| However, other important draft bills are pending, owing partly due to the suspension of the Senate's President Pro Tempore. The leadership dispute in the Senate seriously hampered the work of the Legislature during the second half of 2008. | Однако другие важные законопроекты еще не приняты, и это частично является результатом приостановки полномочий временного председателя Сената, которая привела к возникновению спора по вопросу о руководстве Сенатом и значительно затрудняла работу парламента в течение второй половины 2008 года. |
| The 2005/06 period has been marked by the holding of nationwide elections for the President, Vice-President, Senate and House of Representatives on 11 October 2005, in accordance with the Comprehensive Peace Agreement of 18 August 2003, and the installation of the democratically elected Government. | Период 2005/06 года был отмечен проведением 11 октября 2005 года общенациональных выборов президента и вице-президента и членов сената и палаты представителей в соответствии с Всеобъемлющим мирным соглашением от 18 августа 2003 года и созданием демократически избранного правительства. |
| As leader of the Senate, I must ask... Rather, I must formally demand that you surrender command of your legions. | Как лидер Сената, я должен попросить... а скорее - должен официально потребовать, чтобы ты сдал командование своими легионами! |
| Before being elected to Congress, Murphy was a member of both chambers of the Connecticut General Assembly, serving two terms each in the Connecticut House of Representatives (1999-2003) and the Connecticut Senate (2003-07). | До избрания в Конгресс, Мёрфи был членом обеих палат Генеральной Ассамблеи Коннектикута, избирался в палату представителей штата Коннектикут (1999-2003) и Сената Коннектикута (2003-2007). |
| The "presence" of ex officio included the heads of the diplomatic, military and naval departments, the head of the Office of Secret Investigative Affairs and the Senate Prosecutor General. | В «присутствие» по должности входили руководители дипломатического, военного и военно-морского ведомств, начальник Канцелярии тайных розыскных дел и генерал-прокурор Сената. |
| Well, I was in the Senate with 94 of these guys. | Ну. я был в Сенате с этими парнями с 1994. |
| The Senate is still full of their friends. | В Сенате еще много их друзей. |
| Referring to question 5, he said that the draft law amending the Civil Code provisions relating to marriage in order to give both parties equal responsibility for the administration of property and equal inheritance rights was well on the way to passage in the Senate. | Отвечая на вопрос 5, оратор говорит, что в Сенате должен быть принять законопроект, вносящий поправку в положения Гражданского кодекса, касающиеся вступления в брак, с тем чтобы у обеих сторон была одинаковая ответственность за управление собственностью и равные права наследования. |
| Only the Argentine Senate has a composition that is more than 40% female, while the Costa Rican Legislative Assembly and Argentine Chamber of Deputies are the only legislatures above the 30% bar. | Только в сенате Аргентины более 40% составляют женщины, в то время как Законодательное Собрание Коста-Рики и Палата депутатов Аргентины являются единственными законодательными органами, которые превышают 30% уровень. |
| According to CEP provisional results for Grand'Anse, the department's two Senate seats were also won in the first round by Fanmi Lavalas, giving it a total of 18 out of 19 Senate seats. | Согласно имеющимся у ВИС предварительным итогам выборов в Гранд-Ансе, оба места от этого департамента в Сенате также в первом туре получили представители «Лавальяс фамий», в результате чего этой партии достались в общей сложности 18 из 19 мест в Сенате. |
| Nevertheless, I feel we should keep a closer eye on The Senate. | Тем не менее, я чувствую, что нам следует внимательнее следить за Сенатом. |
| It noted with appreciation the information that the Commissioners had been confirmed by the Senate. | Она с удовлетворением отметила информацию о том, что члены Комиссии утверждаются Сенатом. |
| The law creating the National Independent Human Rights Commission was unanimously adopted by the National Assembly and the Senate on 14 and 24 December 2010 respectively, and promulgated by President Nkurunziza on 5 January 2011. | Закон о создании Национальной независимой комиссии по правам человека был единодушно принят Национальным собранием и Сенатом 14 и 24 декабря 2010 года, соответственно, и обнародован президентом Нкурунзизой 5 января 2011 года. |
| Patrick should be sworn in on the floor of the senate like everybody else. | Патрик должен принять присягу перед сенатом, как любой другой. |
