| Both the Legislative Chamber and the Senate have a five-year mandate. | Срок полномочий Законодательной палаты и Сената - пять лет. |
| This time he was almost successful, as he convinced American President Ulysses S. Grant to send warships to the Dominican Republic, and drew up an annexation treaty which reached the United States Senate floor. | На этот раз он почти преуспел, так как убедил американского президента Улисса Гранта направить военные корабли в Доминиканскую Республику и даже составил текст договора об аннексии, который достиг Сената Соединённых Штатов. |
| The Government then has a specified period (120 days for the House Subcommittee report and 150 days for the Senate Committee report) in which to respond to any recommendations for change. | В свою очередь для правительств устанавливается определенный период (120 дней для направления ответа на доклад Подкомитета палаты общин и 150 дней на доклад Комитета сената), в течение которого они направляют ответы в отношении любых рекомендаций о внесении изменений. |
| The Administrative Heads of the Counties and Districts are appointed by the President with the advice and consent of the House of Senate, while those of the Chiefdoms, Clans, Cities, etc. are elected by the local population. | Административные главы графств и округов назначаются президентом по рекомендации и с согласия Сената, в то время как главы вождеств, кланов, городов и т. д. избираются местным населением. |
| The Acting President: I have the pleasure to welcome the Chairman of the Senate of the Parliament of Kazakhstan, His Excellency Mr. Kassym-Jomart Tokayev. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я имею честь приветствовать Председателя сената парламента Казахстана Его Превосходительство г-на Касым-Жомарта Токаева и предоставляю ему слово. |
| Nine political parties won seats in the 30-seat Senate. | На 30 мест в сенате были избраны представители девяти политических партий. |
| Why would anybody turn down a Senate seat? | Как можно отказываться от места в Сенате? |
| Somebody sent it to her to blackmail her into turning down her husband's Senate seat so that your husband could run in his place. | Кто-то отправил это ей, чтобы шантажом заставить отказаться от места её мужа в Сенате, чтобы на это место смог претендовать ваш муж. |
| The constitutional reform regarding the International Criminal Court is in the first constitutional procedural stage in the Senate. | что касается конституционной поправки в связи с Международным уголовным судом, то она проходит в настоящее время первое чтение в Сенате. |
| According to CEP provisional results for Grand'Anse, the department's two Senate seats were also won in the first round by Fanmi Lavalas, giving it a total of 18 out of 19 Senate seats. | Согласно имеющимся у ВИС предварительным итогам выборов в Гранд-Ансе, оба места от этого департамента в Сенате также в первом туре получили представители «Лавальяс фамий», в результате чего этой партии достались в общей сложности 18 из 19 мест в Сенате. |
| At present, 7 of the 10 members proposed by the Senate have been confirmed by the President. | В настоящее время 7 из 10 членов, предложенных сенатом, были утверждены президентом. |
| The report was submitted to the Senate, whose Speaker wrote to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to inform it that the Senate endorsed the report. | З. Доклад был представлен на рассмотрение сената, спикер которого в своем письме, адресованном Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин, проинформировал его о том, что доклад был утвержден сенатом. |
| Marciana died between 112 and 114 and was deified by the Senate at Trajan's behest. | Марциана скончалась между 112 и 114 годом и была обожествлена сенатом по распоряжению Траяна. |
| The bill on the Act for a mechanism to prevent torture is already half way through the process of adoption by the Senate. | Проект закона о национальном механизме по предупреждению пыток уже наполовину одобрен сенатом. |
| He was confirmed unanimously by the United States Senate for each of his three presidential appointments. | Все назначения этих президентов единогласно утверждались Сенатом США. |
| With regard to the delegation's opinion that mandatory sentencing did not violate Covenant articles, he recalled that a recent Senate committee had expressed a different view. | Что касается мнения делегации, будто обязательное вынесение приговора не нарушает статей Пакта, то, как он напоминает, недавний сенатский комитет выразил иную точку зрения. |
