| The draft bill proposal remains pending at the Senate level. | Предложение о принятии этого законопроекта по-прежнему находится на рассмотрении на уровне сената. |
| Those pressures could be compounded by political manoeuvring as the election campaign for the renewal of one third of the Senate approaches. | Эти факторы усиления напряженности могут еще больше обостриться с приближением избирательной кампании по выборам одной трети членов сената. |
| The Senate's powers over financial bills were more restricted: it could veto them in their entirety, but could not amend them. | Полномочия Сената в отношении финансового бюджета были более ограниченными: он мог наложить на них вето в полном объеме, но не мог вносить в них поправки. |
| In addition to the delayed elections for one third of the Senate, these would include elections in November 2009 to renew the Chamber of Deputies and a second third of the Senate and to elect municipal and local officials. | Кроме запоздавших выборов одной трети членов сената, в ноябре 2009 года должны также состояться выборы в целях обновления состава палаты депутатов и второй трети сената, а также выборы членов муниципальных и местных органов власти. |
| On 20 March 2000, bill No. 159/01 on the adoption of the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons was sent to the Office of the Secretary-General of the Senate by the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Justice. | 20 марта 2000 года министерством иностранных дел и министерством юстиции был внесен в секретариат по общим вопросам Сената проект закона Nº 159/01 о присоединении к Межамериканской конвенции о насильственном исчезновении лиц. |
| Watching the senate floor where they're gathering to vote on sweeping and historic legislation. | Наблюдаем, как в сенате собираются голосовать по масштабному и историческому закону. |
| The Senate's confirmed a smaller percentage of Obama's judicial appointees than any other Senate and any other president. | Сенат подтвердил, что Обама назначил меньшие количество судей Чем при любом другом Сенате или президенте. |
| Her appointment was a slap in the Senate's face. | Ее назначение было пощечина в Сенате лицо. |
| During this period Eutharic was eulogised by Cassiodorus in the Senate. | В этот период Евтарик был восхваляем Кассиодором в Сенате. |
| On April 16, 2002, Senator Arlen Specter (PA) introduced a version of the "Flight 93 National Memorial Act" in the Senate. | 16 апреля 2002 года сенатор Арлен Спектер представил версию «Акта о мемориале рейса 93» в Сенате. |
| It should be noted also that neither of the competition bills currently proposed by the Senate and the House of Representatives envisions the centralization of the Competition Authority. | Следует отметить также, что ни один из законов о конкуренции, предлагаемых в настоящее время Сенатом и Палатой представителей, не предусматривает централизации конкурентного ведомства. |
| On 11 November 2004, Mr. Frédéric Ngenzebuhoro was nominated to this position after approval of the National Assembly and the Senate | 11 ноября 2004 года после одобрения Национальным собранием и Сенатом на этот пост был назначен г-н Фредерик Нгензебухоро. |
| With respect to the author's renewed challenge of the trial judge, the Court considered that this issue had already been addressed by the Review Senate of the Salzburg Regional Court. | Что касается нового возражения автора в адрес судьи первой инстанции, то суд посчитал, что данный вопрос был уже разрешен Надзорным сенатом Зальцбургского окружного суда. |
| In order to guarantee the autonomy of the new human rights institution, its president and two members should be selected through public competition (rather than by the Senate and the Chamber of Deputies), and its staff should be human rights experts. | Для того чтобы гарантировать независимость нового учреждения по правам человека, его председатель и два члена должны избираться открытым голосованием (а не назначаться Сенатом или Палатой депутатов), а его сотрудниками должны быть специалисты по правам человека. |
| The Office of Public Prosecutor before the Supreme Court is held by the Attorney General, also appointed by the Senate. | Отправление правосудия перед Верховным Судом осуществляется Генеральным прокурором, также назначаемым Сенатом. |
| A Senate committee reported that they did not agree that Austin should be the capital, but without an immediate threat to the city, Houston had no legal reason to move the records. | Сенатский комитет сообщил о своём несогласии оставить Остин столицей, однако, при отсутствии угроз городу, у Хьюстона не имелось законных аргументов для перемещения архива. |
