Английский - русский
Перевод слова Senate
Вариант перевода Сенат

Примеры в контексте "Senate - Сенат"

Примеры: Senate - Сенат
Yet the decision of the electoral authorities, supported by the Government and the ruling Fanmi Lavalas party, to stand by the erroneous Senate results is cause for serious concern. Тем не менее решение избирательных органов, поддержанное правительством и правящей партией «Лавальяс фамий», оставить в силе спорные результаты выборов в Сенат вызывает серьезную озабоченность.
In November 2001 the Senate had approved a bill on the creation of a national register of arrears of maintenance payments, which had been passed to the Chamber of Deputies for adoption. В ноябре 2001 года сенат одобрил законопроект о создании регистра лиц, уклоняющихся от уплаты алиментов, который был передан в палату депутатов для принятия.
It should be noted that as a follow-up to the recommendations of the parliamentary taskforce, a Draft Law to strengthen the fight against various forms of slavery was adopted by the National Assembly on 24 January 2002 and submitted to the Senate. Следует отметить, что в ответ на предложения, сформулированные Парламентской группой по информации, законопроект об усилении борьбы с различными формами рабства был принят Национальным собранием 24 января 2002 года и направлен в Сенат.
The holding of elections for the Senate, the achievements in the consideration of the legislative agenda, the enhanced dialogue on the main national questions through presidential commissions and the gradual strengthening of domestic institutions are all encouraging indicators. Проведение выборов в сенат, успехи в рассмотрении вопросов законодательства, расширенный диалог по главным национальным вопросам через посредство президентских комиссий и постепенное укрепление внутренних институтов - все это обнадеживающие результаты.
Mr. Cardoso was elected to the Brazilian Senate from the state of São Paulo in 1986 and two years later helped to found the centrist Social Democratic Party. В 1986 году г-н Кардозу был избран в сенат Бразилии от штата Сан-Паулу, а два года спустя помог основать центристскую социал-демократическую партию.
I am very pleased to recall that on 9 May 2002 President Bush transmitted the proposed United States Additional Protocol to our Senate for its advice and consent to ratification. Я с удовлетворением напоминаю, что 9 мая 2002 года президент Буш передал в сенат дополнительный протокол Соединенных Штатов в целях его рассмотрения и получения согласия на ратификацию.
The mission noted the vital role that the National Assembly and Senate had been playing in defusing political tensions and building confidence between members of the opposition and the ruling Alliance pour la majorité presidentielle coalition. Миссия отметила жизненно важную роль, которую Национальная ассамблея и сенат играют в ослаблении политической напряженности и укреплении доверия между членами оппозиции и правящей коалицией под названием Альянс за президентское большинство.
Every citizen of the Czech Republic who has the right to vote and has reached the age of 40 years may be elected to the Senate. Каждый гражданин Чешской Республики, имеющий право голоса и достигший возраста 40 лет, может быть избран в Сенат.
It should be recalled that the House of Representatives and the Senate of Puerto Rico had adopted resolutions calling for more serious consideration of the question of convening a constitutional convention as a mechanism for giving an impetus to the process of self-determination. Следует упомянуть, что палата представителей и сенат Пуэрто-Рико приняли резолюции, в которых содержится призыв более серьезно рассмотреть вопрос о созыве учредительного собрания в качестве механизма для придания импульса процессу самоопределения.
On 5 August 1999, the Senate adopted the so-called Ashcroft Amendment, which would have allowed the sale of food and medicine to Cuba, by 70 votes in favour to 28 against. 5 августа 1999 года 70 голосами против 28 сенат принял так называемую поправку Эшкрофта, которая разрешила бы продажу Кубе продовольствия и медикаментов.
The adoption of the new constitution and the establishment of transitional institutions, such as the National Assembly and the Senate, constitute notable steps forward in the peace process. Принятие новой конституции и создание переходных учреждений, таких, как национальное собрание и сенат, представляют собой заметное продвижение вперед мирного процесса.
During the period under review, the Senate confirmed the Government's nominee for the position of Auditor-General at the General Auditing Commission, which is being funded by the European Commission. За отчетный период сенат утвердил выдвинутую правительством кандидатуру на должность Генерального ревизора, возглавляющего Главную ревизионную комиссию, которую финансирует Европейская комиссия.
