| What are you getting at, Senator? | О чём Вы говорите, сенатор? |
| REPORTER: Senator, this decision is in light of an alien at your rally. | Сенатор, Вы пришли к этому решению из-за того, что инопланетянин появился на Вашем митинге. |
| Another politician, Philippine Senator Wigberto Tanada, said during the same conference, | Другой политический деятель, филиппинский сенатор Вигберто Танада, заявил на той же конференции: |
| In his statement to the Assembly on 3 October, the Australian Foreign Minister, Senator Gareth Evans, put some illustrative proposals on the table. | Выступая З октября в Ассамблее, министр иностранных дел Австралии сенатор Гарет Эванс внес несколько показательных предложений. |
| Senator Crowley (Australia): It gives me very great pleasure to speak about Australia's contribution to the International Year of the Family. | Сенатор Кроули (Австралия) (говорит по-английски): Мне доставляет огромное удовольствие рассказать о вкладе Австралии в проведение Международного года семьи. |
| What are your feelings on the matter, Senator Grant? | Что вы можете сказать по этому вопросу, сенатор Грант? |
| As a former nurse and now director of this facility, I can say that Senator Edison Davis did not receive treatment for addiction at Meridian Terrace. | Как бывшая медсестра, а ныне директор учреждения, могу заявить, что сенатор Эдисон Дэвис не проходил лечение от какой-либо зависимости в нашей клинике. |
| SENATOR MRS. JOHN BLUTARSKY WASHINGTON, D.C. | СЕНАТОР ДЖОН БЛУТАРСКИ И ЕГО ЖЕНА ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ |
| Senator, when you say "different," | Сенатор, когда вы говорите "разные" |
| And I can assure you, Senator, | И я могу заверить вас, сенатор. |
| Senator Milford, I'm glad that you've assembled everyone... and that we're all on the same page. | Сенатор Милфорд, Я доволен, что вы собрали каждого... и что мы все на той же самой странице. |
| Are you concerned about Senator Grant's lead in Florida? | Вы обеспокоены что сенатор Грант лидирует во Флориде? |
| In a stunning betrayal of his caucus, Senator Spitz of Maine crossed the aisle today, handing the reins of power to the Republican... | После ошеломляющего предательства своих, сенатор Спитц из Мэйна перешел сегодня на другую сторону, передав бразды правления республиканцам... |
| None of these targets proved easy, Senator, I can assure you. | Ни одна из этих целей не была легкой, я уверяю вас, сенатор. |
| Senator, what can I do for you? | Сенатор, что я могу для вас сделать? |
| I would describe it by defining it as what it is, Senator. | По-моему, это имеет вполне точное определение, сенатор. |
| You're requesting that I read specific selections -from my report, Senator? | Вы просите меня прочитать отдельные выдержки из моего рапорта, сенатор? |
| Laeticia Ramos Senator, former United Nations Shahani Assistant Secretary-General, Philippines | Сенатор, бывший помощник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, Филиппины |
| Senator Dole, the head of the Commission, had been to Bosnia and Herzegovina three times and had met representatives of various political parties. | Сенатор Доул, возглавляющий эту Комиссию, трижды приезжал в Боснию и Герцеговину и встречался там с представителями различных политических партий. |
| In his report, Senator Pell observed that there was a massive concentration of military personnel in East Timor, amounting to about 15,403 troops. | В своем докладе сенатор Пелл указал на значительную концентрацию военных в Восточном Тиморе, численность которых достигает 15403 человек. |
| The session was chaired by the president of the board of directors of the Global Parliamentarians on Habitat, Senator Ernesto Gil Elorduy of Mexico. | Председателем этой сессии был избран президент совета директоров Глобального форума парламентариев по вопросам Хабитат, сенатор Эрнесто Гил Элордуй, Мексика. |
| Towards that end, my Government's distinguished and determined Special Envoy for the Middle East, Senator George Mitchell, recently completed his third trip to the region. | С этой целью выдающийся и полный решимости Специальный посланник моего правительства на Ближнем Востоке сенатор Джордж Митчелл недавно завершил свою третью поездку в регион. |
| My Government's Special Envoy, Senator George Mitchell, is again in the region today, consulting with his counterparts about the way forward. | Специальный посланник моего правительства сенатор Джордж Митчелл сегодня вновь находится в регионе, проводя консультации с коллегами по поводу будущих действий. |
| 1995-present Senator from Prahova County, President of the Committee on Foreign Affairs, Romanian Senate. | сенатор от уезда Прахова, председатель Комитета по иностранным делам Сената Румынии. |
| Lastly, Senator Pinochet had been under arrest or on bail throughout the period in question. | Наконец, в течение всей этой процедуры сенатор Пиночет находился под арестом или в условиях ограниченной свободы. |