to viewing, you can send money to your own name. |
для просмотра, вы можете отправить перевод на свое имя. |
Malaysia had at first refused to provide refuge to the people reaching its shore but agreed to "provide provisions and send them away". |
Изначально Малайзия отказалась предоставлять какое-либо убежище людям, достигающим её берега, но согласилась «снабдить провизией и отправить обратно». |
If there are no vacancies available on your specialization at the moment, you can send your resume to the e-mail: . |
Если на текущий момент вакансий по Вашей специализации не открыто, Вы можете отправить свое резюме по e-mail: . |
For Vodafone customers send an SMS with the text: CR 5280 (total amount € 1.04 Lav is transferred directly to the Spanish Red Cross). |
Для клиентов Vodafone отправить SMS с текстом: CR 5280 (на общую сумму € 1,04 Lav передается непосредственно Красного Креста Испании). |
How can I send enquiries and comments on this website? |
Как я могу отправить Вам свои вопросы или комментарии? |
Yes, you can send sms to 5 cents for all actors: Tim, Vodafone, Wind and Tre. |
Да, вы можете отправить SMS до 5 центов за всех действующих лиц: Tim, Vodafone, Wind и Tre. |
You can do a very simple test: scrape your cheek; send itoff. |
Вы можете проделать очень простой тест: поскрести своющеку; отправить образец, |
If you prefer you can also send us the printable version along with your payment by fax or mail. |
Если хотите, вы можете распечатать ваше заявление и отправить его нам по факсу или по почте. |
We should send somebody out there who knows every - |
Мы должны отправить кого-то, кто знает все... |
I'll have my chief of staff send over the letters. |
Я попрошу своего управляющего отправить вам письма |
Could just send red, red for "love." |
Можно просто отправить красную "в знак любви" |
What if we send her to Tae Seong? |
Что если отправить ее к Тхэ Сону? |
So, I found this Web site where you send them pictures, they sculpt your head and make an action figure out of you. |
Вот, я нашёл сайт, куда можно отправить фотки, чтобы они вылепили твою голову и сделали боевую фигурку тебя. |
I know, but you realize that you've drunk and they might send you home. |
Я понимаю, но вы выпили, и вас могли отправить домой. |
And even if you were willing, We couldn't send him to school Knowing he would endanger every student in the building. |
Даже если бы вы хотели, мы не смогли бы отправить его в школу, зная, что он подвергает опасности всех учеников, находящихся в здании. |
Why don't you send her details to Detective Munch in New York? |
Почему бы не отправить ее данные детективу Манчу в Нью-Йорк? |
But all I can do is send you back to heaven. |
Но всё, ято могу сделать, это отправить тебя обратно в рай |
Even though the security force was supposedly dispersed, I thought that only they could send such a beautiful woman to spy on me. |
Даже если силы безопасности возможно рассредоточились, я думаю, что шпионить за мной они могут отправить только такую прекрасную женщину. |
America is neither a battlefield nor a police state, so we should send our soldiers to the actual front or else back home to their families. |
Америка не является ни полем битвы, ни полицейским государством, поэтому мы должны отправить наших солдат на фронт или домой к семьям. |
Could you please send a patrol car right away? |
Не могли бы Вы отправить патрульную машину прямо сейчас? |
And it's not like you could send them a text or shoot them an e-mail, so I was literally left to my own devices. |
И не так, что можно отправить им сообщение или электронное письмо, поэтому я буквально была предоставлена самой себе. |
And when he hit send, he probably didn't realize what a difference it would make. |
Нажимая на кнопку «отправить», он, наверное, и не подозревал, какой переворот совершит во мне. |
Renew subscription to Playboy, send software prototype, |
Подписаться на Плейбой, отправить прототип программы... |
Admiral, could you please send the Defiant on a dangerous mission? |
Адмирал, могли бы вы пожалуйста отправить Дефаент на самое опасное задание? |
It's not easy to raise my hand and send a boy off to die... without talking about it first. |
Но я не могу просто так поднять руку и отправить парня на электрический стул. |