| You called Marlene Creston, the head of the Senate Select Committee on Ethics. | Ты звонила Марлин Крестон, главе комитета Сената по этике. |
| Attached is the text of President Bush's message to the Senate of the United States on May 9, 2002 requesting the advice and consent of the Senate to ratification of the U.S.-IAEA Additional Protocol. | Прилагаю текст послания Президента Буша Сенату Соединенных Штатов от 9 мая 2002 года с запросом совета и согласия Сената на ратификацию Дополнительного протокола между США и МАГАТЭ. |
| (b) Appointing of 12 members of the Senate; | Ь) при назначении 12 членов сената; |
| During his tenure, Kennedy became one of the most recognizable and influential members of his party and was sometimes called a "Democratic icon" as well as "The Lion of the Senate". | С момента участия в президентской кампании сенатор Кеннеди стал одним из самых узнаваемых и влиятельных членов Демократической партии, за что часто назывался «Иконой демократов», а также «Львом Сената». |
| 1974 - Return of the royally-appointed Senate. | 1974 - возвращение Сената. |
| In the legislative branch there are various parliamentary commissions in the Senate and the Chamber of Deputies that deal with these issues. | Что касается федеральных органов законодательной власти, то в Сенате и Палате депутатов работают различные парламентские комиссии, которые занимаются связанными с этой тематикой вопросами7. |
| I thought it would be a good opportunity to convince people to go testify at the Senate Hearing for the Education of the Deaf Act Bill. | И я подумала, что это хорошая возможность убедить народ дать показания на слушаниях в сенате по биллю об образовании глухих. |
| In February 2001, the Senate held marine industry hearings in an attempt to revive the Territory's declining fisheries. | В феврале 2001 года в сенате состоялись слушания, посвященные положению дел в области рыболовства и призванные обеспечить активизацию экономической деятельности приходящих в упадок рыболовецких хозяйств. |
| As integral parts of the French Republic, they are represented in the National Assembly, Senate and Economic and Social Council, elect a Member of the European Parliament (MEP) and use the euro as their currency. | Они являются частью Франции и Европейского союза («особые территории»), представлены в Национальном собрании, Сенате, Экономическом и социальном Совете, выбирают членов Европейского Парламента и имеют евро в качестве валюты. |
| He also recognizes that the Republicans would otherwise find it much more difficult to hold onto the Senate in the next election, when more swing-state seats are in play. | Он также признает, что при иных обстоятельствах, республиканцам было бы гораздо труднее выиграть места в Сенате на следующих выборах, когда в игре будут участвовать больше колеблющихся штатов. |
| Perjury before a Senate committee on March 14th of this year. | Лжесвидетельство перед Сенатом 14 марта этого года. |
| The issue of mandatory sentencing has been the subject of two Federal Senate inquiries. | Вопрос об обязательном назначении наказания явился предметом двух расследований, проведенных федеральным сенатом. |
| After I got it passed through the Senate, with no help from you. | После того как я решил вопрос с Сенатом без твоей поддержки. |
| The National Assembly and Senate, which constitute the legislative branch; | Национальным собранием и Сенатом, представляющими законодательную власть; |
| It must be noted that a Bill may be passed by the House and not by the Senate, and still sent to the Governor General for his assent. | Необходимо отметить, что законопроект может быть принят палатой, но не принят сенатом и все же направлен генерал-губернатору для одобрения. |
| Senate Representative, Localisation and Training Board, 1984-1985. | Сенатский представитель, Совет по локализации и обучению, 1984-1985 годы. |
| With regard to the delegation's opinion that mandatory sentencing did not violate Covenant articles, he recalled that a recent Senate committee had expressed a different view. | Что касается мнения делегации, будто обязательное вынесение приговора не нарушает статей Пакта, то, как он напоминает, недавний сенатский комитет выразил иную точку зрения. |
