| to viewing, you can send money to your own name. | для просмотра, вы можете отправить перевод на свое имя. |
| Malaysia had at first refused to provide refuge to the people reaching its shore but agreed to "provide provisions and send them away". | Изначально Малайзия отказалась предоставлять какое-либо убежище людям, достигающим её берега, но согласилась «снабдить провизией и отправить обратно». |
| If there are no vacancies available on your specialization at the moment, you can send your resume to the e-mail: . | Если на текущий момент вакансий по Вашей специализации не открыто, Вы можете отправить свое резюме по e-mail: . |
| For Vodafone customers send an SMS with the text: CR 5280 (total amount € 1.04 Lav is transferred directly to the Spanish Red Cross). | Для клиентов Vodafone отправить SMS с текстом: CR 5280 (на общую сумму € 1,04 Lav передается непосредственно Красного Креста Испании). |
| How can I send enquiries and comments on this website? | Как я могу отправить Вам свои вопросы или комментарии? |
| Yes, you can send sms to 5 cents for all actors: Tim, Vodafone, Wind and Tre. | Да, вы можете отправить SMS до 5 центов за всех действующих лиц: Tim, Vodafone, Wind и Tre. |
| You can do a very simple test: scrape your cheek; send itoff. | Вы можете проделать очень простой тест: поскрести своющеку; отправить образец, |
| If you prefer you can also send us the printable version along with your payment by fax or mail. | Если хотите, вы можете распечатать ваше заявление и отправить его нам по факсу или по почте. |
| We should send somebody out there who knows every - | Мы должны отправить кого-то, кто знает все... |
| I'll have my chief of staff send over the letters. | Я попрошу своего управляющего отправить вам письма |
| Could just send red, red for "love." | Можно просто отправить красную "в знак любви" |
| What if we send her to Tae Seong? | Что если отправить ее к Тхэ Сону? |
| So, I found this Web site where you send them pictures, they sculpt your head and make an action figure out of you. | Вот, я нашёл сайт, куда можно отправить фотки, чтобы они вылепили твою голову и сделали боевую фигурку тебя. |
| I know, but you realize that you've drunk and they might send you home. | Я понимаю, но вы выпили, и вас могли отправить домой. |
| And even if you were willing, We couldn't send him to school Knowing he would endanger every student in the building. | Даже если бы вы хотели, мы не смогли бы отправить его в школу, зная, что он подвергает опасности всех учеников, находящихся в здании. |
| Why don't you send her details to Detective Munch in New York? | Почему бы не отправить ее данные детективу Манчу в Нью-Йорк? |
| But all I can do is send you back to heaven. | Но всё, ято могу сделать, это отправить тебя обратно в рай |
| Even though the security force was supposedly dispersed, I thought that only they could send such a beautiful woman to spy on me. | Даже если силы безопасности возможно рассредоточились, я думаю, что шпионить за мной они могут отправить только такую прекрасную женщину. |
| America is neither a battlefield nor a police state, so we should send our soldiers to the actual front or else back home to their families. | Америка не является ни полем битвы, ни полицейским государством, поэтому мы должны отправить наших солдат на фронт или домой к семьям. |
| Could you please send a patrol car right away? | Не могли бы Вы отправить патрульную машину прямо сейчас? |
| And it's not like you could send them a text or shoot them an e-mail, so I was literally left to my own devices. | И не так, что можно отправить им сообщение или электронное письмо, поэтому я буквально была предоставлена самой себе. |
| And when he hit send, he probably didn't realize what a difference it would make. | Нажимая на кнопку «отправить», он, наверное, и не подозревал, какой переворот совершит во мне. |
| Renew subscription to Playboy, send software prototype, | Подписаться на Плейбой, отправить прототип программы... |
| Admiral, could you please send the Defiant on a dangerous mission? | Адмирал, могли бы вы пожалуйста отправить Дефаент на самое опасное задание? |
| It's not easy to raise my hand and send a boy off to die... without talking about it first. | Но я не могу просто так поднять руку и отправить парня на электрический стул. |