| I remembered you told me the Senate was always dragging you there. | Я вспомнила, как вы говорили мне, что Сенат вечно ставит вам палки в колёса. |
| I'd like to see the Senate. | Ну, я бы хотела увидеть Сенат. |
| Cooperate, Grievous, and perhaps the Senate will be merciful. | За содействие, Гривус, сенат может быть милостив к тебе. |
| The Senate will now choose between Senators Tom James and Laura Montez. | Теперь Сенат будет выбирать между сенаторами Томом Джеймсом и Лорой Монтез. |
| Miss Senate. I'll chip that to 1.2. | Мисс Сенат, я уменьшу до 1,2 млн. |
| In 1952, Daniel was elected to the United States Senate. | В 1952 году Дэниел был избран в Сенат США. |
| In June 2017, the United States Senate proposed legislation to allow package deliveries by drones. | В июне 2017 года Сенат США предложил закон, разрешающий доставку посылок беспилотниками. |
| The Senate confirmed his nomination on February 8, 2007, with a bipartisan vote of 83-14. | Сенат США утвердил его кандидатуру 8 февраля 2007 года с двухпартийной системой голосования 83-14 голосов. |
| Something about telling Luke he embarrassed him after losing a Senate race. | Что-то о том, как Люк опозорил его, после проигрыша в выборах в сенат. |
| He wants me to hold off for Senate. | Он хочет, чтобы я отложила выдвижение в Сенат. |
| Your Majesty, if there are life forms here, then the Senate must decide jurisdiction. | Ваше Величество, если имеются формы жизни, тогда сенат определяет их юрисдикцию. |
| And that's why the Senate objected to it. | Вот почему сенат был против такого звания. |
| Now that this is passed in the House, the Senate will start the impeachment trial tomorrow. | Т.к. этот закон прошел в Палате, Сенат начнет процедуру импичмента завтра. |
| Now the Senate fears they have created another tyrant. | А теперь Сенат боится, что породил очередного тирана. |
| They must have been behind Shinzon for him to have overthrown the Senate. | Они должны были поддержать Шинзона, чтобы он смог свергнуть сенат. |
| We supported you, Shinzon, when you assassinated the Senate. | Мы поддерживали вас, Шинзон, когда вы уничтожили сенат. |
| The Senate has been debating what to do about Mars for years and did nothing. | Сенат годами обсуждал вопрос, как быть с Марсом, и не сделал ничего. |
| When the battle station is finished, Governor Tarkin... the Senate will be of little concern. | Губернатор Таркин, когда боевая станция будет достроена, Сенат перестанет иметь значение. |
| However, only fathers had parental authority, and SERNAM had presented a bill to the Senate to rectify that situation. | Вместе с тем родительскими правами пользуются лишь отцы, и СЕРНАМ представило в сенат законопроект в целях урегулирования этой ситуации. |
| The Australian Senate adopted a resolution on 22 September 1994, reaffirming Australia's opposition to the economic exploitation of children. | Австралийский сенат принял 22 сентября 1994 года резолюцию, подтверждающую отрицательную позицию Австралии в отношении экономической эксплуатации детей. |
| The Senate will have exclusive responsibility concerning the resolution of conflicts of interest between the assemblies. | ЗЗ. Сенат будет наделен исключительной компетенцией в том, что касается урегулирования противоречий между представительными органами. |
| The Senate has 64 members, 2 for each State and the Federal District. | Сенат состоит из 64 членов: по два представителя от каждого штата и Федерального округа. |
| In the confirmation process, the Senate examines, among other factors, the competence and legal experience of the judicial nominee. | В процессе утверждения судей Сенат, среди прочих факторов, изучает компетенцию и правовой опыт кандидатов на эти посты. |
| Are you thinking Senate next cycle? | Вы думаете о следующих выборах в Сенат? |
| In pursuance of this policy, the Senate accords very special attention to means of countering xenophobic tendencies and social discrimination against aliens. | В рамках этой политики сенат уделяет особое внимание способам воспрепятствования проявлениям ксенофобии и социальной дискриминации в отношении иностранцев. |