On 31 July and 2 August 2007, the Senate unanimously adopted two bills prepared by the Minister for Justice and Public Security on, respectively, the status of magistrates and the Superior Council, which oversees their functions. 31 июля и 2 августа 2007 года сенат единогласно принял два подготовленных министром юстиции и общественной безопасности законопроекта о статусе судей и Верховном совете, который осуществляет контроль за их работой.
When the Brazilian Senate approved the NPT it gave instructions to the Administration to pursue the other part of the deal struck 30 years ago: the elimination of nuclear weapons, which remains to be fulfilled. Когда сенат Бразилии утвердил ДНЯО, он дал инструкции администрации добиваться осуществления и другой части договоренности, заключенной 30 лет назад: ликвидации ядерного оружия, что еще не достигнуто.
On 11 March 2001 the Senate of Puerto Rico had adopted resolution No. 201, instructing its Legal Affairs Committee to study the possibility of convening a constituent assembly to address the question of the country's political status. 11 марта 2001 года сенат Пуэрто-Рико принял резолюцию Nº 201, в соответствии с которой его юридическому комитету поручено изучить возможность созыва учредительной ассамблеи в целях решения вопроса о политическом статусе страны.
The first, already approved by the Chamber of Deputies and under examination by the Senate, concerned the establishment of a property register of all public officials providing for a specific supervisory body. Первый декрет, уже одобренный палатой депутатов и переданный на рассмотрение в сенат, касается создания реестра собственности всех государственных должностных лиц, обеспечивающих работу специального руководящего органа.
The United States Senate unanimously voted its consent to the ratification of the Additional Protocol last March, and we are working on the steps necessary to achieve its implementation as a matter of priority. Сенат Соединенных Штатов единогласно высказался за ратификацию дополнительного протокола в прошедшем марте, и мы вырабатываем шаги, необходимые для его реализации в первоочередном порядке.
In December 1983, the Senate, whose members are the representatives of the 23 provinces and the federal capital, set up a Commission on Human Rights and Guarantees. Сенат, в состав которого входят представители 23 провинций и столичного федерального округа, в декабре 1983 года учредил Комиссию по правам человека и гарантиям.
The National Assembly and Senate have agreed on the establishment of the Joint Commission on Essential Legislation, to be chaired by MONUC. On 7 November MONUC convened a meeting of interested donors to discuss its terms of reference. Национальная ассамблея и Сенат согласились на создание Совместной комиссии по основным законодательным актам под руководством МООНДРДК. 7 ноября МООНДРК созвала встречу заинтересованных доноров для обсуждения круга ведения этой Комиссии.
A draft law to bring these provisions up to date was introduced in the Senate, but it transpired that relocating the articles would entail the amendment of 10 or so laws, without any guarantee that such amendments would be exhaustive. Так, в Сенат был внесен законопроект о модернизации этих положений, из которого следует, что перенос этих статей может повлечь за собой необходимость изменения десятка законов при отсутствии гарантии полного охвата.
The Upper House of the Parliament is the Senate, which has 100 seats, 17 of them reserved for women, as guaranteed in the Constitution. Верхней палатой парламента является Сенат, который насчитывает 100 мест, из которых 17 мест отведены женщинам, что гарантировано Конституцией.
In addition, the Senate, owing to its political composition based on privilege, has represented an obstacle to the approval of regulations in favour of indigenous and aboriginal farming peoples. Кроме того, Сенат в силу своего прежнего политического состава создает препятствия для принятия норм, отвечающих интересам коренного исконного сельского населения.
On 11 and 13 January, respectively, the National Assembly and the Senate adopted a motion to introduce proposed constitutional amendments, including changing the voting system for the presidential elections from a two-round to a one-round system. 11 и 13 января, соответственно, Национальная ассамблея и сенат утвердили предложение о внесении предложенных конституционных поправок, включая изменение избирательной системы в ходе президентских выборов с двухраундовой на однораундовую.
On 5 January 2010, the National Assembly and Senate adopted eight amendments to the Constitution of the Democratic Republic of the Congo, using procedures intended for emergencies. 5 января 2010 года Национальная ассамблея и Сенат приняли восемь поправок к Конституции Демократической Республики Конго, используя процедуры, которые обычно применяются в чрезвычайных ситуациях.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) noted that in early 2008, a resolution to ratify CEDAW was approved by the Senate but its approval by the House of Delegates was still pending. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) отметил, что в начале 2008 года сенат одобрил резолюцию о ратификации КЛДЖ, но по-прежнему ожидается ее утверждение палатой делегатов.