| The Legislative branch is the Parliament, comprising the Senate and the House of Representatives, responsible for law making. | Законодательная власть представлена парламентом, состоящим из Сената и Палаты представителей и отвечающим за разработку законов. |
| The report was submitted to the Senate, whose Speaker wrote to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to inform it that the Senate endorsed the report. | З. Доклад был представлен на рассмотрение сената, спикер которого в своем письме, адресованном Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин, проинформировал его о том, что доклад был утвержден сенатом. |
| The Parliament of Lesotho is bicameral and consists of the Senate as the upper house and of the National Assembly as the lower house. | Лесото имеет двухпалатный парламент, состоящий из верхней палаты - Сената и нижней палаты - Национального собрания. |
| The revenue from senatorial provinces continued to be sent to the state treasury (aerarium), under the supervision of the Senate. | Доходы сенаторских провинций по-прежнему направлялись в Aerarium, который был под контролем Сената. |
| Who said the Senate Intelligence Committee hearings weren't good for anything? | И кто говорит, что слушания сената ни на что не годны? |
| Now, Viceroy... you're going to have to go back to the senate and explain all this. | Теперь, наместник, вам придется объяснять все это в сенате. |
| Yes word touched me in the Senate of your efforts. | Да, в Сенате до меня дошли слухи о твоих усилиях. |
| There were now 75 women in the state parliaments, 25 in the House of Representatives and 9 in the Senate. | На сегодняшний день имеется 75 женщин в парламентах штатов, 25 - в палате представителей и 9 - в сенате. |
| Ms. Šimonović, referring to paragraph 119 of the State party report, expressed disappointment at the low level of female representation in the Senate and Chamber of Deputies, and at the apparent failure of the Government to address that situation. | Г-жа Шимонович, ссылаясь на пункт 119 доклада государства-участника, выражает разочарование в связи с низким уровнем представительства женщин в Сенате и Палате депутатов, а также в связи с тем, что правительство явно не справляется с этой ситуацией. |
| The Special Rapporteur also attended the parallel NGO meeting "Forum for Food Sovereignty", and was received by the Italian Senate in a meeting sponsored by the Inter-Parliamentary Union to raise awareness of the right to food amongst parliamentarians from all around the world. | Специальный докладчик также участвовал в проводившейся параллельно встрече неправительственных организаций "Форум за продовольственный суверенитет", а также был принят в Сенате Италии в рамках совещания, проводившегося Межпарламентским союзом, и тем самым смог содействовать повышению осведомленности парламентариев различных стран мира о праве на питание. |
| Harlan had been confirmed by the Senate and took over as Secretary of Interior under now President Andrew Johnson. | Харлан был утверждён Сенатом и занял пост министра внутренних дел, сохранив его и при президенте Эндрю Джонсоне. |
| We therefore welcome with gratification President Clinton's statement at the opening of the general debate in the General Assembly that he would seek early ratification of the Treaty by the United States Senate. | Поэтому мы с радостью приветствуем заявление президента Клинтона на открытии общих прений в Генеральной Ассамблее о том, что он будет стремиться к скорейшей ратификации этого Договора сенатом Соединенных Штатов. |
| In addition, he has previously served as a member of the House of Commons Political and Constitutional Reform Select Committee and has spoken in favour of replacing the House of Lords with an elected Senate. | Ранее он был членом Комитета по политическим и конституционным реформам Палаты общин, и высказался за замену Палаты лордов избранным Сенатом. |
| For the work connected with the preparation of the draft of the new Constitution a Constitutional Committee of the National Assembly was set up composed of 46 members elected by the Diet and 10 senators elected by the Senate. | Для работы по подготовке проекта новой конституции был образован Конституционный комитет Национального собрания в составе 46 депутатов, избранных сеймом, и 10 сенаторов, избранных сенатом. |
| The procedure for selecting and nominating judges is regulated by article 63 of this Decree, which establishes that judges of the Supreme Court and the Higher Economic Court are elected by the Senate following a proposal by the President. | Порядок избрания и назначения судей регламентируется статьей 63 закона, согласно которой судьи Верховного суда и Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан избираются Сенатом Олий Мажлиса Республики Узбекистан по представлению Президента Республики Узбекистан. |
