| Now, how soon can we send 'em home? | Как скоро мы сможем отправить их домой? |
| I want you to let me send a message to the past! | Позвольте и мне отправить письмо в прошлое! |
| I heard you can only send eighteen hiragana... | что нельзя отправить больше восемнадцати символов хираганы... |
| Would you take this phone to the next level and send my text? | Можете подняться на следующий уровень и отправить моё СМС? |
| Wait, that's how you send him away? | Стой, так его можно отправить обратно? |
| I'll even send you the insurance papers for the $2 million ring I'm giving her. | Я могу отправить вам страховку на ее новое кольцо за 2 миллиона долларов. |
| Renzulli says if she keeps calling, we might have to EDP her, send her down to Bellevue. | Рензулли сказал, что если она будет и дальше звонить, мы можем назвать её психически неуравновешенной и отправить в Белльвью. |
| After reviewing the data, the supervisor could send the data on to the regional office or to the main office for analysis and further processing. | После проверки данных инспектор может отправить данные в региональное или центральное управление для анализа и последующей обработки. |
| During his time in our country, Gagarin stated that the day would come when Cuba could send its own cosmonauts into space. | Во время своего пребывания в нашей стране Гагарин сказал, что наступит день, когда Куба сможет отправить в космос своих космонавтов. |
| While testing, they were asked to complete and send to each other the notification reports and to look for errors and malfunctioning of the application. | Во время испытания их попросили заполнить и отправить друг другу формы сообщений с уведомлением и выявить ошибки и сбои приложения. |
| Joe, can we send a reply? | Джо, а мы можем отправить ответ? |
| There was one more, but the dome came down before I could send it. | Я сделала ещё один, но купол опустился, и я не успела его отправить. |
| send them to a health spa for six months? | отправить их в оздоровительный центр на шесть месяцев? |
| It's amazing you can send this much shame for just 46 cents. | Замечательно, что ты можешь отправить столько стыда всего за 46 центов |
| I understand, but the risk - ...doesn't just vanish when you hit "send" on the money transfer. | Я понимаю, но риск - ... не просто исчезает Когда вы нажмете "отправить" на перевод денег. |
| Everything that could send your father and me to prison for the rest of our lives was on it. | Со всем, что могло отправить твоего отца и меня в тюрьму до конца наших дней. |
| Why would you send that letter? | Почему вы хотите отправить это прошение? |
| Can I at least send a text? | Могу я хотя бы отправить смс? |
| Okay, now that you're connected to the botnet, you should be able to break in and send it commands. | Так, теперь как только ты присоединишься к сети, ты должен быть готов взломать ее и отправить ей команды. |
| Why don't you send Daniel that prospectus, all right? | Почему бы вам не отправить этот проспект Дэниелу, хорошо? Ладно. |
| Maybe we should just send Mrs. DeLaurentis a note or something? | Может нам просто отправить миссис ДиЛарентис записку? |
| Why don't we send the son of Sam Geoffrey? | Почему бы нам не отправить сына Сэма Джеффри? |
| Will you send me up to Kent's floor? | Можете отправить меня наверх, в офис Кента? |
| Want to take a picture of us and send it to your old friends in the chess club? | Хочешь сфотографироваться и отправить фото своим старым друзьям из шахматного клуба? |
| How could I send her back there? | Как я мог отправить ее туда? |