Currently, the Senate consists of thirty members. |
В настоящее время Сенат состоит из 30 членов. |
In the United States of America, the Senate unanimously passed the "Twenty-first Century Communications and Video Accessibility Act" in 2010. |
В 2010 году Сенат Соединенных Штатов Америки единогласно принял Закон о доступности средств связи и видеопрограмм в двадцать первом веке. |
Other options, such as Ms. Bhutto becoming Senate Chairperson had also been raised. |
Рассматривались и другие варианты, в том числе возможность того, что г-жа Бхутто возглавит сенат. |
Grenada's Parliament consists of Her Majesty-Queen of England represented by the Governor-General, a Senate and a House of Representatives. |
Парламент Гренады образуют Ее Величество Королева Великобритании, представленная генерал-губернатором, Сенат и Палата представителей. |
The Senate consists of 22 Principal Chiefs and 11 other members nominated by the King with the advice of the Council of State. |
Сенат состоит из 22 верховных вождей и 11 других членов, назначаемых королем по рекомендации Государственного совета. |
The Constitution was amended in 2005 to reintroduce the Senate, as the Upper House of Parliament. |
В соответствии с поправками, внесенными в Конституцию в 2005 году, в качестве верхней палаты парламента был воссоздан Сенат. |
The Senate, which was not yet operational, would shortly complete the legislature. |
Дополнительным элементом законодательной ветви власти вскоре станет сенат, который пока еще не сформирован. |
In Belgium, the Senate approved a Law in May 2008 which prohibited vulture fund litigation in that country. |
В Бельгии в мае 2008 года Сенат утвердил закон, запрещающий судебные процессы с участием фондов-стервятников в этой стране. |
The National Assembly did not take up the offer, but the Senate did. |
Национальная ассамблея не приняла данное предложение, но Сенат с ним согласился. |
The Senate invited the Office to brief it on the human rights implications of the draft law and best practices elsewhere. |
Сенат предложил Управлению кратко информировать его о последствиях законопроекта для прав человека и о надлежащей практике других стран. |
UNCT noted that Pakistan's Senate unanimously passed the National Commission for Human Rights Bill. |
СГООН отметила, что Сенат Пакистана единогласно принял законопроект о национальной комиссии по правам человека. |
The Philippine legislative process involves two chambers; Namely the Senate and the House of Representatives. |
В законодательном процессе Филиппин участвуют две палаты, а именно Сенат и Палата представителей. |
OHCHR will follow closely the action by the Senate with respect to this draft law. |
УВКПЧ пристально следит за теми решениями, которые сенат будет принимать по проекту этого закона. |
As of 1 March, the Senate had confirmed 47 out of 200 nominees. |
По состоянию на 1 марта Сенат утвердил 47 из 200 выдвинутых кандидатов. |
Although the House did not present any amendments to the Senate, some Representatives claim that they also wanted this paragraph deleted. |
Хотя палата не внесла в сенат никаких поправок, некоторые члены палаты представителей заявляют, что они также выступают за исключение этого пункта. |
The Senate, local assemblies and future Government are now being established. |
В настоящее время создаются Сенат, местные собрания и будущее правительство. |
At the end of 2007, elected representatives decided to submit the draft law to the National Assembly and the Senate. |
Конец 2007 года - избранные депутаты приняли решение передать этот законопроект в Национальное собрание и сенат. |
The Environmental Senate is the relevant superior authority with substantive jurisdiction. |
Экологический сенат представляет собой компетентный орган высшей инстанции, обладающий материальной юрисдикцией. |
As of the writing of the present report, the bill had not yet been introduced in the United States Senate. |
На момент подготовки настоящего доклада в сенат Соединенных Штатов этот законопроект еще не был представлен. |
We place high value on the will of the United States delegation to do more work so that the Senate will ratify the CTBT. |
Мы высоко ценим готовность делегации Соединенных Штатов предпринять дополнительные усилия, с тем чтобы Сенат ратифицировал ДВЗЯИ. |
It is nearly impossible for a bill to reach the House or Senate floor without first winning committee approval. |
Законопроект практически не может попасть в Палату представителей или Сенат, не будучи предварительно одобрен комитетом. |
That important human rights treaty was accordingly ratified in 1992 shortly after the Senate gave its advice and consent. |
Поэтому этот важный договор в области прав человека был ратифицирован в 1992 году вскоре после того, как Сенат дал свой совет и согласие на ратификацию. |
In September 2004, Congress reported the bill to the Senate and recommended its approval. |
В сентябре 2004 года конгресс передал этот законопроект в сенат и рекомендовал его принять. |
The Senate and the House passed legislation on community rights with respect to forestry lands early in September 2008. |
Сенат и палата представителей в начале сентября 2008 года приняли закон о правах общин в отношении лесных угодий. |
Sustained advocacy by MONUC led to the adoption by the Senate of a draft law creating a national human rights commission. |
Благодаря неустанным пропагандистским усилиям МООНДРК сенат принял законопроект о создании национальной комиссии по правам человека. |