| He represents the 5th Senate District, which encompasses Anderson County, Loudon County, Monroe County, and part of Knox County. | Он представляет 5-й Сенатский округ, который включает округа Андерсон, Лаудон, Монро и часть округа Нокс. |
| The Standing Senate Committee on Human Rights undertook a study of on-reserve matrimonial real property in 2003 and made a number of interim recommendations ranging from amendments to the Indian Act to carrying out consultations to determine a long-term solution. | В 2003 году Постоянный сенатский комитет по правам человека провел в резервациях исследование о состоянии недвижимости, находящейся в совместном владении супругов, и высказал ряд промежуточных рекомендаций, начиная с внесения поправок в Закон об индейцах и кончая проведением консультаций по определению долгосрочных решений. |
| To express its displeasure with the Indian action in Goa, the US Senate Foreign Relations Committee attempted, over the objections of President John F. Kennedy, to cut the 1962 foreign aid appropriation to India by 25 percent. | Чтобы выразить недовольство действиями Индии в Гоа, сенатский комитет по международным отношениям попытался, несмотря на возражения со стороны президента Джона Кеннеди, сократить объём помощи Индии на 25 процентов. |
| He said, "This is a Senate Oversight Committee... to make your life miserable." | А он ответил: "Сенатский комитет по надзору этого так не оставит"; |
| The National Republican Congressional Committee (NRCC) assists in House races, and the National Republican Senatorial Committee (NRSC) in Senate races. | Национальный республиканский комитет Конгресса (англ. National Republican Congressional Committee, NRCC) помогает организовывать выборные кампании кандидатам в Палату представителей, а Национальный Республиканский Сенатский комитет (англ. National Republican Senatorial Committee, NRSC) помогает избираться кандидатам в Сенате. |
| This Act is currently before the Senate awaiting approval. | В настоящее время этот законопроект представлен на утверждение Сенату. |
| However, there continued to be problems, as the House of Representatives backed the Tumut option, while the Senate preferred the town of Bombala. | Однако проблема оставалась из-за того, что Палата представителей поддержала Тумут, в то время как Сенату был предпочтительнее Бомбала. |
| In order to give effect to a participatory law-making process the National Assembly and Senate should change their internal rules to entrench public hearing provisions and make public consultations a mandatory prerequisite. | В целях обеспечения более широкого участия общества в законодательном процессе Национальному собранию и Сенату следует изменить свои внутренние правила процедуры таким образом, чтобы в них закреплялись положения о проведении публичных слушаний и публичных обсуждений в качестве обязательной нормы. |
| In May 2011, the United States submitted the protocols to the African Nuclear Weapon Free Zone and South Pacific Nuclear- Free Zone treaties to the United States Senate for advice and consent to ratification. | В мае 2011 года Соединенные Штаты представили Сенату Соединенных Штатов для уведомления и получения согласия на ратификацию тексты протоколов к Договору о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке и к Договору о безъядерной зоне южной части Тихого океана. |
| In addition, draft instruments for the ratification of international treaties, which must be adopted by the two assemblies, are presented by the Government first to the Senate and then to the House, thus giving the former a more important role in international affairs. | Кроме того, проекты о ратификации международных договоров, которые должны приниматься обеими палатами, вносятся правительством сначала в Сенат, а затем в Палату представителей, что должно позволить Сенату играть более важную роль в вопросах международного характера. |
| A transitional provision stipulates that the current members of the Senate shall remain in office until the end of their respective mandates. | Согласно временному положению, сенаторы, находящиеся в этой должности в настоящее время, будут занимать ее до истечения соответствующих мандатов. |
| Following the attack, members of the Nigerian Senate launched a petition demanding the return of Bakassi to Nigerian sovereignty. | После нападения нигерийские сенаторы обратились с требованием о возвращении Нигерии суверенитета над Бакасси. |
| Initially, the Senate included senators representing Nationwide party lists and other senators representing districts and colonies. | Первоначально в Сенат входили сенаторы, представляющие общенациональные партийные списки, и другие сенаторы, представляющие районы и колонии. |
