We now have an Irregular as a Senator, who introduces this Color Bill to our body. |
Сейчас у нас Неправильный Сенатор, который рассказываем о Цветном Законе для наших тел |
This is for you, Director Clapper, again on the surveillance front, and I hope we can do this in just a yes or no answer because I know Senator Feinstein wants to move on. |
Я бы снова хотел спросить директора Клэппера о проблеме слежки, полагаю, можно отвечать просто "да" или "нет", потому что сенатор Фейнстайн хотел бы продолжить. |
You really think a State Senator is going to risk his salary... and his position by walking into a Federal office... with a briefcase full of drug money? |
Ты в самом деле думаешь, что сенатор будет... рисковать зарплатой и местом... принося в федеральное ведомство портфель, набитый деньгами от продажи наркотиков? |
Well, ifwewant to remind people of danger, why don'twe slap a skull and crossbones on all Boeing airplanes, Senator Lothridge? |
Если мы напоминаем об опасностях, то почему мы не рисуем череп и кости на всех "Боингах", сенатор Лотридж? |
Mr. Johnsson (Inter-Parliamentary Union): The President of the Inter-Parliamentary Union (IPU), Senator Sergio Paez Verdugo, regrets very much that pressing political engagements in his country, Chile, prevent him from being with you today. |
Г-н Джонссон (Межпарламентский союз) (говорит по-английски): Председатель Межпарламентского союза (МПС) сенатор Серхио Паэс Вердуго сожалеет, что в связи с неотложными политическими вопросами в его стране, Чили, он не смог присутствовать здесь сегодня. |
President Palmer is seeking re-election against Senator John Keeler, but his campaign turns sour after one of his major backers, Alan Milliken, discovers that Palmer's brother, Wayne, has been sleeping with Julia Milliken. |
Президент Палмер добивается переизбрания, его оппонент сенатор Джон Килер, но кампания Палмера оказывается под угрозой, когда влиятельный покровитель Алан Милликен требует отставки брата Палмера, Уэйна, из-за их связи со своей женой Юлией Милликен. |
Many prominent American and Allied leaders including James W. Gerard, the U.S. Ambassador to Germany, Senator Henry Cabot Lodge, Charles Evans Hughes (later appointed Chief Justice of the U.S. Supreme Court), Elihu Root and others participated to this organization. |
Многие политические деятели США, такие как Джэймс Герард, посол США в Германии, сенатор Генри Лодж, Чарльз Хьюз, занявший впоследствии должность главного судьи Верховного суда США, Элиу Рут и другие видные деятели приняли активное участие в создании организации. |
Years ago, the Senator promised a left turn lane by the Arby's. |
Годы назад Сенатор обещал аллею по левую сторону от Арби. [фаст-фуд ресторан] |
Are all his supporters "crazies," as Senator John McCain, perhaps unwisely, called them? |
Действительно ли все его сторонники «психи», как сенатор Джон Маккейн, возможно, не очень умно, их назвал? |
Senator Iselin, how does it feel to be the father of a Medal of Honor winner? |
Сенатор Айзлин, что вы чувствуете в тот момент, когда ваш сын получил медаль Конгресса? |
Ms. MANIBUSAN (Senator, Guam Legislature) said that Guam was one of the few remaining Territories under colonial control which were inscribed on the United Nations list dating from 1946, and Guam was, by any other name, a colony of the United States. |
Г-жа МАНИБУСАН (сенатор, Законодательное собрание Гуама) говорит, что Гуам является одной из немногих остающихся под колониальным господством территорий, внесенных в список Организации Объединенных Наций в 1946 году, и фактически является колонией Соединенных Штатов. |
I can just picture the good Senator being boiled in a cauldron with all these natives dancing around him. |
ћогу себе представить, как наш добрый сенатор варитс€ в чане, а вокруг него пл€шут туземцы. |
National Democratic Coalition chieftains, Senator Adesanya, Chief Dawodu and Chief Adebanjo, to be produced in court; |
руководители Национальной демократической коалиции, сенатор Адесанья, вождь Дауоду и вождь Адебанджо, не предстали перед судом; |
Liliana Ferraro, Secretary-General of the Fondazione Giovanni e Francesca Falcone, and Pino Arlacchi, Italian Senator and Honorary President of the Fondazione, acted as chairpersons for the discussion, which centred on the basic orientation, effectiveness and scope of an international convention against organized crime. |
