Английский - русский
Перевод слова Send
Вариант перевода Отправить

Примеры в контексте "Send - Отправить"

Примеры: Send - Отправить
How could I send him here? Как я могла его сюда отправить?
We both sign this paper, send it to the church to make it clear we are not married anymore. Нужно его подписать, отправить в церковь и убедиться, что мы больше не женаты.
We can send you to a safe place, Мы можем отправить вас в безопасное место.
There's not a ton of need for paramilitary in Argentina, and even if there were, we can't send soldiers in. С военными в Аргентине негусто, даже если бы и были, мы не можем отправить туда солдат.
When it says, "send," you hit send, and the power-up signal will turn on the lights, and that's it. Просто нажми на надпись "Отправить", сигнал запустит питание на станции.
Can we send him to a rehab facility? Мы можем отправить его в реабилитационный центр?
Well, my mom has this concierge doc she could send, but calling her means I'd have to decide which internship I want. Ну, у моей мамы есть документ консьержа, который она может отправить, но звонок ей означает, что мне нужно решить, какую стажировку я хочу.
If we can't send her there she'll have to go to Wellesley Hill, which - you know... it does its best, but... Если мы не сможем отправить ее туда, ей придется пойти в Уэлсли Хилл, который, ну ты знаешь...
All he had to do next was send Ba'al out there alone, Все что ему оставалось - отправить Баала туда самого
Well, I have some locks that I kept, so I can send you one whenever. Ну, у меня есть некоторые замки, которые я держал, так что я могу отправить вам единицу всякий раз.
How you thought he could send you back in time? Ты думаешь, он мог отправить тебя назад во времени?
And I'm going to take a sample, send it to the lab, just to put your mind at rest. И мне надо взять у тебя анализ и отправить его в лабораторию, чтобы не волноваться понапрасну.
When that reaches zero, the missiles will be fired, and no one can send the cancel codes in time. Когда тут будет ноль, ракеты запустятся, и никто не сможет отправить коды на отмену во времени.
In order to name a new Seeker and send him off on his quest, we need two things. Чтобы назвать нового Искателя и отправить его в путь, нужны две вещи.
If you know which employees will be out of town, you can send a care package filled with metallic sodium to an empty office. Если вы знаете, какие сотрудники уедут из города, вы можете отправить посылку с металлическим натрием в пустующий кабинет.
You would let him send me to an abbey? Ты позволишь ему отправить меня в монастырь?
One more step and I hit "send." Еще шаг и нажму "отправить".
I'll be at my computer ready to press send the moment I hear from Doug. Я буду у компьютера, и как только Даг скажет, я нажму "Отправить".
You can't just send me to jail, 'cause we're a team. Ты не можешь отправить меня в тюрьму, потому что мы - команда.
I can send police to their mothers, Я могу отправить полицию к их матерям,
You can't send me back there! Ты не можешь снова отправить меня туда!
His Majesty's decree is to kill both of you and send your bodies to Ui Ja. Его Величество велел убить вас обоих, а ваши тела отправить Ыйчжа.
Press "send," bailiff! Нажмите "Отправить", пристав!
Also, we should send her the letters, let her check and sweep them, see if she can get the text quickly. Также надо отправить ей письма, пусть проверит и изучит их. Посмотрим, быстро ли она получит текст.
So... shall we send for the main course? Так... пора отправить за основным блюдом?