С военными в Аргентине негусто, даже если бы и были, мы не можем отправить туда солдат. |
| When it says, "send," you hit send, and the power-up signal will turn on the lights, and that's it. | Просто нажми на надпись "Отправить", сигнал запустит питание на станции. |
| Can we send him to a rehab facility? | Мы можем отправить его в реабилитационный центр? |
| Well, my mom has this concierge doc she could send, but calling her means I'd have to decide which internship I want. | Ну, у моей мамы есть документ консьержа, который она может отправить, но звонок ей означает, что мне нужно решить, какую стажировку я хочу. |
| If we can't send her there she'll have to go to Wellesley Hill, which - you know... it does its best, but... | Если мы не сможем отправить ее туда, ей придется пойти в Уэлсли Хилл, который, ну ты знаешь... |
| All he had to do next was send Ba'al out there alone, | Все что ему оставалось - отправить Баала туда самого |
| Well, I have some locks that I kept, so I can send you one whenever. | Ну, у меня есть некоторые замки, которые я держал, так что я могу отправить вам единицу всякий раз. |
| How you thought he could send you back in time? | Ты думаешь, он мог отправить тебя назад во времени? |
| And I'm going to take a sample, send it to the lab, just to put your mind at rest. | И мне надо взять у тебя анализ и отправить его в лабораторию, чтобы не волноваться понапрасну. |
| When that reaches zero, the missiles will be fired, and no one can send the cancel codes in time. | Когда тут будет ноль, ракеты запустятся, и никто не сможет отправить коды на отмену во времени. |
| In order to name a new Seeker and send him off on his quest, we need two things. | Чтобы назвать нового Искателя и отправить его в путь, нужны две вещи. |
| If you know which employees will be out of town, you can send a care package filled with metallic sodium to an empty office. | Если вы знаете, какие сотрудники уедут из города, вы можете отправить посылку с металлическим натрием в пустующий кабинет. |
| You would let him send me to an abbey? | Ты позволишь ему отправить меня в монастырь? |
| One more step and I hit "send." | Еще шаг и нажму "отправить". |
| I'll be at my computer ready to press send the moment I hear from Doug. | Я буду у компьютера, и как только Даг скажет, я нажму "Отправить". |
| You can't just send me to jail, 'cause we're a team. | Ты не можешь отправить меня в тюрьму, потому что мы - команда. |
| I can send police to their mothers, | Я могу отправить полицию к их матерям, |
| You can't send me back there! | Ты не можешь снова отправить меня туда! |
| His Majesty's decree is to kill both of you and send your bodies to Ui Ja. | Его Величество велел убить вас обоих, а ваши тела отправить Ыйчжа. |
| Press "send," bailiff! | Нажмите "Отправить", пристав! |
| Also, we should send her the letters, let her check and sweep them, see if she can get the text quickly. | Также надо отправить ей письма, пусть проверит и изучит их. Посмотрим, быстро ли она получит текст. |
| So... shall we send for the main course? | Так... пора отправить за основным блюдом? |