Генеральный секретарь Фонда Джованни и Франчески Фальконе Лилиана Ферраро и итальянский сенатор и почетный президент Фонда Пино Арлаччи выполняли обязанности председателей в ходе обсуждения, в центре внимания которого находились вопросы основной направленности, характера и сферы действия международной конвенции против организованной преступности. |
The incumbent Governor, Tauese P. F. Sunia, won re-election by 50.7 per cent of the vote; his nearest opponent, Senator Lealaifuaneva Peter Reid, won 47.8 per cent. |
Нынешний губернатор Тауэсе П.Ф. Суниа был переизбран на эту должность 50,7 процента голосов; его ближайший оппонент сенатор Лелаифуанева Питер Рейд получил 47,8 процента голосов. |
In 2001, the then Minister Assisting the Prime Minister for the Status of Women, Senator the Hon. Amanda Vanstone, launched a new strategic plan entitled Working for Women - Strategic Directions 2001-2003. |
В 2001 году сенатор Аманда Ванстоун, занимавшая в тот момент должность министра-помощника премьер-министра по делам, касающимся положения женщин, выдвинула новый стратегический план под названием Деятельность в интересах женщин - стратегические направления работы на 2001 - 2003 годы. |
Perhaps a clue lies in the nickname given to him by his sponsor, Senator Sertorius: |
Возможно, ключ к его происхождению лежит в прозвище, которое ему дал покровитель, сенатор Серторий: |
Former Senator Henry G. Davis from West Virginia was nominated for vice-president; at 80, he was the oldest major-party candidate ever nominated for national office. |
Бывший сенатор Генри Г. Дэвис из Западной Вирджинии был номинирован на пост вице-президента; в 80 лет он был самым старым кандидатом от крупной партии, который когда-либо был номинирован на национальный пост. |
He called its repeal the "culmination of a $300 million lobbying effort by the banking and financial services industries... spearheaded in Congress by Senator Phil Gramm." |
Экономист Джозеф Стиглиц выступал против его отмены, которую он назвал «кульминацией лоббистской кампании банков и отрасли финансовых услуг... инициатором осуществления которой в конгрессе являлется сенатор Фил Грэмм». |
In connection with a surge in crime in May 2008, the territorial Senator Basil C. Ottley, Jr., requested an emergency summit on poverty and crime in order to explore their linkage, while noting that the most lasting costs of poverty were exacted from children. |
В связи с ростом преступности в мае 2008 года сенатор от территории Бейзил Ч. Оттли-мл. поставил вопрос о созыве внеочередного заседания по проблеме нищеты и преступности для изучения взаимосвязи между этими явлениями, отметив, что больше всего в долгосрочной перспективе от нищеты страдают дети. |
One of the backers, Senator Ron Wyden said, "The American people have a right to know what the Central Intelligence Agency was doing in those critical months before 9/11." |
Один из авторов закона, сенатор Рон Вайден, заявил: «Американцы имеют право знать, чем занималось ЦРУ в те несколько критических месяцев, которые предшествовали 11 сентября... я собираюсь продавливать этот закон до тех пор, пока он не будет принят». |
Of course, the Senator would be the first to object if I stood up here today and talked about him, and failed to mention the 119 other people who died this morning. |
Конечно, сенатор возражал бы первым, если я бы стоял здесь и говорил о нем, и не вспомнил |
I am United States Senator John Yerkes Iselin, and I have here a list of the names of 207 persons who are known by the Secretary of Defense as being members of the Communist Party! |
Я американский сенатор Джон Йеркис Айзлин, и у меня в руках список из 207 имен, о которых в министерстве обороны известно, что они являются членами коммунистической партии! |
The Meeting was co-chaired by H.E. Mr. Freddy Numberi, Minister of Marine Affairs and Fisheries of Indonesia, and Senator the Hon. Eric Abetz, the Minister for Fisheries, Forestry and Conservation of Australia. |
На совещании совместно председательствовали министр морских ресурсов и рыболовства Индонезии Его Превосходительство г-н Фредди Нумбери и министр рыболовства, лесного хозяйства и заповедников Австралии сенатор Эрик Абец. |
She was overruled, unfortunately... first by the Clinton then by the Congress... in 2000 Senator Phil Gramm took a major role... and getting a bill passed... that pretty much exempted derivatives from regulation. |
сожалению, еЄ инициатива была отвергнута, сначала администрацией линтона, потом онгрессом. 2000 сенатор 'ил рэмм сыграл в этом большую роль и провел законопроект, который совершенно освобождал деривативы от регулировани€. |