Thanks for letting me send my parents in my car. |
Спасибо, что разрешила отправить моих родителей на моей машине. |
Because for some reason you decided to anonymously send the original training cam disc to the NGO. |
Потому что по каким то причинам ты решила анонимно отправить оригинальную запись с тренировочной камеры в НГО. |
I can send you on a course if you like. |
Могу отправить тебя на курс, если хочешь. |
You should send that to the gallery on VisionArt. |
Вам надо отправить ее в галерею ВижнАрт. |
We could send the princess out alone. |
Нам надо просто отправить им принцессу. |
We can send them back to the Phantom Zone. |
Мы можем отправить их обратно в фантомную зону. |
Press "send" and move on. |
Жми "отправить" и живи дальше. |
Then you can send in your army. |
После этого вы сможете отправить свою армию. |
When a horse won't take the saddle, you can send it to the glue factory. |
Если лошадь отказывается от седла, её всегда можно отправить на живодерню. |
I'm saying that we can't just send Marian into an unknown world. |
Я хочу сказать, что мы не можем просто взять и отправить Мэрион одну в незнакомый для нее мир. |
We can't bag it and send it off for independent testing. |
Мы не можем просто взять его и отправить на независимую экспертизу. |
We can't send these out. |
Мы не можем их так отправить. |
I press send and she's dead. |
Я жму "отправить" и она мертва. |
Have Gabriel scoop him up while they can't send a signal. |
Гэбриэл выкопает его, пока они не будут иметь возможности отправить сигнал. |
My advice is, postpone or send someone who's less of a target. |
Мой совет - отложить поездку или отправить кого-то менее важного. |
Perhaps you can send the next of kin something that almost resembles a flower. |
Ты, пожалуй, мог бы отправить ближайшим родственникам нечто, почти напоминающее цветок. |
I could empty your bank accounts, liquidate your stocks, and even send your ex-wife the location of your house in Bermuda. |
Я могу обнулить банковские счета, ликвидировать активы и даже отправить вашу бывшую жену к вашему домику на Бермудах. |
And, Tina, we could film rehearsal and send it to Brown. |
И, Тина, мы можем записать репетицию и отправить в Браун. |
I'm just about to read Dan's proposal so we can send it on to his editor. |
Я как раз собиралась читать книгу Дэна, чтобы мы могли отправить её издателю. |
Why not send me to speak to him? |
Почему бы вам не отправить меня на переговоры с ним? |
But, you know, I can't send him to his fate without marking the occasion. |
Но, вы знаете, я не могу отправить его в его судьба без маркировки случаю. |
Sir, it's my recommendation to just send enough augments to cover their casualties of last month. |
Г-н Председатель, это моя рекомендация просто Достаточно отправить увеличивает для покрытия своих потерь в прошлом месяце. |
Phone call, text, send me an e-mail. |
Позвонить, написать, отправить электронную почту. |
They could send her to prison. |
Они могут отправить ее в тюрьму. |
Well, then let me send diplomats. |
Ну, тогда позвольте мне отправить дипломатов. |