| In December 2003, the Senate Select Investigative Committee informed the Governor of its intention to request federal assistance in the absence of local investigation into allegations of abuse and misuse of public funds by a number of government officials. | В декабре 2003 года Сенатский комитет по расследованиям уведомил губернатора о своем намерении просить федеральные власти о помощи в связи с тем, что не проводится местного расследования заявлений о злоупотреблении государственными средствами и их нерациональном использовании некоторыми государственными чиновниками. |
| The Special Senate Committee made recommendations in this regard, whereas the House of Commons Subcommittee did not. | В отличие от Подкомитета Палаты общин Специальный сенатский комитет сформулировал соответствующие рекомендации. |
| On 31 October 2007, the Senate Foreign Relations Committee voted in favour of the Senate giving its advice and consent to United States accession to the United Nations Convention on the Law of the Sea. | 31 октября 2007 года Сенатский комитет по иностранным делам проголосовал за то, чтобы Сенат рекомендовал присоединение Соединенных Штатов к Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву и дал на это свое согласие. |
| We're on our way to make sure the chancellor returns emergency power back to the senate. | Мы должны удостовериться, что канцлер сдаст чрезвычайные полномочия Сенату. |
| Do not allow the Senate to hear you describe me as such. | Не позволяй сенату услышать, что ты так обо мне отзываешься. |
| They were approved by the Senate Committee on Foreign Relations in September 2003, and have been forwarded to the Senate Plenary for final ratification. | Они были одобрены сенатским комитетом по внешним сношениям в сентябре 2003 года и препровождены сенату полного состава для цели окончательной ратификации. |
| In addition, draft instruments for the ratification of international treaties, which must be adopted by the two assemblies, are presented by the Government first to the Senate and then to the House, thus giving the former a more important role in international affairs. | Кроме того, проекты о ратификации международных договоров, которые должны приниматься обеими палатами, вносятся правительством сначала в Сенат, а затем в Палату представителей, что должно позволить Сенату играть более важную роль в вопросах международного характера. |
| Another was sent to the Romulan Senate. | Копия была отослана ромуланскому Сенату. |
| And in California, Monica Tenez, the candidate for U.S. Senate, has seen a significant uptick in the polls. | В Калифорнии, Моника Тенез, кандидат в сенаторы США, переживает подъем доверия по данным опросов. |
| A transitional provision stipulates that the current members of the Senate shall remain in office until the end of their respective mandates. | Согласно временному положению, сенаторы, находящиеся в этой должности в настоящее время, будут занимать ее до истечения соответствующих мандатов. |
| Following the attack, members of the Nigerian Senate launched a petition demanding the return of Bakassi to Nigerian sovereignty. | После нападения нигерийские сенаторы обратились с требованием о возвращении Нигерии суверенитета над Бакасси. |
| The members of the Senate carry the title of senator. | В состав сената входят сенаторы, избираемые всеобщим непрямым голосованием на шесть лет. |
| The House of Senate is headed by the President "Pro-Tempore" who presides in the absence of the President of the Senate. Senators are elected for a term of nine years by registered voters. | Сенат возглавляет временный председатель, который председательствует в отсутствие председателя Сената. Сенаторы избираются зарегистрированными избирателями на девятилетний срок. |
| As a result, 34 of the 106 deputy seats are held by women (32 per cent) and 17 of the 34 Senate seats (50 per cent). | Так, из 106 депутатских мандатов 34 получили женщины, что составляет 32 процента, а из 34 мандатов сенаторов женщины получили 17, что составляет 50 процентов. |
| Adviser to the Chamber of Deputies and the Senate; presentation of draft legislation | Консультирование членов палаты депутатов и палаты сенаторов и представление законопроектов |
| The Senate is composed of 36 senators, 17 of whom are women, equivalent to 47.2 per cent of the total. | Сенат (Палата сенаторов) состоит из 36 основных сенаторов, среди которых 17 женщин, или 47,2 процента от общей численности сенаторов. |
