27, Wp-Contact Form: to make a contact form so that the reader can send e-mail contact you. |
27, WP-Контакт форма: установление контакта форме, так что читатель может отправить электронную почту с вами. |
Please complete the contact us form and just click on "send". |
Просто заполните соответствующие текстовые поля в правом окне и нажмите кнопку "Отправить". |
To guard against a German counterattack by sea, they would secure the harbour and send troops by land to nearby Hvalfjörur. |
Чтобы защититься от возможной немецкой контратаки с моря, они должны были занять гавань столицы и отправить часть войск по суше к Хвалфьордуру. |
He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. |
Под чужим именем он легко может получить сертификат, затем отправить по электронной почте любое подписанное письмо, представившись при этом сотрудником банка. |
By the way, you can update Facebook and send Gmail from a phone like this. |
Между прочим, с этого телефона можно даже зайти в «Фейсбук» или отправить сообщение по электронной почте. |
The president says he will send the coast guard to take the island back, though he sympathizes being a native Hawaiian himself. |
Президент пообещал отправить на остров береговую охрану, чтобы дать отпор туземцам, однако, он сочувствует им, так как сам является коренным гавайцем. |
All I got to do is press send and we... actually, I do need to spell-check this thing. |
Мне осталось только нажать "Отправить" и мы... Вообще-то, нужно его всё же сначала перечитать. |
It was used as a place where the well-to-do could send those relatives deemed for some reason or another to be not quite up to snuff. |
Это было местом, куда хорошо обеспеченные люди, могли отправить своих родственников, по разным причинам или не совсем отвечающим требованиям общества. |
Yes, but I can't send you to the Loonybin - straight away. |
Да, но я не могу просто взять и отправить вас в психушку. |
So for example, if you experienced problems while visiting, you should send e-mail to"". |
Так, например, если вы хотели бы задать вопрос по поводу сайта, попробуйте отправить письмо на адрес «». |
I should put you on a desk and send you over to the Shachtman residence to explain yourself. |
Мне стоило бы усадить тебя за бумажную работу, и отправить к Шахтман домой с объяснениями. |
Abdul is scheduled to be moved from The Tombs to Rikers before they send him upstate, at which point he will no longer be within jurisdiction with the NYPD. |
Планировался перевод Абдула из тюрьмы "Тумс" в "Райкерс", чтобы потом отправить его на север штата, вследствие чего он бы больше не пребывал под юрисдикцией полиции Нью-Йорка. |
If they match up we ask you if they are the same person and you can then send them a request to be added to their contact list. |
Если найдется совпадение, тебе нужно будет подтвердить, что это один и тот же человек, а потом ты сможешь отправить запрос, чтобы он добавил тебя в свой список контактов. |
If you feel your personality so strong to open these doors, you SHOULD send your CV to email with keyword "Burglar". |
Если Ты чувствуешь, что способен отворить многие двери, Тебе необходимо ОБЯЗАТЕЛЬНО отправить свое CV с пометкой «Взломщик» на электронный почтовый адрес:. |
You are kindly requested to complete the registration form and send it by fax/e-mail or register online through our website no later than September 1, 2008. |
Желающим принять участие в работе конференции необходимо заполнить регистрационную форму и отправить ее в адрес Оргкомитета, желательно не позднее 1 сентября 2008 г., а также своевременно оплатить регистрационный взнос. |
In 2001, a pregnant adult version of Licca-chan was introduced which included a postcard the purchaser could send to Takara for a baby doll. |
В 2001 году была выпущена версия беременной взрослой Ликки-тян, к которой прилагалась открытка которую покупатель мог отправить фирме Takara чтобы получить игрушечного младенца для Ликки и ключ с помощью которого отстёгивался живот. |
Via the 57,000 product and service keywords available to search by, buyers can within seconds pinpoint potential suppliers worldwide and send them requests to quote. |
Используя классификатор товаров и услуг Kompass, можно достаточно быстро найти нужный товар, затем определить потенциальных поставщиков из различных стран мира и отправить им запрос на поставку этого товара. |
If you are not permitted to view the materials on this webpage, but wish to participate in the restructuring of BTA Bank, please send an email to. |
Если Вам запрещено просматривать информацию, содержавшуюся на следующих веб-страницах, но у вас имеется требование, подлежащее реструктуризации, и Вы желаете проголосовать по такому требованию, просим отправить сообщение по электронной почте по адресу:. |
If there are any inquiries or you would simply like to learn more about our offer- choose a country from which you are and send a questionnaire to us. |
Если у Вас возникнут какие-либо неясности, вопросы или же Вам нужны дополнительные информации о подробностях нашей фирмы, включите карту своей страны - перед Вами откроется страница с бланком. Просим его заполнить и отправить на один из вышеуказанных адресов фирмы. |
For example, the first general could send 100 messengers, anticipating that the probability of all being captured is low. |
Например, первый генерал может отправить сразу 100 посыльных с сообщением, считая, что вероятность перехвата сразу всех посыльных чрезвычайно низка, и затем, не дожидаясь подтверждения, атаковать в указанное время. |
Now that it's gone quiet, sir, we could send one of the runners to the sergeant-cook, tell him we're going to indent for the draft's suppers. |
Раз все пока тихо, сэр, мы можем отправить посыльного к старшему повару-сержанту, и отдать ему распоряжение насчет ужина для партии. |
You can annotate the stuff, send it to your friends and really get a conversation going about what you're feeling when you go through these masterpieces. |
Вы можете подписать что угодно, отправить друзьям и начать беседу о своих ощущениях при просмотре этих шедевров. |
You can send the same mail to the few friends in the same time. Just put the", "after every E-mail adress. |
Вы можете отправить то-же письмо нескольким друзям, отделяя электроные адреса запитой. |
Detect and be notified if someone is tampering with the GSM signal through the use of GSM signal jammers. Like GPS jamming detection, send warning message via satellite and notify the driver with alarms. |
В приложениях обеспечения безопасности, терминал способен обнаружить злонамеренные манипуляции GPS сигнала и отправить предупреждение через спутник, а также предупредить водителя сигналом тревоги. |
And I had my minions send a picture to "Gossip girl." |
У меня было желание отправить фото в "Сплетницу" |