| The consolidated Senate version in the fifteenth Congress proposes an office for competition in the DOJ, much like the current institutional structure of the OFC, but with legal power. | Сведенный воедино сенатский вариант законопроекта в Конгрессе пятнадцатого созыва предусматривает создание ведомства по конкуренции в составе МЮ, что во многом соответствует нынешней институциональной структуре УК, которая, однако, наделяется юридическими полномочиями. |
| The Chilean Foreign Ministry informed the Centre that the Senate Committee on Foreign Relations had approved the ratification of the Treaty in a closed-door session weeks after the 2 November hearing. | Министерство иностранных дел Чили информировало Центр о том, что сенатский комитет по иностранным делам одобрил ратификацию Договора на своем закрытом заседании спустя несколько недель после слушаний, состоявшихся 2 ноября. |
| This is Kerry Kilbride reporting from Washington... where just moments ago a Senate committee ended... its long-standing the alleged media and broadcasting monopoly... of billionaire businessman Max Fairbanks. | Это Кери Килбрайд с репортажем из Вашингтона... Где несколько минут назад Сенатский комитет закончил длительное расследование... связанное с сомнительной медиа монополией... |
| The National Republican Congressional Committee (NRCC) assists in House races, and the National Republican Senatorial Committee (NRSC) in Senate races. | Национальный республиканский комитет Конгресса (англ. National Republican Congressional Committee, NRCC) помогает организовывать выборные кампании кандидатам в Палату представителей, а Национальный Республиканский Сенатский комитет (англ. National Republican Senatorial Committee, NRSC) помогает избираться кандидатам в Сенате. |
| Send a distress signal, and then inform the senate that all aboard were killed. | Пошлите аварийный сигнал, а затем сообщите Сенату, что все погибли. |
| In November and December, the independent expert presented his report to the Italian Senate and the Portuguese National Assembly respectively. | В ноябре и декабре независимый эксперт представил свой доклад, соответственно, итальянскому Сенату и португальскому Собранию республики. |
| The recommendations of the National Public Forum of 2001 were submitted by the working group to the Government, the National Assembly and the Senate. | Рекомендации Национального общественного форума 2001 года рабочая группа представила правительству, национальной ассамблее и сенату. |
| Mr. Wamytan said the only question that remained to be resolved by the French National Assembly and Senate was that of amendments to the Constitution that would diminish the electorate for provincial administrative organs in New Caledonia. | Г-н Вамитан говорит, что единственным вопросом, который предстоит решить Национальному собранию и Сенату Франции, является вопрос о поправке к конституции, предусматривающий ограничение избирательного корпуса в связи с выборами в провинциальные органы власти в Новой Каледонии. |
| During his two-month stay, Julian wrote from Naissus long epistles to the Senate, to Athens, Corinth and other Greek towns, explaining his policy and seeking support. | Отсюда он писал послания Сенату, в Афины, Коринф и другие греческие города, разъясняя свою политику и добиваясь поддержки. |
| In Rome they are the Senate. | Они сенаторы в Риме. |
| Let's send Greg Stillson to the United States Senate and mediocrity to hell! | Давайте изберем Грега Стилсона в сенаторы, а бездари пусть отправляются ко всем чертям! |
| When the time came, it monitored compliance with the quota rule in the nation-wide lists for Senate elections and the re-election of national deputies, maintaining direct contact with the electoral tribunals and public prosecutors in the country's 24 electoral districts. | На соответствующем этапе нормы, касающиеся этой квоты, были применены при составлении на территории всей страны избирательных списков кандидатов в сенаторы и депутаты Национального конгресса в непосредственном контакте с избирательными судами и прокурорами 24 избирательных округов страны. |
| The first senate was elected by the National Constituent Assembly, but later senates were elected by the people. | Первый сенат был избран Национальным Учредительным Собранием, но позднее сенаторы избирались народом. |
| At my urging, the Senate has already begun hearings on START II, and I am encouraged by the interest of the senators from both parties in seeking quick action. | По моему настоянию, сенат уже начал слушания по Договору СТАРТ-2, и меня обнадеживает тот интерес, с каким сенаторы от обеих партий ведут поиски быстрого решения. |
| Ministers can also be chosen from the Senate. | Министры могут быть также назначены из числа сенаторов. |
| For many years now, the Italian delegation to the general debate of the General Assembly has included representatives of both the Senate and the Chamber of Deputies of Italy. | Уже на протяжении многих лет Италия включает в состав своей делегации, присутствующей в ходе общих прений в Генеральной Ассамблеей, сенаторов и членов палаты депутатов Италии. |
