Английский - русский
Перевод слова Send
Вариант перевода Отправить

Примеры в контексте "Send - Отправить"

Примеры: Send - Отправить
But I will also send letter to the Gem(?) Dynasty. Но также хочу отправить письмо главе варваров.
You can't send one and not the other. Ты не можешь отправить одну и оставить вторую.
It took me ages to grab ahold of it, and send that text. У меня заняло массу времени дотянуться до него и отправить сообщение.
So maybe we can send him a signal. Может, мы можем отправить ему сигнал.
Just let Oliver know when you're ready to hit send. Дайте знать Оливеру, когда будете готовы отправить трояна.
We can finally get rid of him, send him back to the land of universal health care and nice people. Мы моем наконец избавиться от него, отправить его обратно, на землю всеобщего медицинского обслуживания и хороших людей.
We cannot send units out at this time. Сейчас мы не можем никого отправить.
We can send a small team from Saint Marie to the UK to work on the case in conjunction with the Metropolitan Police. Мы можем отправить небольшую команду с Сент-Мари в Британию, чтобы работать над делом совместно с лондонской полицией.
We can send a small team to the UK to work on the case. Мы можем отправить небольшую команду в Британию для работы над делом.
And send it to... 10231 Oliver Crescent Drive, Galveston, Texas. И отправить его на... 10231 Оливер Езды Полумесяца, Галвестон, Штат Техас.
We should send the camera footage back to the office so Hotch can review it. Нам нужно отправить записи с камеры в участок, чтобы Хотч их просмотрел.
We need to undo, so get Big Pat, Bender, send them down there now. Нужно это решить, так что отправь Большего Пэта, Бендера, отправить их туда.
We must send our troops to protect him. Мы должны отправить отряд на его защиту.
I can send it back so they can all be together in one place. Я могу отправить ее обратно, чтобы все они были в одном месте.
Every choice could bring you closer to the center or send you spiraling to the edges, to madness. Каждый выбор может привести тебя ближе к центру или отправить по спирали вдоль границ, к безумию.
I'll find the right opportunity and send you to the States. Я найду возможность отправить тебя в Штаты.
Sire, there is only one way to prevent His Highness the Grand Duke to Irkutsk, One, send a mail. Ваше величество, есть только один способ предупредить Его светлость, великого князя, в Иркутске - отправить курьера.
Your majesty pardon me but it would send one of your officers to certain death. Да простит меня Ваше величество, но это означает отправить одного из ваших офицеров на верную смерть.
No, I don't think we should send him to military school. Нет, я не думаю, что мы должны отправить его в военное училище.
I will not let anyone send me back over there to kill other poor people. Я не позволю никому... снова отправить меня в Ирак убивать бедных людей.
I want to get a photo and send it to Kate. Я хочу сделать фото и отправить Кейт.
We could send her to one of our other companies. Мы можем отправить её в одну из наших компаний.
I couldn't send him back to the Chatelet. Я не мог отправить его обратно в Шатл.
In an attempt to release me and send me into the ether. В попытке освободить меня и отправить в эфир.
At least we could send a man out tonight and let him reconnoiter. Хотя бы можно отправить одного человека ночью для разведки.