| A meeting had been planned to review the 2009 financial programme within the Senate and National Assembly. | Планируется провести заседание для обсуждения финансовой программы на 2009 год членами сената и национального собрания. |
| The mission also learned of the initiatives taken by the Senate and National Assembly of the Democratic Republic of the Congo to engage in parliamentary diplomacy with neighbouring countries. | Участники миссии также ознакомились с инициативами Сената и Национальной ассамблеи Демократической Республики Конго в области парламентской дипломатии с соседними странами. |
| Ohio Senators Howard Metzenbaum and John Glenn were concerned with the Navy's conclusions and arranged to hold a hearing on the Navy's investigation in the Senate Armed Services Committee (SASC), chaired by Sam Nunn. | Сенаторы от штата Огайо Говард Меценбаум и Джон Гленн были обеспокоены выводами флота и договорились провести слушание по поводу расследования флота в комитете Сената по вооружённым силам под председательством Сэма Нанна. |
| In 1957 he was elected president of the Chamber of Deputies, in 1960 he was elected Senator and member of the Monetary Board on behalf of Congress, and in 1961 he was named President of the Monetary Board and Vice President of the Senate. | 1957 года получил пост председателя Палаты депутатов, а 1960 получил место в Сенате, а также стал членом валютной совета, который возглавил в 1961 году, в том же году стал заместителем председателя Сената. |
| The "United States-Cuba Trade Act of 2003" was introduced in early 2003, but it did not make progress in the Senate Finance Committee. | В начале 2003 года был представлен «Закон 2003 года о торговле между Соединенными Штатами и Кубой», который, однако, не был одобрен комиссией сената по финансам. |
| This new legal initiative has not yet been discussed in the Senate. | Эта новая законодательная инициатива еще не стала предметом обсуждения в Сенате. |
| The chairman of the Commission, Senator Nelson Aldrich, a Republican leader in the Senate, personally led a team of experts to major European capitals. | Сенатор Нельсон Олдрич, лидер республиканцев в Сенате, лично возглавил группу экспертов, работавшую в ряде европейских столиц. |
| The National Republican Congressional Committee (NRCC) assists in House races, and the National Republican Senatorial Committee (NRSC) in Senate races. | Национальный республиканский комитет Конгресса (англ. National Republican Congressional Committee, NRCC) помогает организовывать выборные кампании кандидатам в Палату представителей, а Национальный Республиканский Сенатский комитет (англ. National Republican Senatorial Committee, NRSC) помогает избираться кандидатам в Сенате. |
| However, in view of the fact that none of the women competing for office was elected, female representation in the Senate has decreased by 50 per cent following the departure of two outgoing women Senators. | Однако ввиду того факта, что ни одна из женщин, участвовавших в выборах, не была избрана, представленность женщин в Сенате сократилось на 50 процентов, после того как свои должности покинули две женщины-сенатора. |
| In the parliamentary elections the result was a victory for the National Republican Party, which won 108 of the 155 seats in the House of Representatives and 32 of the 73 seats in the indirectly elected Senate. | На парламентских выборах победу одержала Национально- республиканская партии, которая получила 108 из 155 мест в Палате представителей и 32 из 73 мест в Сенате. |
| The post I hold is not necessarily ratified by the Senate but is a direct appointment of the Governor. | Я сам находился на одном из постов, кандидатура на который вовсе не обязательно должна ратифицироваться сенатом, а назначается непосредственно губернатором. |
| It must be noted that a Bill may be passed by the House and not by the Senate, and still sent to the Governor General for his assent. | Необходимо отметить, что законопроект может быть принят палатой, но не принят сенатом и все же направлен генерал-губернатору для одобрения. |
| When Munro Ferguson granted Cook a double dissolution, he was furiously denounced by the Labor Party: who maintained that Cook was manipulating the Constitution to gain control of the Senate. | Когда Мунро-Фергюсон поручил приготовить роспуск, он был яростно осуждён Лейбористской партией, которая утверждала, что Кук манипулировал конституцией, чтобы получить контроль над Сенатом. |