| In the Senate, the Bench consists of 10 senators from 4 parties. | В сенате Группа состоит из 10 сенаторов от 4 партий. |
| With direct election, each vote represented equally, the Democrats retained control of the Senate. | С введением прямых выборов сенаторов каждый голос имел равное представительство, и Демократическая партия сохранила контроль над Сенатом. |
| The Senate has certain powers especially reserved to that body, including the authority to confirm presidential appointments of high officials and ambassadors of the federal government, as well as authority to give its advice and consent to the ratification of treaties by a two thirds vote. | Специально предоставленные Сенату полномочия включают право на утверждение сделанных президентом назначений высших должностных лиц и послов федерального правительства, а также полномочия давать "совет и согласие" на ратификацию договоров при условии их одобрения двумя третями голосов сенаторов. |
| The U.S. Senate is made up of 100 Senators, two elected from each state, to six-year terms. | В состав сената США входят до 100 сенаторов, в число которых от каждого штата избирается по два сенатора сроком на шесть лет. |
| In March 2009, the United States Senate Select Committee on Intelligence began a comprehensive investigation into the CIA's secret detention and interrogation programme, chaired by Senator Dianne Feinstein. | В марте 2009 года специальным комитетом сената по разведке под председательством сенатора Дайэнн Файнстайн было начато всестороннее расследование по проводившейся ЦРУ программе тайного содержания под стражей и допросов. |
| Although Senator Bemba was formally charged by the Government with high treason, he and his immediate family were permitted to leave the country on 11 April to seek medical treatment under a leave of absence granted by the Senate. | Хотя правительство официально обвинило сенатора Бембу в государственной измене, ему и его ближайшим родственникам дали возможность покинуть страну 11 апреля для прохождения медицинского лечения во время отпуска, предоставленного сенатом. |
| He read out a statement by United States Senator Grams reiterating the concerns of the United States Senate that a no-growth budget should be maintained for the current biennium and that the 1998-1999 budget should reflect negative nominal growth. | Он зачитывает заявление сенатора Грамса, Соединенные Штаты, в котором еще раз говорится о заинтересованности сената Соединенных Штатов в том, чтобы в текущем двухгодичном периоде был сохранен бюджет с нулевым ростом и чтобы в бюджете на 1998-1999 годы был отражен негативный номинальный рост. |
| Currently, 28 women are numbered among the 71 senators in the Senate, amounting to 39.4%, 53 women among the 150 deputies of the Chamber of Representatives, amounting to 35.3%, and nine women among 24 deputies in the European Parliament. | В настоящее время в Сенате на 71 сенатора приходится 28 женщин, что составляет 39,4 процента, а в Палате представителей на 150 депутатов приходится 53 женщины, что составляет 35,3 процента. |
| The thirteen members of the Upper House or Senate are appointed. | Тринадцать членов верхней палаты, или сената, назначаются. |
| We've been meeting with various senior staff on the DOD, NSC, and House and Senate Armed Services. | Мы проводили встречи с различными старшими сотрудниками Министерства обороны США, Совета национальной безопасности и комитетов по Вооруженным силам Палаты представителей и Сената. |
| To answer your question the objection is in writing, signed by a number of members of the House of Representatives, but not by a member of the Senate. | Мой протест в письменной форме, подписан рядом членов палаты, но без подписей сенаторов. |
| In the fifty-eighth Legislature, prior to the COFIPE reforms, women occupied 16 per cent of seats in the Chamber of Deputies, and 15.6 per cent in the Senate of the Republic. | В Конгрессе 58-го созыва в период, предшествовавший реформе КОФИПЕ, женщины составляли 16 процентов членов Палаты депутатов и 15,6 процента членов Сената Республики. |
| The Executive Branch is headed by the President; the Legislative Branch is headed by the Speaker of the House of Representatives, and has two Chambers- the House of Representatives and the House of Senate. | Главой исполнительной власти является президент; главой законодательной власти, представленной двумя палатами - Палатой представителей и Сенатом, - является спикер Палаты представителей. |
