| But I am the vice president, which makes me the President of the senate, which means... | Но я же вице-президент, а это делает меня президентом Сената, а значит... |
| He served as President pro tempore of the United States Senate for six years. | Шесть раз служил в качестве временного Председателя Сената США. |
| Fifty percent of the Senate between 1998 and 2004 left to become lobbyists, 42 percent of the House. | 50% членов Сената в период между 1998 и 2004 годами стали впоследствии лоббистами, для Палаты Представителей это число составляет 42%. |
| They include provisions for the establishment of an anti-corruption court and a legal framework for the National Communication Council, which have been adopted by the National Assembly and are under consideration by the Senate. | Ими, в частности, предусматривается создание суда по борьбе с коррупцией и правовых основ функционирования Национального коммуникационного совета, которые были утверждены Национальным собранием и находятся на рассмотрении сената. |
| Around the world, some viewed the Senate vote against the Test Ban Treaty as a sign that the US might be walking away from its traditional leadership. | По всему миру, некоторые усмотрели в голосовании Сената против Договора о запрете испытаний знак того, что США хочет отстраниться от своего традиционного лидерства. |
| The presence of women in both the senate and the House of Assembly has been minimal throughout the reporting period. | За отчетный период число женщин как в сенате, так и в палате собрания было минимальным. |
| I'm very proud of my fake senate run. | Я очень горжусь своей работой в фиктивном Сенате. |
| However, the bill was still in the Senate, where an exchange of views on its future approval was taking place. | Однако законопроект все еще находится в сенате, где ведется обмен мнениями относительно его будущего одобрения. |
| Senate terms are staggered so that one third of the Senators are elected every two years. | Сроки пребывания в должности в сенате распределяются таким образом, что одна треть сенаторов избирается через каждые два года. |
| Pergaso awaits for you in the Senate. | Пергасо ждет вас в Сенате. |
| The Subcommittee was also told that the bill had been included in the order of business for upcoming sessions and was soon to be passed by the Senate. | Кроме того, делегация ППП была поставлена в известность о включении законопроекта в повестку дня предстоящих слушаний и о том, что он непременно будет утвержден Сенатом в самое ближайшее время. |
| It should be noted also that neither of the competition bills currently proposed by the Senate and the House of Representatives envisions the centralization of the Competition Authority. | Следует отметить также, что ни один из законов о конкуренции, предлагаемых в настоящее время Сенатом и Палатой представителей, не предусматривает централизации конкурентного ведомства. |
| The successful adoption of the forestry reform law, through sustained negotiations between the Senate and the House of Representatives, is a positive indication that the Government of Liberia can overcome partisan positions in the national interest. | Успешное принятие закона о реформировании лесной отрасли в результате проведения переговоров между Сенатом и Палатой представителей является подтверждением того, что правительство Либерии смогло преодолеть партийные разногласия в интересах всей страны. |
| Non-justices shall be appointed by the Senate by a two-thirds majority of those voting. | Члены, не являющиеся судьями, назначаются сенатом большинством в две трети поданных голосов. |
| This process echoed the United States Senate decision at the beginning of the 1870s, to discontinue treaty-making with indigenous nations and to refuse treaty status to the instruments still awaiting ratification. | Этот процесс стал отражением принятого сенатом Соединенных Штатов в начале 70-х годов прошлого века решения о прекращении заключения договоров с коренными народами и о непризнании договорно-правового статуса за документами, находившимися в стадии ратификации. |
| Elected senator in 1995 for six-year term; chaired Senate committee on constitutional amendments and revision of laws. | В 1995 году избрана сенатором на шестилетний срок, возглавляет сенатский комитет по внесению изменений в конституцию и пересмотру законодательства. |
| Incidentally, the fifteenth Senate term for Nebraska's Class 2 seat, which lasted from January 3, 1949 to January 3, 1955, was unusual in that it saw six Senators serve. | Кстати, пятнадцатый сенатский срок в Небраске, который длился с З января 1949 до 3 января 1955 года, был необычным в том, что за это время сменилось шесть сенаторов. |
| In December 2003, the Senate Select Investigative Committee informed the Governor of its intention to request federal assistance in the absence of local investigation into allegations of abuse and misuse of public funds by a number of government officials. | В декабре 2003 года Сенатский комитет по расследованиям уведомил губернатора о своем намерении просить федеральные власти о помощи в связи с тем, что не проводится местного расследования заявлений о злоупотреблении государственными средствами и их нерациональном использовании некоторыми государственными чиновниками. |
| A Democrat, he represented senate district 23. | Был членом Сената Юты, представляя 23-й сенатский район. |
| However, the Senate Constitutional Affairs Committee had subsequently submitted alternative bills on the subject, which were under review by the Senate. | В то же время Сенатский комитет по конституционным делам недавно представил альтернативные законопроекты по этому вопросу, которые рассматриваются Сенатом. |
| Let's go to DC for a whip-around on the Senate. | Переходим к студии в Колумбии для обзора по Сенату. |
| The dark side of his censorial power involved a restriction in freedom of speech, and an increasingly oppressive attitude toward the Roman Senate. | Мрачная сторона его цензуры вылилась в ограничение свободы слова и во всё более репрессивное отношение к римскому сенату. |
