President Nkurunziza subsequently extended the commissioners' mandates by three months. On 4 December, the National Assembly and Senate approved the candidates proposed by President Nkurunziza as members of the new CENI, with the outgoing President and the Head of Civic Education and Communication reappointed. |
Впоследствии президент Нкурунзиза продлил мандаты членов Комиссии на три месяца. 4 декабря Национальное собрание и Сенат утвердили предложенные президентом кандидатуры в состав новой ННИК, назначив на новые сроки председателя и руководителя Подкомиссии по гражданскому просвещению и коммуникации. |
On 13 April, the Senate adopted the law concerning the accession of the Democratic Republic of the Congo to the New York Arbitration Convention of 1958, for recognition and enforcement of foreign arbitral awards and referral by a court to arbitration. |
13 апреля Сенат принял закон о присоединении Демократической Республики Конго к нью-йоркской Конвенции об арбитраже 1958 года, предусматривающей признание и обеспечение исполнения зарубежных арбитражных решений и решений судебных инстанций о передаче дел на рассмотрение в арбитраж. |
Why did my ex-wife hire Stacie Hall as a campaign strategist for her upcoming State Senate campaign? |
Почему моя бывшая жена наняла Стейси Холл в качестве специалиста по стратегии для ее компании по избранию в Сенат штата? |
On 18 May 2006, the United States Senate adopted a resolution calling for a legally binding, non-punitive resolution on Myanmar that would force the Government to work with the United Nations on a plan for national reconciliation. |
18 мая 2006 года сенат Соединенных Штатов Америки принял резолюцию, в которой призвал подготовить юридически обязательную, не носящую карательного характера резолюцию по Мьянме, требующую от правительства поддерживать сотрудничество с Организацией Объединенных Наций в рамках плана национального примирения. |
The partially preserved pediment displays the inscription: Senatus Populusque Romanus incendio consumptum restituit meaning "The Senate and People of Rome restored consumed by fire." |
Надпись на фризе подтверждает это: лат. Senatus populusque romanus incendio consumptum restituit - «Сенат и народ Рима уничтоженное пожаром восстановили». |
This contrasted with the House of Representatives, a body elected by popular vote, and was described as an uncontroversial decision; at the time, James Wilson was the sole advocate of popularly electing the Senate and his proposal was defeated 10-1. |
Это было противопоставлено Палате представителей, палате Конгресса, избираемой на всенародных выборах, и было описано как неспорное решение; Джеймс Уилсон был отцом-основателем, поддерживавшим прямые выборов в Сенат; это предложение было отвергнуто 10 голосами против 1. |
The bill, HB202, passed the Utah House by a margin of 67-to-5 on February 1, 2011, and unanimously passed the Utah State Senate on February 17. |
1 февраля 2011 года законопроект прошёл через палату представителей штата Юта с результатом 67 голосов к 5 и согласно единогласному решению депутатов прошёл через Сенат штата Юта 17 февраля. |
Here in the United States, the largest arms-exporting country in the world by far, President Obama has rightly signed the Arms Trade Treaty, but none of it takes effect, it isn't binding, until it is approved and ratified by the Senate. |
В США, которые являются самым крупным поставщиком оружия во всём мире, президент Обама подписал Международный договор о торговле оружием, но он не вступит в силу до тех пор, пока его не одобрит Сенат. |
The States Parties regret that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty has not entered into force after being open for signature for over three years, and are deeply concerned over the rejection of the ratification of the Treaty by the United States Senate in October 1999. |
Государства-участники выражают сожаление по поводу того, что Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, уже три года открытый для подписания, не вступил в силу, и глубокую озабоченность тем, что Сенат Соединенных Штатов Америки в октябре 1999 года отказался его ратифицировать. |
Furthermore, after 104 years of existence of the Responsibilities Act of 1880, the Senate succeeded in concluding responsibility proceedings against two justices of the Supreme Court who were found guilty of corruption and removed from office. |
Кроме того, через 104 года после принятия закона об ответственности 1880 года, сенат впервые применил его на практике, когда он привлек к ответственности двух членов Верховного суда, которые были смещены и осуждены за коррупцию. |
We have now agreed to elect a 400-member National Assembly and a 90-member Senate on 26, 27 and 28 April this year, in order to draw up the new non-racial, democratic constitution for our country. |
Сейчас мы согласились избрать Национальную ассамблею в составе 400 человек и Сенат в составе 90 человек 26, 27 и 28 апреля этого года для того, чтобы разработать новую нерасовую, демократическую конституцию для нашей страны. |
For example, a country which set the minimum age for election to the Senate at 80 or 90 would not be imposing a non-objective or discriminatory criterion, but every member of the Committee would agree that the criterion was unreasonable. |
Например, в случае, когда страна устанавливает возрастной ценз, ограничивающий возможность избрания в сенат на уровне 80 или 90 лет, она не может быть обвинена в применении необъективных или дискриминационных критериев, однако все члены Комитета согласятся с тем, что этот критерий является необоснованным. |
