In November 2013, former Supreme Court Associate Justice Gladys Johnson was nominated as Chair of the Independent National Commission on Human Rights, pending Senate confirmation. |
В ноябре 2013 года бывший помощник судьи Верховного суда Гледис Джонсон была выдвинута кандидатом на должность Председателя Независимой национальной комиссии по вопросам прав человека, и в настоящее время Сенат рассматривает этот вопрос. |
After a long period of deliberation, and even though ODS won Senate elections in October 2002, Klaus did not run for re-election as party chairman at the December ODS congress. |
После долгого периода обсуждения и даже несмотря на то, что ГДП выиграла выборы в Сенат в октябре 2002 года, В. Клаус не стал снова баллотироваться на пост председателя партии на декабрьском съезде ГДП. |
In 1900, for example, William A. Clark had his election voided after the Senate concluded that he had bought votes in the Montana legislature. |
Например, в 1900 году назначение Уильяма Кларка (англ.) было отменено после того, как Сенат сделал вывод, что тот купил голоса в парламента Монтаны. |
I will see the Senate cast you out for laying hands upon honored member - |
Я позабочусь, чтобы сенат вышвырнул тебя за то, что ты поднял руку на уважаемого члена... |
The nomination of Senate candidates will take place from 9 July to 16 August 1999. |
Что касается выдвижения кандидатов в Сенат, то оно проводится в сроки с 9 июля 1999 года по 16 августа 1999 года. |
During 2002, the United States Senate discussed measures to stop American companies from establishing their activities in Bermuda to save in taxes on earnings. |
В течение 2002 года сенат Соединенных Штатов обсудил меры, направленные на то, чтобы прекратить деятельность американских компаний на Бермудских островах в целях экономии на налогах от поступлений. |
Although the Senate was to have adopted a resolution condemning such acts, some Senators withdrew their support and refused to consider the resolution. |
Сенат должен был бы принять резолюцию, осуждающую такие деяния, однако члены сената отказались выполнять возложенные на них обязанности и не стали рассматривать проект резолюции. |
As delegations are aware, in October 1999 the United States Senate voted not to give its advice and consent to ratification of this agreement. |
Как известно делегациям, в октябре 1999 года сенат Соединенных Штатов проголосовал за то, чтобы не выносить рекомендации и не давать согласия на ратификацию данного соглашения. |
According to the review, little progress towards parity was witnessed for departmental assemblies, regional presidencies, the National Assembly and Senate elections. |
По данным этой оценки, в результате выборов в собрания департаментов, региональные советы, национальное собрание и сенат мало что изменилось в представленности женщин в этих органах. |
In 1917 the Jones Act added a bill of rights and a popularly elected Senate to the governmental machinery. |
В 1917 году в дополнение к «Закону Джонса» был принят билль о правах, а правительственный аппарат дополнил избираемый путем всенародного голосования сенат. |
Some progress was made in July, when the Senate agreed to set the population threshold for legislative constituencies at 40,000. |
Однако определенный прогресс был достигнут в июле, когда сенат согласился установить пороговый уровень численности населения для избирательных округов в количестве 40000 человек. |
The Senate now consists of 100 representatives with 17 seats for women and the National Assembly has 342 members of which 60 are women. |
В настоящее время Сенат состоит из 100 представителей, причем 17 мест принадлежит женщинам, а членами Национальной ассамблеи являются 342 человека, включая 60 женщин. |
The Mexican Senate examined a report on political gender-based violence and approved a draft decree to reform the law on violence against women and the electoral code. |
Сенат Мексики изучил доклад о политическом насилии на гендерной почве и одобрил проект указа о реформировании закона о насилии в отношении женщин и избирательного кодекса. |
The Senate had just recently adopted a law amending the 2008 law on trafficking. |
Недавно Сенат принял закон о внесении изменений в Закон |
On 17 January, the Senate received a communication from former President Charles Taylor requesting that the Government provide him with the financial benefits, amenities and diplomatic protections normally afforded to a former head of state. |
17 января сенат получил обращение бывшего президента Чарльза Тейлора, просившего, чтобы правительство обеспечило ему финансовые выплаты, льготы и дипломатическую защиту, которые обычно предоставляются бывшему главе государства. |
A major political crisis emerged in 2013, when the executive delayed the organization of parliamentary elections and the Senate was in danger of losing a second third of its members once their mandate had expired. |
Серьезный политический кризис разразился в 2013 году, когда исполнительная власть отложила организацию парламентских выборов и сенат рисковал потерять две трети своих членов по истечении срока их полномочий. |
I make Senate in two years, we run together as a team in six. |
Я через 2 года избираюсь в Сенат, через 6 лет мы идём на выборы вместе, как команда. |
Increasingly popular and well-liked in Massachusetts, in 1978 he ran for and was elected to the Senate, defeating incumbent Republican Edward Brooke by a 10-point margin. |
В 1978 году, становясь всё более популярным и имея хорошую репутацию в штате Массачусетс, баллотировался и был избран в Сенат США, одержав верх над действующим сенатором, республиканцем Эдвардом Бруком, опередив его на 10 пунктов. |
Including city council, two congressional races, Senate race gubernatorial campaign and a national campaign? |
Включая в городской совет, две гонки в Конгресс, одну в Сенат, губернаторские кампаний и национальные кампании? |
When the Kyoto Protocol was adopted in 1997, Clinton did not even send it to the US Senate for ratification, knowing that it would be rejected. |
Когда Протокол Киото был принят в 1997 году, Клинтон даже не отправил его в Сенат США на ратификацию, зная, что его отклонят. Президент Джордж В. |
On 25 and 27 April, the National Assembly and the Senate, respectively, unanimously adopted the new Electoral Code that will govern the organization of the 2015 elections. |
25 и 27 апреля Национальное собрание и Сенат, соответственно, единогласно утвердили новый Избирательный кодекс, который будет регулировать организацию выборов в 2015 году. |
The final decision on the appointment of a judge of the Supreme Court is taken by the Senate. |
Окончательное решение о назначении на должности судей Верховного суда принимает Сенат; |
Ms. Robl (United States of America) said that her country had signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in July 2009 and was working to achieve ratification of that Convention by its Senate. |
Г-жа Робл (Соединенные Штаты Америки) говорит, что ее страна подписала Конвенцию о правах инвалидов в июле 2009 года и сенат страны работает над обеспечением ратификации этой Конвенции. |
If the Majilis and the Senate confirm their previous decision by a two-thirds majority of the total members of each chamber, the President signs the act in question into law within one month. |
Если Мажилис и Сенат большинством в две трети голосов от общего числа депутатов каждой из Палат подтвердят ранее принятое решение, Президент в течение одного месяца подписывает закон. |
Pending the establishment of the Senate, the National Assembly exercises all the powers of the Parliament in accordance with the most recent constitutional amendment of 12 November 2013. |
Согласно поправкам к Конституции, принятым 12 ноября 2013 года, пока Сенат не сформирован, все парламентские функции будет исполнять Национальное собрание. |