| In the absence of the Speaker in the Red Chamber, his duties are carried by the Speaker pro tempore, a Senator appointed at the beginning of each session by the Senate. | В отсутствие председателя в Сенате его обязанности лежат на временном председателе, назначаемом Сенатом в начале каждой сессии. |
| A Senate committee reported that they did not agree that Austin should be the capital, but without an immediate threat to the city, Houston had no legal reason to move the records. | Сенатский комитет сообщил о своём несогласии оставить Остин столицей, однако, при отсутствии угроз городу, у Хьюстона не имелось законных аргументов для перемещения архива. |
| The Senate's Committee on Justice and Human Rights, for its part, after conducting an initial hearing, suspended its inquiry due to the preliminary investigation before the DOJ. | Со своей стороны сенатский Комитет по вопросам правосудия и прав человека после первоначальных слушаний приостановил расследование до окончания предварительного следствия, начатого МЮ. |
| And then after weeks of hearings, the Senate Judiciary Committee has scheduled a vote today on the nomination of Judge Walter... | (После продолжительных слушаний, Сенатский Юридический Комитет) (наметил голосование по вопросу назначения судьи Волтера Скиннера...) |
| On April 22, 1971, Kerry appeared before a U.S. Senate committee hearing on proposals relating to ending the war. | 22 апреля 1971 года Керри стал первым вьетнамским ветераном, давшим показания перед конгрессом о войне, когда сенатский комитет заслушивал возможные предложения по её окончанию. |
| Near the end of the special session, the Senate passed a reapportionment bill, which reduced Ross's four-year term to only two years. | Ближе к концу специальной сессии Сенат принял закон о перераспределении, которым четырёхлетний сенатский срок был сокращён до двух лет. |
| I have never brought a bill to the senate floor without knowing how many votes I need to pass it, and this one is no exception. | Я никогда не вносил законопроект на рассмотрение Сенату, не зная, сколько голосов мне понадобиться для его принятия, и этот не исключение. |
| A bill had been drafted by the Executive to repeal those regulations and was awaiting consideration by the Senate. | Исполнительная власть разработала законопроект об отмене этих положений, который предстоит рассмотреть Сенату. |
| The Royal Government of Cambodia will submit this Draft Criminal Code for approval in the National Assembly and the Senate soon in order to enable the provisions on condemnation against offences of discrimination against women to be applicable. | В ближайшее время Королевское правительство Камбоджи представит проект Уголовного кодекса на утверждение Национальной ассамблеи и Сенату с целью введения в силу и исполнения положений, направленных против деяний, составляющих дискриминацию в отношении женщин. |
| Then I will plead our case to the senate. | Тогда я доложу сенату о нашем претенденте. |
| The Senate has certain powers especially reserved to that body, including the authority to confirm presidential appointments of high officials and ambassadors of the federal government, as well as authority to give its advice and consent to the ratification of treaties by a two thirds vote. | Специально предоставленные Сенату полномочия включают право на утверждение сделанных президентом назначений высших должностных лиц и послов федерального правительства, а также полномочия давать "совет и согласие" на ратификацию договоров при условии их одобрения двумя третями голосов сенаторов. |
| So you can announce your senate run. | Чтобы вы смогли объявить о том, что баллотируетесь в сенаторы. |
| And in California, Monica Tenez, the candidate for U.S. Senate, has seen a significant uptick in the polls. | В Калифорнии, Моника Тенез, кандидат в сенаторы США, переживает подъем доверия по данным опросов. |
| We are the Senate of Rome! | Мы - Римские сенаторы! |
| Pompey has no great army, but he has the Senate with him. | У Помпея немного солдат, но с ним сенаторы. |
| Lieutenant Governor Marshall presented a list of committees to the Senate, but that body voted 19-17 to set aside this list and approve a list provided by Goebel instead. | Вице-губернатор Маршалл представил Сенату список комитетов, однако сенаторы девятнадцатью голосами против семнадцати постановили отвергнуть этот список и утвердить кандидатов, представленных Гебелем. |
| Between 1891 and 1905, 46 elections were deadlocked across 20 states; in one extreme example, a Senate seat for Delaware went unfilled from 1899 until 1903. | В период между 1891 и 1905 годом 46 назначений сенаторов от 20 различных штатов окончились электоральным кризисом; в одном крайнем примере место сенатора от Делавэра пустовало с 1899 по 1903 год. |
| Adviser to the Chamber of Deputies and the Senate; presentation of draft legislation | Консультирование членов палаты депутатов и палаты сенаторов и представление законопроектов |