The rest of the law-ranking norms are monitored in the event of any querying of the constitutionality of a bill by the President of the Republic, the Senate, the Chamber of Deputies or one quarter of the serving members of either chamber. |
Проверка других нормативных актов, имеющих статус закона, осуществляется в тех случаях, когда президент Республики, сенат, палата депутатов или четвертая часть действующих членов обеих палат парламента ставит вопрос о конституционности того или иного законопроекта. |
On the same date the National Congress began its work; the group known as the Concertation of Parties for Democracy, a coalition supporting the new government, obtained 50.83% of the votes in the Senate and 50.55% in the Chamber of Deputies. |
В тот же день начал функционировать Национальный конгресс, в котором кандидаты Коалиции за демократию, поддерживавшей новое правительство, получили большинство мест: так, на выборах в Сенат за них было подано 50,83% голосов, а в Палату депутатов - 50,55% голосов. |
Added to the radio aggression there are the attempts to perpetrate television aggression - first thought of in 1962 - which began in 1989 when the US Senate and Administration approved the arrival on the air of a television station designed for anti-Cuban subversion. |
К фактам радиовойны следует добавить также попытки информационной агрессии по телевидению, спланированной еще в 1962 году и начавшей осуществляться с 1989 года, когда американские администрация и Сенат фактически санкционировали выход в эфир телевизионной станции с целью ведения подрывной деятельности против Кубы. |
Its chief concern was the flawed method of calculating the Senate results, in which all of the front-runners won outright in the first round, regardless of whether they had the absolute majority required by the electoral law or just a plurality. |
Наибольшую озабоченность у международного сообщества вызывал неправильный метод подсчета голосов на выборах в Сенат, в результате чего главные претенденты стали победителями после первого тура голосования независимо от того, набрали ли они абсолютное большинство, которое требуется в соответствии с законом о выборах, или же простое большинство. |
With developing countries displaying their readiness to reach a global deal, could the US Senate really prove to be the world's last great holdout? |
Учитывая, что развивающиеся страны продемонстрировали свою готовность к заключению глобального соглашения, не получится ли так, что главным тормозом окажется американский Сенат? |
Based on the results of the senatorial elections of 29 July and following a similar co-optation approach, of the 49 seats in the Senate, overwhelmingly dominated by CNDD-FDD, 34 per cent are occupied by women. |
Результатом выборов в сенат 29 июля, после проведения кооптации и по аналогичному принципу, были следующими: из 49 мест в сенате подавляющее большинство получили представители НСЗД-СЗД, а доля женщин в сенате составила 34 процента. |
He was elected as a Senator on 23 February 2003 and was subsequently elected as Chairman of the Senate on 12 March 2003. |
26 декабря 2002 оставив этот пост, баллотировался в Сенат, был избран туда 23 февраля 2003 и 12 марта избран председателем Сената. |
Goebel had been inclined to let the result stand and seek a seat in the U. S. Senate in 1901, but he heeded the wishes of his party's leaders and contested the board's decision. |
Сам Гебель склонялся к тому, чтобы оставить эти результаты в силе и сосредоточиться на выборах в Сенат США в 1901 году, но, следуя требованиям лидеров партии, был вынужден решение Совета по выборам. |
During Women's Month 2000, New York State Senate proclaimed Dr. Glasinovic as a "hidden heroine for NYC communities." |
В 2000 году в течение месячника в поддержку женщин сенат штата Нью-Йорк назвал д-ра Глазинович «скромной героиней общин Нью-Йорка». |
Furthermore, as President Obama has said, the United States is committed to securing ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and has engaged the United States Senate and the American public on the merits of the Treaty. |
Кроме того, президент Обама заявил, что Соединенные Штаты привержены обеспечению ратификации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), и сенат Соединенных Штатов и американская общественность принимают участие в обсуждении преимуществ этого Договора. |
In mid-April, the Senate sentenced Acting Finance Minister Francis Karpeh and Minister Without Portfolio Morris Saytumah to 72 hours in custody because the senators were unsatisfied with the explanation for why reimbursement of transport expenses was delayed. |
В середине апреля Сенат приговорил исполняющего обязанности министра финансов Франсиса Карпеха и министра без портфеля Морриса Саятумаху к заключению под стражу на трое суток, поскольку сенаторы не были удовлетворены объяснением причины, по которой были задержаны выплаты для возмещения транспортных расходов. |
Also, the electoral threshold was set to 6 wins in the uninominal colleges for the Chamber of Deputies and 3 wins in the uninominal colleges for the Senate. |
Кроме того, требуется набрать в качестве избирательного барьера 6 побед на одномандатных избирательных участках в контексте выборов в Палату депутатов и 3 победы на одномандатных избирательных участках в контексте выборов в Сенат. |
According to that timetable, the referendum should have been held on 26 November 2004, to be followed by colline, communal, legislative and Senate elections from 9 February to 23 March 2005. |
Согласно этому графику, референдум должен был состояться 26 ноября 2004 года, после чего в период с 9 февраля по 23 марта 2005 года должны были состояться выборы в хуторских поселениях, выборы в коммунах, выборы в законодательные органы и выборы в сенат. |