| In that regard, the Senate has not changed its internal rules of procedure to allow a two-thirds majority of the current 18 acting senators. | Следует отметить, что Сенат не внес в свои внутренние правила процедуры изменение, которое позволило бы утвердить поправки большинством в две трети голосов тех 18 сенаторов, срок полномочий которых не истек. |
| This Act increased the number of seats in the Canadian Senate from 102 to 104, and it allocated one seat to the Yukon Territory and one to the Northwest Territories. | Акт о Британской Северной Америке 1975 (номер 2) увеличивает число сенаторов со 102 до 104 и предоставляет одно место территории Юкон и одно место Северо-Западным территориям. |
| This is the Senate offices of Senator Michael Barneki. | Это офис сенатора Майкла Барнеки. |
| While in the Senate, he supported consumer protection, fair housing, tax reform, and the desegregation of schools. | В качестве сенатора поддерживал защиту прав потребителей, налоговую реформу и борьбу с дискриминацией и расовой сегрегацией, в частности, в школах. |
| So if you want to understand why the senate hearings were closed, you'd have to ask a senator. | Если бы вы хотели узнать, почему слушания в сенате проходят за закрытыми дверями, вам следовало бы спросить сенатора. |
| They mentioned specifically Senator Danny Toussaint, President of the Senate's Permanent Commission for Justice and Public Security, who issued a report on 12 September alleging the presence of criminals within HNP and proposing that it be purged. | Они конкретно назвали председателя Постоянной комиссии Сената по вопросам правосудия и общественной безопасности сенатора Дэни Туссэна, который обнародовал 12 сентября сообщение о том, что среди сотрудников ГНП якобы имеются преступники, и предложил провести чистку ее рядов. |
| The current center of legislative attention is Senator Christopher Dodd's financial reform bill, which has passed out of the Senate Banking Committee and will presumably soon be debated on the Senate floor. | В настоящее время внимание законодательной власти сосредоточено на проекте закона о финансовой реформе сенатора Кристофера Додда, который был разработан Банковским комитетом Сената и, предположительно, скоро будет обсуждаться в Сенате. |
| Cooperation with the judiciary has expanded considerably (including with the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia) and relations with the National Assembly and Senate have strengthened. | Значительно расширилось сотрудничество с судебными органами (включая Чрезвычайные палаты в судах Камбоджи), а также укрепились отношения с Национальной ассамблеей и Сенатом. |
| The House of Commons Subcommittee on Public Safety and National Security and the Senate Special Committee on the Anti-terrorism Act were established in December 2005 to review the ATA. | В декабре 2005 года с целью проведения обзора ЗБТ был создан подкомитет палаты общин по вопросам общественной и национальной безопасности и специальный комитет сената по Закону о борьбе с терроризмом. |
| The Constitution stipulates that the Cabinet comprise a minimum of five ministers in addition to the Prime Minister, who are selected from either the House of Assembly or the Senate. | Конституция устанавливает, что кабинет, кроме премьер-министра, включает в свой состав не менее пяти министров, избираемых из числа членов Палаты собрания или Сената. |
| No woman had ever served as President of the Senate or of the Chamber of Deputies, nor had any woman served on the Supreme Court. | Ни одна женщина еще не была Председателем сената или палаты депутатов или членом Верховного суда. |
| Thirteen (10.8 per cent) of the 120 members of the Chamber of Deputies which took office in March 1998 are women, while 2 (4.3 per cent) of the 38 members of the Senate are women. | Следует указать, что из 120 членов Палаты депутатов Конгресса Чили, вступивших в должность в марте 1998 года, 13 - женщины, или 10,8% общего числа депутатов. |
| In 1956, Valenti met then Senate Majority Leader Lyndon B. Johnson. | В 1956 году Валенти познакомился с сенатором Линдон Б. Джонсоном. |
