| The competences of the Senate mainly consist in enacting laws and adopting resolutions. | Основная компетенция Сената состоит в принятии законов и постановлений. |
| Attached is the text of President Bush's message to the Senate of the United States on May 9, 2002 requesting the advice and consent of the Senate to ratification of the U.S.-IAEA Additional Protocol. | Прилагаю текст послания Президента Буша Сенату Соединенных Штатов от 9 мая 2002 года с запросом совета и согласия Сената на ратификацию Дополнительного протокола между США и МАГАТЭ. |
| A legislative proposal is currently before the Senate that enables municipalities to offer an integration facility to all people with a duty of integration. | В настоящее время на рассмотрении Сената находится законопроект, который позволит муниципалитетам оказывать помощь в подготовке к интеграции всем лицам, обязанным интегрироваться. |
| During the missions described in this report, the Special Representative met the Presidents of the Senate and the National Assembly, a wide range of senior government officials, representatives of non-governmental organizations and members of the diplomatic corps. | В ходе миссий, о которых говорится в настоящем докладе, Специальный представитель встречался с председателями сената и Национального собрания, с широким кругом высокопоставленных правительственных сотрудников, представителями неправительственных организаций и членами дипломатического корпуса. |
| In fact, just 16 days after the compromise had been reached in the Fifth Committee, the United States Senate Foreign Relations Committee had held hearings and had publicly endorsed the agreements reached. | Действительно, спустя всего лишь 16 дней после достижения компромисса в Пятом комитете, Комитет по внешним связям Сената Соединенных Штатов провел слушания и публично одобрил достигнутое соглашение. |
| It seems strange you wouldn't know, given your position in the Senate. | Странно, что вы не знаете, учитывая ваше положение в Сенате. |
| It had been a noble endeavour that had been defeated in the Senate on religious grounds; yet article 1 of the Convention outlawed discrimination on the basis of religion. | Это была благородная инициатива, которая не нашла поддержки в сенате по религиозным мотивам; вместе с тем статья 1 Конвенции ставит вне закона дискриминацию по признаку вероисповедания. |
| Ms. Dunuan (Philippines) said that amendments to several of the legal provisions perceived as discriminatory were currently being considered in the House of Representatives or the Senate. | Г-жа Дунуан (Филиппины) говорит, что в настоящее время в Палате представителей и в Сенате рассматривается возможность внесения поправок в ряд положений закона, расцениваемых как дискриминационные. |
| The ease with which minor parties can secure representation in the Senate compared to the House of Representatives, a result of proportional representation in the Senate, has meant that these parties have often focused their efforts on securing representation in the upper house. | Легкость, с которой мелкие партии могут обеспечить себе представительство в Сенате по сравнению с Палатой Представителей, предрасполагает, что эти партии зачастую сосредотачивают свои усилия на обеспечении представительства в верхней палате. |
| Ms. Chikava (Zimbabwe) said that her country's Constitution enshrined the principle of equality between men and women, guaranteeing women equal representation in the Senate and among elected provincial councillors and 60 seats in the House of Assembly. | Г-жа Чикава (Зимбабве) говорит, что в Конституции ее страны закреплен принцип равенства между мужчинами и женщинами, что гарантирует женщинам равную представленность в сенате и на выборных должностях в провинциальных советах, а также 60 мест в Национальном собрании. |
| The achievements included the ratification by the Senate of a new Prime Minister and the publication of the corrected version of the constitutional amendments that had been pending since June 2011. | Эти вехи включают утверждение Сенатом кандидатуры нового премьер-министра и обнародование измененной редакции конституционных поправок, которое задерживалось с июня 2011 года. |
| We have noted with great satisfaction the ratification of the START II Treaty by the Senate of the United States and are hopeful that the Russian Duma will soon follow suit. | Мы с глубоким удовлетворением приняли к сведению ратификацию Договора о СНВ-2 Сенатом Соединенных Штатов Америки и надеемся, что в ближайшее время его примеру последует Российская Дума. |
| Legislative authority is exercised by the Sejm and Senate, executive authority - by the President and the Council of Ministers (Government), and judicial authority - by courts and tribunals. | Законодательная власть осуществляется Сеймом и Сенатом, исполнительная власть - Президентом и Советом министров (правительством), а судебная власть - судами и трибуналами . |