| The April crisis led, inter alia, to the postponement of a high-level donors conference to launch the poverty reduction strategy paper, which had been scheduled for 24 and 25 April in Port-au-Prince, but was cancelled following the Senate's censure of the Government. | Апрельский кризис повлек за собой, в частности, отсрочку в проведении запланированной на 24 и 25 апреля в Порт-о-Пренсе конференции доноров высокого уровня, которая должна была утвердить документ о стратегии сокращения масштабов нищеты, но была отменена после вынесения сенатом неудовлетворительной оценки деятельности правительства. |
| Judges in the Supreme Court, the Higher Economic Court and the Constitutional Court were nominated by the Senate and judges for the lower courts were nominated by a Qualifications Commission attached to the Office of the President. | Судьи Верховного суда, Высшего хозяйственного суда и Конституционного суда назначаются сенатом, а судьи нижестоящих судов назначаются квалификационной комиссией при администрации президента. |
| Senate Representative, Localisation and Training Board, 1984-1985. | Сенатский представитель, Совет по локализации и обучению, 1984-1985 годы. |
| In Canada, a Standing Senate Committee on Human Rights issued a report in April 2007 proposing the repeal of section 43 of the Criminal Code of Canada, which justifies the use of force against children for correction. | В Канаде постоянный сенатский комитет по правам человека в апреле 2007 года выпустил доклад, в котором предлагается отменить статью 43 Уголовного кодекса Канады, которая оправдывает применение силы в целях наказания детей. |
| In the United States, a powerful bi-partisan Senate committee directly monitors the intelligence services. | В Соединенных Штатах могущественный двухпартийный сенатский комитет осуществляет непосредственный контроль над разведывательными службами. |
| On April 22, 1971, Kerry appeared before a U.S. Senate committee hearing on proposals relating to ending the war. | 22 апреля 1971 года Керри стал первым вьетнамским ветераном, давшим показания перед конгрессом о войне, когда сенатский комитет заслушивал возможные предложения по её окончанию. |
| This is Kerry Kilbride reporting from Washington... where just moments ago a Senate committee ended... its long-standing the alleged media and broadcasting monopoly... of billionaire businessman Max Fairbanks. | Это Кери Килбрайд с репортажем из Вашингтона... Где несколько минут назад Сенатский комитет закончил длительное расследование... связанное с сомнительной медиа монополией... |
| (e) Submits a report to the Senate regarding the allocation of the research budget; | ё) представляет доклад сенату относительно распределения средств, предназначенных для исследований; |
| Then I will plead our case to the senate. | Тогда я доложу сенату о нашем претенденте. |
| He was also sentenced to pay 6,282,860 pesos to the Senate for material damage. | Его также обязали выплатить 6282860 песо Сенату в счет покрытия материального ущерба. |
| Lieutenant Governor Marshall presented a list of committees to the Senate, but that body voted 19-17 to set aside this list and approve a list provided by Goebel instead. | Вице-губернатор Маршалл представил Сенату список комитетов, однако сенаторы девятнадцатью голосами против семнадцати постановили отвергнуть этот список и утвердить кандидатов, представленных Гебелем. |
| The bill on intermediaries, which was introduced to the Senate in 2002, extends to arms brokerage activities the provisions of the Decree-Law of 18 April 1939 and the implementing regulations thereto. | Представленный сенату в 2002 году законопроект о посреднических услугах распространяет на посредническую деятельность положения декрета-закона от 18 апреля 1939 года и соответствующих подзаконных актов. |
| The Senate adopted some of the bills that women were calling for but then Parliament was dissolved at the beginning of 1999 before the representatives in the Chamber of Deputies had had time to vote on it. | Сенаторы приняли несколько предложенных женщинами законопроектов, однако в начале 1999 года парламент был распущен до того, как депутаты получили возможность высказаться об этих законопроектах. |
| The Senate took a similar decision, without setting a deadline for senators to comply. | Сенат принял аналогичное решение, но не установил предельный срок, к которому сенаторы должны выполнить его. |
| At my urging, the Senate has already begun hearings on START II, and I am encouraged by the interest of the senators from both parties in seeking quick action. | По моему настоянию, сенат уже начал слушания по Договору СТАРТ-2, и меня обнадеживает тот интерес, с каким сенаторы от обеих партий ведут поиски быстрого решения. |
| The officers received all candidates' curricula vitae in advance of the meeting, and the candidates' files were available for consultation at the Senate registry once applications had closed. | Сенаторы получили биографии всех кандидатов до начала совещания, а с досье кандидатов можно было ознакомиться в канцелярии сената после завершения приема заявлений. |