| At my urging, the Senate has already begun hearings on START II, and I am encouraged by the interest of the senators from both parties in seeking quick action. | По моему настоянию, сенат уже начал слушания по Договору СТАРТ-2, и меня обнадеживает тот интерес, с каким сенаторы от обеих партий ведут поиски быстрого решения. |
| The members of the Senate carry the title of senator. | В состав сената входят сенаторы, избираемые всеобщим непрямым голосованием на шесть лет. |
| In the appointed Senate, there are 5 women of a total of 12. | Из 12 назначаемых сенаторов 5 являются женщинами. |
| And if we go, we... we are with Pompey and the Senate. | А если уедем, то будем на стороне Помпея и сенаторов. |
| In the Senate there are 10 committees, 4 of which are chaired by women. | В составе Палаты сенаторов функционируют девять комиссий, четыре из них возглавляют женщины. |
| With direct election, each vote represented equally, the Democrats retained control of the Senate. | С введением прямых выборов сенаторов каждый голос имел равное представительство, и Демократическая партия сохранила контроль над Сенатом. |
| But opponents of legislation can threaten to filibuster (speak for an indefinite period and thereby paralyze Senate business), which can be ended only if 60 senators support bringing the legislation to a vote. | Однако противники законодательства могут затормозить принятие закона (обсуждать его в течение неопределенного периода и, таким образом, парализовать работу Сената), который будет возможно принять, только в случае поддержки со стороны 60 сенаторов, требующих голосования по данному вопросу. |
| The Senate lawyer, he belongs to Wroth. | Адвокат сенатора работает на Рота. |
| I want to recognize one very distinguished member of the United States delegation, a person who has participated in and witnessed the evolution of the international system over the past 50 years: Senator Claiborne Pell, the former Chairman of the Senate Foreign Relations Committee. | Я хотел бы отметить присутствие здесь одного весьма выдающегося члена делегации Соединенных Штатов, человека, принимавшего участие в эволюции международной системы на протяжении последних 50 лет и бывшего ее свидетелем: сенатора Клеборна Пелла, бывшего председателя сенатского Комитета по внешним сношениям. |
| The United States Senate consists of 100 members, two from each of the 50 states. | Сенат США состоит из 100 членов, по два сенатора от каждого из пятидесяти штатов США. |
| He's running for U.S. Senate in Tennessee, and he says, "Mellody, I desperately need some national press. | Он баллотируется на пост Сенатора США от штата Теннесси: «Мелоди, я отчаянно нуждаюсь в прессе национального уровня. |
| You bought a farm in Virginia, the same state whose senate seat Susan Ross vacated when you made her vice president... | Вы купили ферму в Вирджинии, в том штате, где Сьюзен Росс освободила пост сенатора, когда вы сделали её вице-президентом... |
| UNMIL staff was co-located at the legislature working with the different committees and offices of the Senate and the House | Сотрудники МООНЛ откомандировывались для работы в Законодательном собрании, где они работали с различными комитетами и отделами сената и палаты представителей |
| Similarly, he wishes to thank the members of the successive Governments and members of the Senate and the Chamber of Deputies with whom he was able to speak, notably about the ratification of international human rights instruments. | Кроме того, он очень хотел бы поблагодарить членов последовательно находившихся у власти правительств и представителей Сената и Палаты депутатов, с которыми он имел возможность обмениваться мнениями, в частности о программе ратификации международных договоров в области прав человека. |
| Sandia's final findings were submitted to the Senate in August 1991 and included in the GAO's report on its investigation. | Заключения «Сандии» были представлены на заседании Сената в августе 1991 г. и включены в доклад Счётной палаты об её собственном расследовании. |
| The bill on preventing, combating and punishing trafficking in persons, which had been approved by the Senate in December 2005, was under review in the Chamber of Deputies. | Одобренный Сенатом в декабре 2005 года законопроект о предотвращении и пресечении торговли людьми и о наказании за нее находится на повторном рассмотрении Палаты депутатов. |
| Under the coordination of the Bi-Cameral Commission consisting of the Equity and Gender Commissions of the Chambers of the Senate and Deputies, seven National Women's Parliaments have been held since 1998. | За период с 1998 года прошли семь заседаний Национального женского парламента, координатором работы которого является Комиссия обеих палат, в состав которой входят комиссии по гендерному равенству Палаты депутатов и Сената. |