| The Assembly was previously part of a bicameral legislature from 1999 to 2001 and from 2007 to 2012, with the indirectly elected Senate being the upper house. | Собрание было двухкамерным парламентом с 1999 по 2001 и с 2007 по 2012 годы, когда существовал Сенат в качестве верхней палаты с непрямыми выборами сенаторов. |
| The Senate is the chamber in which the various parts of the country are represented. | Сенат является палатой территориального представительства и состоит из членов Сената (сенаторов). |
| The Senate is partly directly elected (four senators per province as a general rule) and partly appointed (by the legislative assemblies of the autonomous communities, one for each community and another one for every million inhabitants in their territory). | Кроме того, часть сенаторов назначается законодательным собранием так называемых «автономных сообществ» (по одному от каждого такого «сообщества» и еще по одному от каждого миллиона граждан, проживающих на их территории). |
| Tracy Letts joined the cast playing Senator Andrew Lockhart, Chairman of Senate Select Committee on Intelligence, as a series regular. | Трейси Леттс присоединился к основному составу в роли сенатора Эндрю Локхарта, председателя Сенатского комитета по разведке. |
| The Overman Committee was a special subcommittee of the United States Senate Committee on the Judiciary chaired by North Carolina Democrat Lee Slater Overman. | Комиссия Овермэна - специальная подкомиссия комиссии по судебным делам Сената США, работавшая под председательством демократического сенатора от штата Северная Каролина Ли Слейтера Овермэна (Overman Lee Slater). |
| Gallatin won election to the Senate in 1793, and took the oath of office, but on the same day a petition was filed by nineteen Pennsylvania Federalists protesting that Gallatin did not have the minimum nine years of citizenship required to be a senator. | 2 декабря 1793 года, когда открылся 3-й Когресс, он принёс присягу, но в тот же день девятнадцать федералистов от штата Пенсильвания подали протест в Сенат о том, что Галлатин не имел минимального девятилетнего гражданства, требуемого для сенатора. |
| He worked as science adviser to Senator Brien McMahon, chairman of the Senate Special Committee on Atomic Energy, which wrote the McMahon-Douglas Act, enacted in August 1946, that created the Atomic Energy Commission, placing atomic energy under civilian control. | Он работал научным советником сенатора Брайана МакМэхона, председателя специального комитета сената по атомной энергии, который составил закон Закон об атомной энергии, также известный как «Закон Макмэхона-Дугласа}}, подписанный в августе 1946 года, согласно которому была создана Комиссия по атомной энергии США. |
| Staff members from one U.S. Senate office felt that early release would be valuable to producers and requested the data be published without the planned detailed analyses. | НССС согласилась с тем, что эти данные можно было опубликовать, но решила не предоставлять эти данные одним лишь сотрудникам этого сенатора. |
| The term "senate" was used, in the past, as an alternative designation of the municipal government bodies of some main cities of Portugal and of the Portuguese Empire, otherwise known as câmaras (chambers, also translated as "municipal councils"). | В прошлом термин «сенат» использовался в качестве альтернативного обозначения муниципальных органов власти некоторых крупных городов Португалии и Португальской империи, также известных как câmaras (палаты, также переводимые как «муниципальные советы»). |
| The members of the House of Representatives are elected by popular vote, while members of the Senate are chosen by traditional tribal councils. | Члены палаты представителей избираются прямым голосованием, а членов сената выбирают традиционные племенные советы. |
| In 2013, the House and Senate committees on the judiciary met regularly, almost every week, to discuss key judicial issues. | В 2013 году комитеты Палаты представителей и Сената по судебным вопросам проводили заседания регулярно, почти каждую неделю, для обсуждения актуальных судебных вопросов. |
| 2.1.1 There exists a strong synergy and collaboration between the Senate and House Committees on Women Affairs and the Federal Ministry of Women Affairs in the promotion of women's advancement and the protection of women and children against all forms of discrimination. | 2.1.1 Между комитетами по делам женщин Сената и Палаты представителей и Федеральным министерством по делам женщин существует тесная взаимосвязь и сотрудничество в содействии развитию женщин и защите женщин и детей от всех форм дискриминации. |