| Franklin was elected to the State senate of Kansas in 1861, but due to the outbreak of the Civil War never served. | В 1861 году Франклин был избран в Сенат Канзаса, однако из-за начала гражданской войны так и не начал работать сенатором. |
| He also received a summons to appear before a Senate committee headed by Republican Senator William Alden Smith. | Он также получил повестку явиться на слушания сенатского комитета, возглавляемый республиканским сенатором Уильямом Олденом Смитом. |
| Elected senator in 1995 for six-year term; chaired Senate committee on constitutional amendments and revision of laws. | В 1995 году избрана сенатором на шестилетний срок, возглавляет сенатский комитет по внесению изменений в конституцию и пересмотру законодательства. |
| Regarding French State institutions, in the French Senate elections held in September 2001, incumbent Simon Loueckhote of RPCR was elected New Caledonia's Senator for a further nine years. | Что касается французских государственных учреждений, то в ходе выборов в сенат Франции, состоявшихся в сентябре 2001 года, Симон Лукот (ОКСР), занимавший эту должность и ранее, был избран сенатором от Новой Каледонии на очередной девятилетний срок. |
| The Senate had rejected the Code, but the lower chamber of Parliament reversed the decision. | Сенат отверг Кодекс, однако нижняя палата парламента отменила это решение. |
| Senate elections were held in Pakistan on 2 March 2012. | Выборы в Сенат Пакистана были проведены 2 марта 2012 года. |
| He chose not to run for re-election in 1860, but, on his return to Texas in 1861, won a special election to the State Senate. | Он решил не переизбираться в 1860 году, но, по возвращении в Техас в 1861 году, выиграл дополнительные выборы в сенат штата. |
| In 507 BC, Porsena once again sent ambassadors to the Roman senate, requesting the restoration of Tarquinius to the throne. | В 507 году до нашей эры Порсена отправил послов в римский сенат с просьбой вернуть власть Тарквинию. |
| The proposed constitution would abolish the Senate, which had only come into existence in 1999; its first election had been boycotted by the opposition parties, who viewed its creation as unnecessary. | Предлагаемая новая Конституция отменяла Сенат, который существовал с 1999 года и выборы в Сенат бойкотировались оппозицией, которая считала, что создание Сената было излишним. |
| During his tenure, Kennedy became one of the most recognizable and influential members of his party and was sometimes called a "Democratic icon" as well as "The Lion of the Senate". | С момента участия в президентской кампании сенатор Кеннеди стал одним из самых узнаваемых и влиятельных членов Демократической партии, за что часто назывался «Иконой демократов», а также «Львом Сената». |
| According to Sanders' senate webpage, David Palumbo-Liu wrongly noted in Salon that Sen. Sanders "voted" for a resolution supporting Operation Protective Edge which had actually passed without a vote. | Согласно сенатской веб-странице Берни Сандерса, пишущий для Salon Дэвид Паламбо-Лю отметил (ошибочно), что сенатор Сандерс «проголосовал» за резолюцию (поддерживающую Операцию «Нерушимая Скала»), которая на самом деле прошла без голосования. |
| News today from the senate judiciary committee hearings as lead senators republican Stanley Gibson of Missouri and democrat Leslie Moskowitz of Washington have decided to drop their bipartisan investigation into the Grant administration. | Согласно последним известиям с заседания юридической комиссии, сенатор от республиканской партии штата Миссури Стэнли Гибсон и демократ Лесли Московиц из Вашингтона приняли решения приостановить двухпартийное расследование в отношении администрации Гранта. |
| My guess is that the reason that the US government is not doing all it should can be stated in three words: Senator George Voinovich, who is the 60th vote in the Senate - the vote needed to close off debate and enact a bill. | Я думаю причину того, что американское правительство не делает всего, что должно делать, можно описать в трех словах: сенатор Джордж Войнович, который является 60-ым голосом в Сенате. |
| The leading candidates were Secretary of Commerce Herbert Hoover, former Illinois Governor Frank Orren Lowden and Senate Majority Leader Charles Curtis. | Главными кандидатами были министр торговли Герберт Гувер, бывший губернатор Иллинойса Фрэнк Лоуден и сенатор из Канзаса Чарльз Кёртис. |