Английский - русский
Перевод слова Send
Вариант перевода Отправить

Примеры в контексте "Send - Отправить"

Примеры: Send - Отправить
to viewing, you can send money to your own name. для просмотра, вы можете отправить перевод на свое имя.
Malaysia had at first refused to provide refuge to the people reaching its shore but agreed to "provide provisions and send them away". Изначально Малайзия отказалась предоставлять какое-либо убежище людям, достигающим её берега, но согласилась «снабдить провизией и отправить обратно».
If there are no vacancies available on your specialization at the moment, you can send your resume to the e-mail: . Если на текущий момент вакансий по Вашей специализации не открыто, Вы можете отправить свое резюме по e-mail: .
For Vodafone customers send an SMS with the text: CR 5280 (total amount € 1.04 Lav is transferred directly to the Spanish Red Cross). Для клиентов Vodafone отправить SMS с текстом: CR 5280 (на общую сумму € 1,04 Lav передается непосредственно Красного Креста Испании).
How can I send enquiries and comments on this website? Как я могу отправить Вам свои вопросы или комментарии?
Yes, you can send sms to 5 cents for all actors: Tim, Vodafone, Wind and Tre. Да, вы можете отправить SMS до 5 центов за всех действующих лиц: Tim, Vodafone, Wind и Tre.
You can do a very simple test: scrape your cheek; send itoff. Вы можете проделать очень простой тест: поскрести своющеку; отправить образец,
If you prefer you can also send us the printable version along with your payment by fax or mail. Если хотите, вы можете распечатать ваше заявление и отправить его нам по факсу или по почте.
We should send somebody out there who knows every - Мы должны отправить кого-то, кто знает все...
I'll have my chief of staff send over the letters. Я попрошу своего управляющего отправить вам письма
Could just send red, red for "love." Можно просто отправить красную "в знак любви"
What if we send her to Tae Seong? Что если отправить ее к Тхэ Сону?
So, I found this Web site where you send them pictures, they sculpt your head and make an action figure out of you. Вот, я нашёл сайт, куда можно отправить фотки, чтобы они вылепили твою голову и сделали боевую фигурку тебя.
I know, but you realize that you've drunk and they might send you home. Я понимаю, но вы выпили, и вас могли отправить домой.
And even if you were willing, We couldn't send him to school Knowing he would endanger every student in the building. Даже если бы вы хотели, мы не смогли бы отправить его в школу, зная, что он подвергает опасности всех учеников, находящихся в здании.
Why don't you send her details to Detective Munch in New York? Почему бы не отправить ее данные детективу Манчу в Нью-Йорк?
But all I can do is send you back to heaven. Но всё, ято могу сделать, это отправить тебя обратно в рай
Even though the security force was supposedly dispersed, I thought that only they could send such a beautiful woman to spy on me. Даже если силы безопасности возможно рассредоточились, я думаю, что шпионить за мной они могут отправить только такую прекрасную женщину.
America is neither a battlefield nor a police state, so we should send our soldiers to the actual front or else back home to their families. Америка не является ни полем битвы, ни полицейским государством, поэтому мы должны отправить наших солдат на фронт или домой к семьям.
Could you please send a patrol car right away? Не могли бы Вы отправить патрульную машину прямо сейчас?
And it's not like you could send them a text or shoot them an e-mail, so I was literally left to my own devices. И не так, что можно отправить им сообщение или электронное письмо, поэтому я буквально была предоставлена самой себе.
And when he hit send, he probably didn't realize what a difference it would make. Нажимая на кнопку «отправить», он, наверное, и не подозревал, какой переворот совершит во мне.
Renew subscription to Playboy, send software prototype, Подписаться на Плейбой, отправить прототип программы...
Admiral, could you please send the Defiant on a dangerous mission? Адмирал, могли бы вы пожалуйста отправить Дефаент на самое опасное задание?
It's not easy to raise my hand and send a boy off to die... without talking about it first. Но я не могу просто так поднять руку и отправить парня на электрический стул.