| Moreover, the prime minister is, by unwritten convention, a member of the House of Commons, rather than of the Senate. | К тому же, по неписаному соглашению премьер-министр должен быть депутатом Палаты общин, а не сенатором. |
| At the same time, Staples had paid Perata $100,000 per year in consulting fees that supplement Perata's Senate salary, according to financial records and interviews with the senator. | В то же время, на основании финансовой документации и интервью с сенатором, Стейплс платил Перате 100 тысяч долларов в год за консультации, которые были включены в заработанную плату Ператы в Сенате. |
| Relative to the previous administration, the Cabinet has gained one additional female member, while the Senate has lost one. However, one newly appointed female Senator also holds the position of Minister of State in the Ministry of Finance and Planning. | По сравнению с предыдущей администрацией в состав Кабинета вошла еще одна женщина, тогда как в Сенате стало меньше на одного сенатора-женщину. Вместе с тем недавно избранная сенатором женщина занимает также должность государственного министра в Министерстве финансов и планирования. |
| On June 20, 2016, De La Fuente paid the $10,440 qualifying fee to run for the Democratic nomination of the 2016 Senate election in Florida to decide the Democratic nominee for the Senate seat occupied by Republican Marco Rubio. | 20 июня 2016 он заплатил сумму в 10.440 долларов за право в участии в выборах кандидата в Сенат США от штата Флорида от Демократической партии на выборах (в настоящее время сенатором от штата Флорида является республиканец Марко Рубио). |
| In the 1980s he returned to elective politics, serving three terms in the Vermont State Senate (1983-1989). | Хофф продолжил свою политическую деятельность в 1980-х годах в Сенате Вермонта, проработав три срока (1983-1989) сенатором штата. |
| Yes, they are all running for U.S. Senate. | Да, они все баллотируются в сенат США. |
| In 1843, the Senate voted that the archives should be moved if there was not peace with Mexico. | В 1843 году сенат проголосовал за билль, который требовал перевоз архива, если будет объявлена война с Мексикой. |
| Mexico welcomes the intention expressed by the President of the United States to seek approval of the Treaty by his country's Senate as quickly as possible. | Мексика приветствует высказанное президентом Соединенных Штатов намерение добиваться того, чтобы сенат его страны как можно скорее одобрил этот Договор. |
| A bill regarding maternal health was rejected by the Senate. | Сенат не принял законопроект об охране материнства. |
| No assistance has been given since the objection, even though the Mexican Senate adopted a Punto de Acuerdo in 2007 to allocate financial resources to the RCU for the 2008 fiscal year. | С момента формулирования оговорки ей не оказывалось никакой помощи, даже если Сенат Мексики в 2007 году принял решение о выделении финансовых ресурсов РКГ в 2008 финансовом году. |
| Mellie Grant must remain on the senate floor, or the Chair, Senator Gibson, can end the filibuster, which means that she can't leave to go to the bathroom. | Мелли Грант должна оставаться в Сенате, или же председатель или сенатор Гибсон будут в праве остановить обструкцию, а это значит, что ей нельзя будет выйти даже в уборную. |
| From 1993 to 1998 he was mayor of Prague and from 1996 to 1998 member of Senate of the Czech Republic. | В 1991-1993 году был мэром Праги, до 1998 года сенатор Парламента Чешской Республики. |
| According to Sanders' senate webpage, David Palumbo-Liu wrongly noted in Salon that Sen. Sanders "voted" for a resolution supporting Operation Protective Edge which had actually passed without a vote. | Согласно сенатской веб-странице Берни Сандерса, пишущий для Salon Дэвид Паламбо-Лю отметил (ошибочно), что сенатор Сандерс «проголосовал» за резолюцию (поддерживающую Операцию «Нерушимая Скала»), которая на самом деле прошла без голосования. |
| My guess is that the reason that the US government is not doing all it should can be stated in three words: Senator George Voinovich, who is the 60th vote in the Senate - the vote needed to close off debate and enact a bill. | Я думаю причину того, что американское правительство не делает всего, что должно делать, можно описать в трех словах: сенатор Джордж Войнович, который является 60-ым голосом в Сенате. |
| In 1993, U.S. Senator Trent Lott supported the bill True Parents Day in the U.S. Senate and in 1995 U.S. President Bill Clinton signed a bill into law called Parents Day; children are to honor their parents on this day. | В 1993 году сенатор США Трент Лотт поддержал законопроект «День Истинных Родителей» в Сенате США и в 1994 году Президент Билл Клинтон подписал законопроект «День Родителей», тем самым придав ему силу закона; дети должны в этот день чествовать своих родителей. |