| With regard to the delegation's opinion that mandatory sentencing did not violate Covenant articles, he recalled that a recent Senate committee had expressed a different view. | Что касается мнения делегации, будто обязательное вынесение приговора не нарушает статей Пакта, то, как он напоминает, недавний сенатский комитет выразил иную точку зрения. |
| However, this bill did not become law; it was referred to the Senate Committee on Commerce, Science and Transportation and expired at the end of the 109th session of Congress without further action. | Тем не менее, этот законопроект не стал законом, он был передан в Сенатский комитет по торговле, науке и транспорту, а его срок истёк послее 109-й сессии Конгресса США и был оставлен без дальнейших действий. |
| The Senate Report gave the official reasons for passing copyright extension laws and was originally written in the context of the Copyright Term Extension Act of 1995. | Сенатский доклад давал официальные причины принятия законов о расширении срока охраны авторском праве произведений и был первоначально написан в контексте закона об расширении срока охраны авторским правом (Copyright Term Extension Act) от 1995 года. |
| The National Republican Congressional Committee (NRCC) assists in House races, and the National Republican Senatorial Committee (NRSC) in Senate races. | Национальный республиканский комитет Конгресса (англ. National Republican Congressional Committee, NRCC) помогает организовывать выборные кампании кандидатам в Палату представителей, а Национальный Республиканский Сенатский комитет (англ. National Republican Senatorial Committee, NRSC) помогает избираться кандидатам в Сенате. |
| Why not tell the Senate the truth, ask for their help? | Почему не сказать Сенату правду, и не попросить их о помощи? |
| It took the Senate just 17 days to ban the use of the guidelines in determining insurance coverage. | Сенату потребовалось всего лишь 17 дней для запрета использования этой директивы, при определении размеров страховых выплат. |
| This fierce machine which you have built... upon which we stand... will bring an end to the Senate! | Великое орудие, которое вы построили... и которым мы сейчас любуемся... положит конец сенату! |
| For its part, the United States continues its own implementation preparations for the submission of its protocol to the United States Senate for its advice on and consent to ratification. | Со своей стороны Соединенные Штаты продолжают осуществлять подготовительную работу в рамках осуществления Протокола и намерены представить свой протокол сенату Соединенных Штатов для получения его заключения и санкции на ратификацию. |
| Each year, members were asked to write to the United States Senate and urge ratification of the Convention on the Rights of the Child as well as the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | Каждый год членам организации предлагалось письменно обращаться к сенату Соединенных Штатов, настоятельно призывая его к ратификации Конвенции о правах ребенка, а также Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. |
| Well, as you know, my husband, Cal, is running for senate. | Ну, как ты знаешь, мой муж, Кэл, баллотируется в сенаторы. |
| The Senate's voted to begin hearings to remove you. | Сенаторы проголосовали на начало слушания по твоему устранению. |
| That ruling recalls that the purpose of the privileged jurisdiction for members of parliament and the Senate is to safeguard the independence of both legislature and judiciary, a purpose that is legitimate and of enormous importance. | В нем подчеркивается, что цель прерогативы особой процедуры рассмотрения дел, в которых проходят депутаты парламента и сенаторы, заключается в защите независимости как законодательной, так и судебной власти, что представляет собой законную цель огромного значения. |
| The Senate might stall confirmations. | Если сенаторы разозлятся, то они могут придержать утверждение. |
| Senate leaders introduced PLS-117/2002 on May 6th 2002. | Ведущие сенаторы внесли законопроект PLS-117/2002 на рассмотрение в сенат 6 мая 2002 года. |
| In the Senate, 4 out of 109 members are women and 21 out of 360 members of the Federal House of Representatives are also women. | Женщинами являются 4 из 109 сенаторов и 21 из 360 членов федеральной Палаты представителей. |
| Particular attention is merited by the conference for senior state officials, senators and deputies held in the Senate in June 2004 within the framework of this programme, in which the leading topic was a balanced participation by women and men in public authorities. | Особого внимания заслуживает проведенная в июне 2004 года в Сенате в рамках этой программы конференция для старших государственных служащих, сенаторов и депутатов, на которой ведущей темой было сбалансированное участие женщин и мужчин в органах государственной власти. |