| The Parliament House Art Collection of over 6,000 works includes commissioned (and purchased) portraits of every prime minister, governor-general, president of the senate and speaker of the house, as well as other works of art significant to Australia. | Парламентская коллекция искусства состоит из более 6000 обзразцов (как пожертвованных, так и приобретенных) и включает портреты всех премьер-министров, генерал-губернаторов, президентов сената и спикеров палаты представителей, а также другие значимые для Австралии работы. |
| I'm grateful to the government for thinking of me for the Senate | Я очень благодарен правительству за предложение стать сенатором. |
| An increased number of seats in Parliament have been held by women since the first woman was appointed to the Senate in 1977. | С момента назначения сенатором первой женщины в 1977 году число женщин - членов парламента возросло. |
| By decision of King Otto, he was appointed senator on June 16, 1844 in the Senate body. | По решению короля Оттона, 16 июня 1844 года он был назначен сенатором в Сенат Греции. |
| On February 2, 2004 in a mail room serving Senator Bill Frist in the Dirksen Senate Office Building, a white powdery substance was found on a sorting machine. | 2 февраля 2004 года в почтовом зале сенатором Биллом Фристом в Здании Сената США имени Дирксена, на сортировочной машине было найдено белое порошкообразное вещество. |
| At the same time, Staples had paid Perata $100,000 per year in consulting fees that supplement Perata's Senate salary, according to financial records and interviews with the senator. | В то же время, на основании финансовой документации и интервью с сенатором, Стейплс платил Перате 100 тысяч долларов в год за консультации, которые были включены в заработанную плату Ператы в Сенате. |
| The senate recognized father and son as emperors Gordian I and Gordian II, respectively. | Сенат признал отца и сына императорами под именами Гордиан I и Гордиан II, соответственно. |
| A draft EPC treaty, as drawn up by the ECSC assembly (now the European Parliament), would have seen a directly elected assembly ("the Peoples' Chamber"), a senate appointed by national parliaments and a supranational executive accountable to the parliament. | Проект договора о ЕРС, подготовленный Ассамблеей ЕОУС (сейчас - Европейский парламент), предусматривал избираемую напрямую Ассамблею («Палата народов»), сенат, назначаемый национальными парламентами, и наднациональную исполнительную власть, подотчётную парламенту. |
| On 10 and 23 October, the National Assembly and Senate, respectively, adopted a draft law on the status of opposition political parties. | 10 и 23 октября Национальное собрание и Сенат, соответственно, приняли законопроект о статусе оппозиционных политических партий. |
| The federal Parliament consists of two Houses, the Senate and the House of Representatives, and the Queen (represented by the Governor-General). | Федеральный парламент включает две палаты, сенат и палату представителей, и Королеву (представленную генерал-губернатором). |
| The Elimination of Violence in Society Bill, 2006 being tabled by the Federal Ministry of Justice for consideration as an executive bill by the House of Representatives and Senate. | Законопроект о ликвидации насилия в обществе 2006 года в настоящее время в виде законопроекта передается Федеральным министерством юстиции на рассмотрение в Палату представителей и Сенат. |
| Senator amidala could not leave the senate. | Сенатор Амидала не может оставить сенат. |
| On April 16, 2002, Senator Arlen Specter (PA) introduced a version of the "Flight 93 National Memorial Act" in the Senate. | 16 апреля 2002 года сенатор Арлен Спектер представил версию «Акта о мемориале рейса 93» в Сенате. |
| United States Senate, Senator Patrick Leahy | Сенат Соединенных Штатов, сенатор Патрик Лихи |
| Senator Leahy sponsored legislation in the United States Senate which mandated the United States moratorium on the export of anti-personnel land-mines. He was also instrumental in the formulation of last year's resolution 48/75 K, which was adopted by consensus. | Сенатор Лихи стал автором поданного в Сенат Соединенных Штатов законопроекта, который предусматривает введение в Соединенных Штатах моратория на экспорт противопехотных наземных мин. Он также сыграл важную роль в составлении прошлогодней резолюции 48/75 К, которая была принята консенсусом. |
| Moreover, it was during the mission that Senator Piedad Córdoba, President of the Senate Human Rights Commission and an outspoken advocate of the rights of the displaced, was kidnapped by paramilitary groups; fortunately, she has since been released. | Местные представители канцелярии Народного защитника сами становятся объектом угроз. Кроме того, именно в период проведения миссии Председатель Сенатской комиссии по правам человека сенатор Пидед Кордоба, открыто защищающая права перемещенных лиц, была похищена вооруженными группировками; к счастью, впоследствии она была освобождена. |