| a/ On 25 September 1992, the Offences against the Person (Amendment) Act 1992 was passed in the Senate. | а/ 25 сентября 1992 года Закон 1992 года о преступлениях против личности (поправки) был принят сенатом. |
| The Senate and the Majilis each appoint two of these members, while the other two members and the Council's President are designated by the President. | По два члена Совета назначаются Сенатом и Мажилисом, два члена и председатель - Президентом. |
| Auggie, the senate intelligence committee has called Arthur onto the carpet. | Огги, сенатский комитет по расследованию вызвал Артура на ковёр. |
| The Chilean Foreign Ministry informed the Centre that the Senate Committee on Foreign Relations had approved the ratification of the Treaty in a closed-door session weeks after the 2 November hearing. | Министерство иностранных дел Чили информировало Центр о том, что сенатский комитет по иностранным делам одобрил ратификацию Договора на своем закрытом заседании спустя несколько недель после слушаний, состоявшихся 2 ноября. |
| In December 2003, the Senate Select Investigative Committee informed the Governor of its intention to request federal assistance in the absence of local investigation into allegations of abuse and misuse of public funds by a number of government officials. | В декабре 2003 года Сенатский комитет по расследованиям уведомил губернатора о своем намерении просить федеральные власти о помощи в связи с тем, что не проводится местного расследования заявлений о злоупотреблении государственными средствами и их нерациональном использовании некоторыми государственными чиновниками. |
| He said, "This is a Senate Oversight Committee... to make your life miserable." | А он ответил: "Сенатский комитет по надзору этого так не оставит"; |
| That same week the Senate Ethics Committee began an investigation into the matter, but dropped it the following month concluding that the dealings did not violate the Senate's standards of conduct or conflict-of-interest rules. | На той же неделе сенатский Комитет по этике начал расследование по этому делу, но приостановил его в следующем месяце придя к выводу, что сделка не нарушают норм поведения Сената и относится к случаю конфликта интересов. |
| I pray you will bring sanity and compassion back to the senate. | Я молюсь о том, что вам удастся вернуть сенату здравомыслие. |
| However, it could not be presented in the Senate within 90 days and according to Rules of Procedure a Mediation Committee is being set up. | Он, однако, не мог быть представлен Сенату в течение 90 дней, и в соответствии с правилами процедуры идет формирование согласительной комиссии. |
| Then I will plead our case to the senate. | Тогда я доложу сенату о нашем претенденте. |
| The United States also is a signatory to the relevant Protocols to the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty and the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty, and has submitted these Protocols to the United States Senate for its advice and consent to ratification. | Кроме того, Соединенные Штаты подписали соответствующие протоколы к Договору о безъядерной зоне южной части Тихого океана и Договору о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке и представили эти протоколы сенату Соединенных Штатов для вынесения рекомендаций и согласия на ратификацию. |
| The bill on intermediaries, which was introduced to the Senate in 2002, extends to arms brokerage activities the provisions of the Decree-Law of 18 April 1939 and the implementing regulations thereto. | Представленный сенату в 2002 году законопроект о посреднических услугах распространяет на посредническую деятельность положения декрета-закона от 18 апреля 1939 года и соответствующих подзаконных актов. |
| So you can announce your senate run. | Чтобы вы смогли объявить о том, что баллотируетесь в сенаторы. |
| A transitional provision stipulates that the current members of the Senate shall remain in office until the end of their respective mandates. | Согласно временному положению, сенаторы, находящиеся в этой должности в настоящее время, будут занимать ее до истечения соответствующих мандатов. |
| Word is daddy's grooming him for a state senate run. | По слухам, его папочка прочит его в сенаторы. |
| In Rome they are the Senate. | Они сенаторы в Риме. |
| At my urging, the Senate has already begun hearings on START II, and I am encouraged by the interest of the senators from both parties in seeking quick action. | По моему настоянию, сенат уже начал слушания по Договору СТАРТ-2, и меня обнадеживает тот интерес, с каким сенаторы от обеих партий ведут поиски быстрого решения. |