| Moreover, the prime minister is, by unwritten convention, a member of the House of Commons, rather than of the Senate. | К тому же, по неписаному соглашению премьер-министр должен быть депутатом Палаты общин, а не сенатором. |
| After the liberal concessions of 1860 and 1861, however, he became a life member of the Austrian senate. | После либеральных послаблений 1860-1861 годов стал пожизненным сенатором и одним из основателей партии старочехов. |
| He also received a summons to appear before a Senate committee headed by Republican Senator William Alden Smith. | Он также получил повестку явиться на слушания сенатского комитета, возглавляемый республиканским сенатором Уильямом Олденом Смитом. |
| By early 1920, Hunt was believed to be planning a run for Mark Smith's U.S. Senate seat. | В начале 1920 годов Хант планировал побороться за место в Сенате США с действующим сенатором Маркусом Смитом. |
| During his Senate career, Fannin was a hard-line conservative, often voting with Senator Goldwater on the issues, including his vote against the Equal Rights Amendment in 1972. | В сенате Фэннин придерживался жёсткой консервативной линии, по многим вопросам голосовал вместе с сенатором Голдуотером, в том числе против поправки о равных правах в 1972 году. |
| A draft EPC treaty, as drawn up by the ECSC assembly (now the European Parliament), would have seen a directly elected assembly ("the Peoples' Chamber"), a senate appointed by national parliaments and a supranational executive accountable to the parliament. | Проект договора о ЕРС, подготовленный Ассамблеей ЕОУС (сейчас - Европейский парламент), предусматривал избираемую напрямую Ассамблею («Палата народов»), сенат, назначаемый национальными парламентами, и наднациональную исполнительную власть, подотчётную парламенту. |
| But the senate is the people, sire... chosen from among the people to speak for the people. | Но цезарь, Сенат - и есть народ... избранный из народа, дабы говорить от лица народа. |
| the Senate, whose president is chosen from among the political parties; | с) сенат, председатель которого будет выдвинут политическими партиями; |
| The Government has submitted an assessment of the first six months of the transition to the Congress (i.e. the National Assembly and the Senate). | Правительство представило конгрессу (Национальное собрание и Сенат) оценку первых шести месяцев переходного периода. |
| Nonetheless, going to Britain beyond the "known world" carried such kudos for a Roman that the Senate decreed a supplicatio (thanksgiving) of twenty days when they received Caesar's report. | Тем не менее, поход в Британию как таковой принёс престиж римлянам, ввиду чего сенат постановил провести двадцатидневное supplicatio (благодарение), когда они получили отчёт Цезаря о походе. |
| Senator Richard B. Russell sculpture - Rotunda of the Russell Senate Office Building in Washington, D.C. Dedicated in 1996. | «Сенатор Ричард Б. Рассел» - скульптура расположенная в ротонде Рассела Сената в Вашингтоне, возведена в 1996 году. |
| Senator Richard Lugar has advised me that since there has been little or no objection to the amendment from the White House, he sees no reason why it will not pass the Senate. | Сенатор Ричард Лугар сообщил мне, что поскольку это дополнение не вызвало возражений со стороны Белого дома, или их было мало, он не видит причин, почему оно может не пройти в Сенате. |
| Tanner: Senator Hightower crafted several immigration reform bills during his eight years in the senate and worked closely with President Grant to provide a pathway to citizenship for millions of undocumented immigrants. | Сенатор Хайтауэр разработал несколько иммиграционных законов за восемь лет в Сенате и плотно работал с президентом Грантом, чтобы обеспечить путь к гражданству для миллионов нелегальных мигрантов. |
| Days after bravely surviving an assassination intended for the Afghani prime minister, Senator Cindy Richards is expected to sail right through the senate's approval later this week, making her our country's first female secretary of defense. | Через несколько дней после покушения, совершённого на афганского премьер-министра, сенатор Синди Ричардс на этой неделе ожидает одобрения сената, которое сделает её первой женщиной-министром обороны. |
| In 1993, U.S. Senator Trent Lott supported the bill True Parents Day in the U.S. Senate and in 1995 U.S. President Bill Clinton signed a bill into law called Parents Day; children are to honor their parents on this day. | В 1993 году сенатор США Трент Лотт поддержал законопроект «День Истинных Родителей» в Сенате США и в 1994 году Президент Билл Клинтон подписал законопроект «День Родителей», тем самым придав ему силу закона; дети должны в этот день чествовать своих родителей. |