| His age of 28 at the time of his entry to the Senate was notable; it contradicted the U.S. Constitution's requirement that all senators be at least 30 years old. | Вступление его в должность сенатора в возрасте 28 лет примечательно тем, что это противоречило требованиям Конституции США о том, что все сенаторы должны быть старше 30 лет. |
| Elections for President and a third of the Senate were held on the constitutionally prescribed date of 26 November 2000. | Выборы президента и трети сенаторов были проведены в предусмотренный конституцией день - 26 ноября 2000 года. |
| The Senate was established in 1999 by appointments and through the indirect general election. | Сенат был сформирован в 1999 году путем назначения сенаторов и с помощью непрямых всеобщих выборов. |
| In addition, the National Government has signed the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and submitted it to the Senate for review. | С другой стороны, Парагвай несет обязательства по подписанной им Международной конвенции о защите прав трудящихся мигрантов и членов их семей, которая находится на рассмотрении в Палате Сенаторов. |
| Thus, the Leader of the Opposition in the Senate may lead more Senators than the Leader of the Government in the Senate. | Таким образом, лидер оппозиции в Сенате может управлять большим числом сенаторов, чем лидер правительства в Сенате. |
| Martinique sends four deputies to the French National Assembly and two senators to the French Senate. | Мартиника избирает 4 депутатов Национального собрания Франции и 2 сенаторов Франции. |
| Aaron Burr ran for governor, Calhoun for the Senate. | Аарон Бурр выдвигался на пост губернатора, Калхун - сенатора. |
| In March 2009, the United States Senate Select Committee on Intelligence began a comprehensive investigation into the CIA's secret detention and interrogation programme, chaired by Senator Dianne Feinstein. | В марте 2009 года специальным комитетом сената по разведке под председательством сенатора Дайэнн Файнстайн было начато всестороннее расследование по проводившейся ЦРУ программе тайного содержания под стражей и допросов. |
| Rather than tinkering, perhaps the EU should boldly create an American-style bicameral system by turning the parliament into a House of Representatives and electing a Senate to replace the Council of Ministers, with two senators per member state. | Возможно, вместо незначительных изменений ЕС следует пойти на смелый шаг и создать двухпалатную систему по американскому образцу, превратив Европарламент в Палату представителей и избирая Сенат как альтернативу Совету министров, по два сенатора от каждой страны ЕС. |
| He worked as science adviser to Senator Brien McMahon, chairman of the Senate Special Committee on Atomic Energy, which wrote the McMahon-Douglas Act, enacted in August 1946, that created the Atomic Energy Commission, placing atomic energy under civilian control. | Он работал научным советником сенатора Брайана МакМэхона, председателя специального комитета сената по атомной энергии, который составил закон Закон об атомной энергии, также известный как «Закон Макмэхона-Дугласа}}, подписанный в августе 1946 года, согласно которому была создана Комиссия по атомной энергии США. |
| You bought a farm in Virginia, the same state whose senate seat Susan Ross vacated when you made her vice president... | Вы купили ферму в Вирджинии, в том штате, где Сьюзен Росс освободила пост сенатора, когда вы сделали её вице-президентом... |
| The working group is composed of members of different ministries, the commission for human rights of the chamber of representatives and the senate, the public university and civil society. | В состав рабочей группы вошли сотрудники различных министерств и представители комиссии по правам человека палаты представителей и сената, государственного университета и организаций гражданского общества. |
| A science and technology bill was submitted to the Senate in September 1999. | В настоящее время разрабатывается законопроект о науке и технике, который в сентябре 1999 года был представлен на рассмотрение Палаты сенаторов. |
| Legislative power is wielded by two chambers of representatives: the Senate and the Chamber of Deputies, which together constitute the Legislature. | Законодательную власть осуществляют две представительные палаты: Сенат и Палата депутатов, которые вместе образуют законодательный корпус. |
| The Parliament of Lesotho is bicameral and consists of the Senate as the upper house and of the National Assembly as the lower house. | Лесото имеет двухпалатный парламент, состоящий из верхней палаты - Сената и нижней палаты - Национального собрания. |