| For many years now, the Italian delegation to the general debate of the General Assembly has included representatives of both the Senate and the Chamber of Deputies of Italy. | Уже на протяжении многих лет Италия включает в состав своей делегации, присутствующей в ходе общих прений в Генеральной Ассамблеей, сенаторов и членов палаты депутатов Италии. |
| A science and technology bill was submitted to the Senate in September 1999. | В настоящее время разрабатывается законопроект о науке и технике, который в сентябре 1999 года был представлен на рассмотрение Палаты сенаторов. |
| In the Senate, the Bench consists of 10 senators from 4 parties. | В сенате Группа состоит из 10 сенаторов от 4 партий. |
| The Senate is a chamber of geographical representation and consists of members of the Senate (senators). | Сенат Олий Мажлиса Республики Узбекистан является палатой территориального представительства и состоит из членов Сената (сенаторов). |
| The Senate is partly directly elected (four senators per province as a general rule) and partly appointed (by the legislative assemblies of the autonomous communities, one for each community and another one for every million inhabitants in their territory). | Кроме того, часть сенаторов назначается законодательным собранием так называемых «автономных сообществ» (по одному от каждого такого «сообщества» и еще по одному от каждого миллиона граждан, проживающих на их территории). |
| Between 1891 and 1905, 46 elections were deadlocked across 20 states; in one extreme example, a Senate seat for Delaware went unfilled from 1899 until 1903. | В период между 1891 и 1905 годом 46 назначений сенаторов от 20 различных штатов окончились электоральным кризисом; в одном крайнем примере место сенатора от Делавэра пустовало с 1899 по 1903 год. |
| More often, the Senate is presided over by the Temporary President or by a senator of the Majority Leader's choosing. | Чаще всего Сенат находится под председательством временного президента или сенатора, которого выберет лидер большинства. |
| Governor Wagner graduated from Columbia, served in the Senate for eight years before becoming governor, highly respected by the far right. | Губернатор Вагнер окончил Колумбийский, в течении 8 лет был на должности сенатора, пока не стал губернатором, очень уважаем крайне правыми. |
| On May 28, Senate Majority Leader Harry Reid, joined by 42 other Senators, filed an amicus brief in support of Snyder with the Supreme Court. | 28 мая того же года лидер большинства в Сенате Гарри Рид и ещё 42 сенатора подписали записку по делу как amicus curiae для Верховного суда с поддержкой Снайдера. |
| As Sen. Jefferson Davis, Ankrum movingly addresses the United States Senate upon his resignation to lead the Confederate States of America as that republic's first-and only-president. | В роли сенатора Джефферсона Дэвиса Анкрум проникновенно обращается к Сенату США после своей отставки с поста первого и единственного президента Конфедеративных штатов Америки. |
| Legislative power is vested in the two chambers of the Legislature, the House and Senate. | Законодательные полномочия осуществляют две палаты Национального собрания: Палата представителей и Сенат. |
| The Thai Parliament is bicameral, consisting of a House of Representatives and a Senate. | Парламент Таиланда состоит из двух палат - Палаты представителей и Сената. |
| Both the Legislative Chamber and the Senate have a five-year mandate. | Срок полномочий Законодательной палаты и Сената - пять лет. |
| On 1 December 2005, the Senate of the Republic approved a proposed amendment to the Federal Penal Code which is currently under consideration by the Chamber of Deputies. | 1 декабря 2005 года сенат Республики принял предложение о внесении изменений в Федеральный уголовный кодекс, которое в настоящее время находится на рассмотрении палаты депутатов. |
| Unlike the Speaker of the House of Commons, the Speaker of the Senate does not hold a casting vote, but, instead, retains the right to vote in the same manner as any other. | В отличие от председателя Палаты общин, председатель Сената голосует не только в случае равенства: он имеет право голосовать, как любой другой сенатор. |
| On February 2, 2004 in a mail room serving Senator Bill Frist in the Dirksen Senate Office Building, a white powdery substance was found on a sorting machine. | 2 февраля 2004 года в почтовом зале сенатором Биллом Фристом в Здании Сената США имени Дирксена, на сортировочной машине было найдено белое порошкообразное вещество. |