| However, when Bill number 24-0061 calling for the reduction in the number of senators was discussed in the Senate on 18 July 2001, it was defeated by 10 to 5 votes. | Однако, когда 18 июля 2001 года законопроект Nº 24-0061, предусматривающий сокращение числа сенаторов, был обсужден в сенате, то был отклонен десятью голосами против пяти. |
| In 1996 five political parties were represented in the Senate, and there were 10 independent senators; after elections in 1998 and supplemental elections in 1999, the Senate contained 6 political parties and 12 independent senators. | В 1996 году пять политических партий были представлены в сенате, кроме того, были избраны десять независимых сенаторов; после выборов, состоявшихся в 1998 году, и дополнительных выборов в 1999 году в сенате представлено шесть политических партий и 12 независимых сенаторов. |
| The Republican Party, with its 40 Senate seats, is simply filled with too many ideologues - and, indeed, too many senators intent on derailing any Obama initiative - to offer enough votes to reach the 67-vote threshold. | Республиканская Партия с ее 40 местами в Сенате просто переполнена слишком большим количеством идеологов - и на самом деле слишком много сенаторов намерены расстроить любую инициативу Обамы - чтобы предложить достаточное количество голосов для того, чтобы достичь порога в 67 голосов. |
| Six committee chairs, three House, three Senate, are all talking about hearings. | 6 членов комитета, 3 конгресмена, 3 сенатора, все говорят о слушаньях в конгрессе. |
| When the draft law was being debated in the Senate on 6 December 2001, 34 out of 51 senators voted against the draft. | Когда этот законопроект обсуждался в Сенате 6 декабря 2001 года, 34 из 51 сенатора проголосовали против него. |
| They mentioned specifically Senator Danny Toussaint, President of the Senate's Permanent Commission for Justice and Public Security, who issued a report on 12 September alleging the presence of criminals within HNP and proposing that it be purged. | Они конкретно назвали председателя Постоянной комиссии Сената по вопросам правосудия и общественной безопасности сенатора Дэни Туссэна, который обнародовал 12 сентября сообщение о том, что среди сотрудников ГНП якобы имеются преступники, и предложил провести чистку ее рядов. |
| In 2006, Bill S-4 was introduced in the Senate, proposing an amendment to the Constitution Act, 1867, so as to limit the term of a newly appointed senator to eight years, though sitting senators would serve out their term to age 75. | В конце концов, 30 мая 2006 правительство внесло в Сенат законопроект S-4, который состоял в изменении Конституционного акта 1867 для ограничения продолжительности мандата новоизбранного сенатора восемью годами; законопроект содержит положение, позволяющее современным сенаторам продолжать заседать до возраста в 75 лет. |
| Cramer said a Republican-majority Senate would lead to the removal of controversial Senator J. William Fulbright of Arkansas, the chairman of the Senate Foreign Relations Committee who had long opposed the Vietnam War. | Крамер сказал что большинство на стороне республиканцев в сенате приведёт к удалению спорного сенатора Джеймса Фулбрайта штат Арканзас, председателя Комитета Сената США по международным отношениям, которые уже давно против войны во Вьетнаме. |
| Legislative power under the Constitution was vested in Parliament which consisted of the King, the House of Representatives and the Senate. | Законодательная власть по Конституции принадлежала парламенту, который состоял из королевы, палаты представителей и сената. |
| My Special Representative has made a number of proposals to the President, the Prime Minister and the Presidents of the Senate and Chamber of Deputies on how MINUSTAH can, in line with its mandate, effectively support their policy goals. | Мой Специальный представитель ознакомил президента, премьер-министра и председателей сената и палаты депутатов с рядом предложений относительно того, каким образом МООНСГ может, в соответствии со своим мандатом, эффективно способствовать достижению их политических целей. |
| Among the eminent personalities who spoke at the Conference were the Honourable Luciano Violante, President of the Italian Chamber of Deputies, and the Honourable Domenico Fisichella, Senator, Vice-President of the Italian Senate and Representative of the Honourable Nicola Mancino, President of the Italian Senate. | В числе видных деятелей, выступавших на конференции, были Достопочтенный Лучано Виоланте, председатель палаты депутатов Италии; Достопочтенный Доминико Фисичелла, сенатор, заместитель председателя сената Италии и представитель Достопочтенного Николы Манчино, председателя сената Италии. |