| All branches of the Government contribute to shaping the national youth policy: executive (Prime Minister and Cabinet), legislative, bicameral parliament (composed of a Senate and a House), and judicial (independent judiciary court system). | В разработке национальной молодежной политики участвуют все ветви власти: исполнительная (премьер-министр и кабинет), законодательная, двухпалатный парламент (в составе сената и палаты представителей), и судебная (независимая судебная система). |
| The Speaker of the Senate is historically responsible for deciding on points of order, only once risen by another Senator. | Исторически председатель Сената отвечает за упорядочение процедурных вопросов, но только когда они доведены другим сенатором. |
| At the beginning of January 1913, Oscar Branch Colquitt, Governor of Texas, appointed Johnston to the United States Senate to fill the unexpired term of Joseph W. Bailey. | В начале 1913 года губернатор Оскар Колкуитт назначил его сенатором США, чтобы закончить срок Джозефа Бэйли. |
| The law, proposed by Senator Margarita Percovich of the Broad Front, was passed in Chamber of Representatives on November 29, 2007 after having been passed in a similar form in the Senate in 2006. | Законопроект о легализации, предложенный сенатором «Широкого фронта» Маргаритой Перкович, был принят Палатой представителей парламента Уругвая 29 ноября 2007 года после того, как прошёл в той же форме в Сенате в 2006 году. |
| In the 1860s, there was a major Congressional dispute over the issue, with the House and Senate voting to veto the appointment of John P. Stockton to the Senate due to his approval by a plurality of the New Jersey Legislature rather than a majority. | Также в 1860-х в Конгрессе прошли первые крупные споры по данной проблеме; в 1861 году Сенат и Палата представителей наложили вето на назначение Джона Стоктона сенатором из-за того, что он был одобрен относительным, а не абсолютным большинством голосов членов законодательного собрания своего штата. |
| The amendment proposal finally accepted was Senate Joint Resolution No. 40, introduced by Senator Nelson W. Aldrich of Rhode Island, the Senate majority leader and Finance Committee Chairman. | Поправка принята Совместным постановлением Сената Nº 40, внесенная сенатором Нельсоном А. Олдричем из штата Род-Айленд, являвшийся председателем Комитета по финансам. |
| In 2016, the Senate Banking Committee approved his nomination but he was never confirmed by the full Senate. | В 2016 году банковский комитет Сената утвердил свою кандидатуру, но полный Сенат не подтвердил его. |
| However, the Senate never voted on the treaty, so it has not yet entered into force. | Однако, Сенат ни разу не голосовал по данному соглашению, поэтому оно так и не вступило в силу. |
| Sir, there's a rumor you might be considering a run for Senate. | Сэр, ходят слухи, что вы собираетесь баллотироваться в Сенат. |
| The National Assembly and Senate have agreed on the establishment of the Joint Commission on Essential Legislation, to be chaired by MONUC. On 7 November MONUC convened a meeting of interested donors to discuss its terms of reference. | Национальная ассамблея и Сенат согласились на создание Совместной комиссии по основным законодательным актам под руководством МООНДРДК. 7 ноября МООНДРК созвала встречу заинтересованных доноров для обсуждения круга ведения этой Комиссии. |
| The senate will kill it. | Сенат его не пропустит. |
| Lott and his future Senate colleague, Thad Cochran (also elected to Congress that year), were only the second and third Republicans elected to Congress from Mississippi since Reconstruction (Prentiss Walker was the first in 1964). | Избранные в этом году Кокран и Трент Лотт (тоже будущий сенатор) стали вторым и третьим республиканцами, представляющими Миссисипи в Конгрессе после Реконструкции Юга. |
| Senator amidala could not leave the senate. | Сенатор Амидала не может оставить сенат. |
| 1995-present Senator from Prahova County, President of the Committee on Foreign Affairs, Romanian Senate. | сенатор от уезда Прахова, председатель Комитета по иностранным делам Сената Румынии. |
| My guess is that the reason that the US government is not doing all it should can be stated in three words: Senator George Voinovich, who is the 60th vote in the Senate - the vote needed to close off debate and enact a bill. | Я думаю причину того, что американское правительство не делает всего, что должно делать, можно описать в трех словах: сенатор Джордж Войнович, который является 60-ым голосом в Сенате. |
| Okay, but senator mcdonnell just resigned his senate seat. | Ладно, но сенатор Макдоннел только что подал в отставку. |