| The drafting of the bill was performed early in 1870 by Senator Charles Sumner, a dominant Radical Republican in the Senate, with the assistance of John Mercer Langston, a prominent African American who established the law department at Howard University. | Разработка законопроекта была проведена в начале 1870 года сенатором Чарльзом Самнером, радикальным республиканцем в сенате, при содействии Джона Мерсера Лангстона, выдающегося афроамериканца, который основал юридический отдел в Университете Говарда. |
| Relative to the previous administration, the Cabinet has gained one additional female member, while the Senate has lost one. However, one newly appointed female Senator also holds the position of Minister of State in the Ministry of Finance and Planning. | По сравнению с предыдущей администрацией в состав Кабинета вошла еще одна женщина, тогда как в Сенате стало меньше на одного сенатора-женщину. Вместе с тем недавно избранная сенатором женщина занимает также должность государственного министра в Министерстве финансов и планирования. |
| 9 a.m. Meeting with representatives of the Colombian National Indigenous Organization (ONIC) and the Colombian Commission of Jurists, and Senator Lorenzo Muela, representative of the indigenous populations in the Senate | 9 час. 00 мин. Встреча с представителями Национальной организации коренных народов Колумбии (ОНИК), Колумбийской комиссии юристов и представителем коренного населения в Сенате сенатором г-ном Лоренсо Муэлой |
| The letter was drafted by Senator John Barrasso, the chairman of the Senate Committee on Environment and Public Works, and Senator Jim Inhofe, known for his longtime climate change denial. | Письмо было подготовлено сенатором Джоном Баррассо, председателем Сенатского Комитета по окружающей среде и общественным работам и сенатором Джимом Инхофом. |
| After considerable delay, the Senate confirmed the nominees for the Independent National Commission on Human Rights in September. | После существенной задержки Сенат утвердил в сентябре выдвинутые кандидатуры членов Независимой национальной комиссии по правам человека. |
| I am very pleased to recall that on 9 May 2002 President Bush transmitted the proposed United States Additional Protocol to our Senate for its advice and consent to ratification. | Я с удовлетворением напоминаю, что 9 мая 2002 года президент Буш передал в сенат дополнительный протокол Соединенных Штатов в целях его рассмотрения и получения согласия на ратификацию. |
| You're that guy running for Senate, aren't you? | Вы же тот парень, что избирается в сенат, да? |
| She must convince the senate to intervene or... | Она должна уговорить сенат вмешаться... |
| In 1892 Cooreman was elected to the Belgian Senate, and from 1898 to 1914 he represented Ghent in the Belgian Chamber of Representatives, holding the position of leader of the Chamber from 1908 to 1912. | В 1892 году был избран в Сенат Бельгии, а с 1898 до 1914 года он представлял Гент в Палате представителей, являлся председателем Палаты с 1908 по 1912 год. |
| Typically, the Cabinet includes only one senator: the Leader of the Government in the Senate. | В состав типичного совета министров входит один сенатор - лидер правительства в Сенате. |
| During his tenure, Kennedy became one of the most recognizable and influential members of his party and was sometimes called a "Democratic icon" as well as "The Lion of the Senate". | С момента участия в президентской кампании сенатор Кеннеди стал одним из самых узнаваемых и влиятельных членов Демократической партии, за что часто назывался «Иконой демократов», а также «Львом Сената». |
| Tanner: Senator Hightower crafted several immigration reform bills during his eight years in the senate and worked closely with President Grant to provide a pathway to citizenship for millions of undocumented immigrants. | Сенатор Хайтауэр разработал несколько иммиграционных законов за восемь лет в Сенате и плотно работал с президентом Грантом, чтобы обеспечить путь к гражданству для миллионов нелегальных мигрантов. |
| Days after bravely surviving an assassination intended for the Afghani prime minister, Senator Cindy Richards is expected to sail right through the senate's approval later this week, making her our country's first female secretary of defense. | Через несколько дней после покушения, совершённого на афганского премьер-министра, сенатор Синди Ричардс на этой неделе ожидает одобрения сената, которое сделает её первой женщиной-министром обороны. |
| According to Sanders' senate webpage, David Palumbo-Liu wrongly noted in Salon that Sen. Sanders "voted" for a resolution supporting Operation Protective Edge which had actually passed without a vote. | Согласно сенатской веб-странице Берни Сандерса, пишущий для Salon Дэвид Паламбо-Лю отметил (ошибочно), что сенатор Сандерс «проголосовал» за резолюцию (поддерживающую Операцию «Нерушимая Скала»), которая на самом деле прошла без голосования. |