| The Government also reported that, on 17 July 1996, the Chamber of Deputies' Constitutional, Legislative and Judicial Committee adopted the full text of the draft which would then be considered by the Chamber and subsequently the Senate. | Правительство также сообщило, что 17 июля 1996 года комитет по конституционным, законодательным и судебным вопросам палаты депутатов принял полный текст проекта, который впоследствии будет рассмотрен палатой, а после этого сенатом. |
| The number of women in official positions was also increasing: the Deputy Chairman of the Senate, the Deputy Speaker of the lower house of Parliament, the Ombudsman, and the Deputy Prime Minister were all women. | Также возрастает число женщин на официальных должностях: женщины занимают должности заместителя Председателя сената, заместителя Представителя Нижней палаты парламента, Омбудсмена, а также заместителя премьер-министра. |
| In 1956, Valenti met then Senate Majority Leader Lyndon B. Johnson. | В 1956 году Валенти познакомился с сенатором Линдон Б. Джонсоном. |
| Mother Jones has called him a "top Senate liberal." | Прогрессивный журнал Mother Jones назвал его самым либеральным сенатором. |
| By early 1920, Hunt was believed to be planning a run for Mark Smith's U.S. Senate seat. | В начале 1920 годов Хант планировал побороться за место в Сенате США с действующим сенатором Маркусом Смитом. |
| At the same time, Staples had paid Perata $100,000 per year in consulting fees that supplement Perata's Senate salary, according to financial records and interviews with the senator. | В то же время, на основании финансовой документации и интервью с сенатором, Стейплс платил Перате 100 тысяч долларов в год за консультации, которые были включены в заработанную плату Ператы в Сенате. |
| During his Senate career, Fannin was a hard-line conservative, often voting with Senator Goldwater on the issues, including his vote against the Equal Rights Amendment in 1972. | В сенате Фэннин придерживался жёсткой консервативной линии, по многим вопросам голосовал вместе с сенатором Голдуотером, в том числе против поправки о равных правах в 1972 году. |
| On 7 January of 49, the senate passed a senatus consultum ultimum, which vested Pompey with dictatorial powers. | 7 января сенат принял чрезвычайный декрет (senatus consultum ultimum), который наделял Помпея самыми широкими полномочиями. |
| In late September, the Senate adopted a report calling for the indictment of President Martelly. | В конце сентября сенат одобрил доклад, призывающий к привлечению президента Мартелли к судебной ответственности. |
| In 1725, the Senate determined Peter Aksenov kamerirom, and in 1731 Secretary. | В 1725 году Сенат определил Петра Аксёнова камериром, а в 1731 году секретарём. |
| Timing just wasn't right with Ritter's Senate Race. | Это было не подходящие время с выборами Ритера в сенат. |
| In that connection, in 2001, the office of sentence enforcement judge was created and, once the Senate has adopted the relevant legislation, the National Observatory of Places of Detention will be set up. | В этой связи в 2001 году была создана должность судьи по вопросам применения наказаний, а также планируется учреждение НОНМЛС сразу же после того, как Сенат примет соответствующий закон. |
| Senator Organa is preparing to speak before the full senate. | Сенатор Органа готовится выступить перед всем сенатом. |
| Senator Lewis inherited her senate seat when her late husband, the legendary six-term senator Bernard Lewis, passed away this month. | Сенатор Льюис переняла место в Сенате, когда ее последний муж, легендарный, избранный на шестой срок сенатор Бернард Льюис, скончался в этом месяце. |
| Senator Richard Lugar has advised me that since there has been little or no objection to the amendment from the White House, he sees no reason why it will not pass the Senate. | Сенатор Ричард Лугар сообщил мне, что поскольку это дополнение не вызвало возражений со стороны Белого дома, или их было мало, он не видит причин, почему оно может не пройти в Сенате. |
| Unlike the Speaker of the House of Commons, the Speaker of the Senate does not hold a casting vote, but, instead, retains the right to vote in the same manner as any other. | В отличие от председателя Палаты общин, председатель Сената голосует не только в случае равенства: он имеет право голосовать, как любой другой сенатор. |
| News today from the senate judiciary committee hearings as lead senators republican Stanley Gibson of Missouri and democrat Leslie Moskowitz of Washington have decided to drop their bipartisan investigation into the Grant administration. | Согласно последним известиям с заседания юридической комиссии, сенатор от республиканской партии штата Миссури Стэнли Гибсон и демократ Лесли Московиц из Вашингтона приняли решения приостановить двухпартийное расследование в отношении администрации Гранта. |