| Two reports presented to the Diet and to the Senate by the Commissioner of Citizens' Rights relate to the period covered by the present report. | К рассматриваемому в настоящем докладе периоду относятся два доклада, представленные Уполномоченным по правам граждан сейму и сенату. |
| The submission of the revised draft criminal procedure code to the National Assembly and Senate was delayed pending its translation into Kirundi in accordance with the Constitution. | Представление пересмотренного проекта уголовно-процессуального кодекса Национальному собранию и Сенату было отложено до завершения его перевода на кирунди, как того требует Конституция. |
| Members of the Government were regularly called to account by Parliament, including through a performance report submitted to Parliament and the Senate every six months. | Члены правительства регулярно отчитываются перед парламентом, в том числе с помощью механизма представления парламенту и сенату через каждые шесть месяцев отчета о проделанной ими работе. |
| She's not like the others in the senate, Master. | Она не такая, как остальные сенаторы, учитель. |
| Wade's radicalism is thought by many historians to be a major reason why the Senate, which did not want to see Wade in the White House, acquitted Johnson. | Радикальность Уэйда, как полагают многие историки, и стала основной причиной, по которой сенаторы не хотели видеть его главой Белого дома, и, в частности может быть и из-за этого Джонсон и был оправдан. |
| Senate leaders introduced PLS-117/2002 on May 6th 2002. | Ведущие сенаторы внесли законопроект PLS-117/2002 на рассмотрение в сенат 6 мая 2002 года. |
| 6.17 In all, there were 106 non-justice candidates, 57 French speakers and 49 Dutch speakers; their curricula vitae and files were available for consultation by senators at the Senate registry. | 6.17 Всего было 106 кандидатов, не являющихся судьями: 57 франкоговорящих и 49 говорящих на голландском языке; с их биографиями и досье сенаторы могли ознакомиться в канцелярии сената. |
| Senators by right, i.e. members of the royal family who automatically become members of the Senate at the age of 18 years but are not entitled to speak or vote until the age of 21 years. | сенаторы по праву, к которым относятся дети королевской семьи, становящиеся членами Сената в 18 лет и приобретающие право решающего голоса лишь по достижении возраста 21 года. |
| General elections are held in the Territory every two years for the 15 seats in the Senate of the Virgin Islands, for the Territory's delegate to the United States Congress and to the territorial Board of Education and Board of Elections. | Раз в два года в территории проводятся всеобщие выборы всех 15 сенаторов Виргинских островов, делегата территории в конгресс Соединенных Штатов и членов Совета по вопросам образования и Совета по вопросам выборов территории. |
| The Special Representative has been closely observing developments in response to action taken by the Inter-Parliamentary Union on the cases of the removal of three Cambodian senators from the Senate in December 2001. | Специальный представитель пристально следит за ответной реакцией на решение, принятое Межпарламентским союзом в отношении исключения из сената трех камбоджийских сенаторов в декабре 2001 года. |
| Incidentally, the fifteenth Senate term for Nebraska's Class 2 seat, which lasted from January 3, 1949 to January 3, 1955, was unusual in that it saw six Senators serve. | Кстати, пятнадцатый сенатский срок в Небраске, который длился с З января 1949 до 3 января 1955 года, был необычным в том, что за это время сменилось шесть сенаторов. |
| Consultations with civil society included the holding of a public hearing in the Brazilian Senate on February 12, 2008, with the attendance of ten Senators and several members of civil society organizations. | Консультации с гражданским обществом включали в себя проведение публичных слушаний в Сенате Бразилии, состоявшихся 12 февраля 2008 года с участием десяти сенаторов и нескольких представителей организаций гражданского общества3. |
| (c) In November 2004, the Senate approved the bill containing a Draft Decree publishing the General Act on Equality between Women and Men, and which also reforms, repeals and adds various provisions of the Act on the National Institute for Women. | с) В ноябре 2004 года Палата сенаторов одобрила инициативу, содержащуюся в проекте декрета о незамедлительной разработке общегосударственного закона о равенстве женщин и мужчин, а также о внесении изменений и дополнений в закон о Национальном институте по проблемам женщин и отмене некоторых его положений. |
| Between 1891 and 1905, 46 elections were deadlocked across 20 states; in one extreme example, a Senate seat for Delaware went unfilled from 1899 until 1903. | В период между 1891 и 1905 годом 46 назначений сенаторов от 20 различных штатов окончились электоральным кризисом; в одном крайнем примере место сенатора от Делавэра пустовало с 1899 по 1903 год. |
| The Senate is composed of 32 senators, one for each province and the National District. | В состав Сената входят 32 сенатора - по одному от каждой провинции и от национального округа. |
| The U.S. Senate is made up of 100 Senators, two elected from each state, to six-year terms. | В состав сената США входят до 100 сенаторов, в число которых от каждого штата избирается по два сенатора сроком на шесть лет. |
| We are moments away from the Senate vote for vice president between Senator Tom James and Senator Laura Montez. | Всего несколько минут отделяют нас от определения в Сенате вице-президента - Тома Джеймса или сенатора Лауры Монтез. |
| As Sen. Jefferson Davis, Ankrum movingly addresses the United States Senate upon his resignation to lead the Confederate States of America as that republic's first-and only-president. | В роли сенатора Джефферсона Дэвиса Анкрум проникновенно обращается к Сенату США после своей отставки с поста первого и единственного президента Конфедеративных штатов Америки. |
| The Parliament of Lesotho is bicameral and consists of the Senate as the upper house and of the National Assembly as the lower house. | Лесото имеет двухпалатный парламент, состоящий из верхней палаты - Сената и нижней палаты - Национального собрания. |
| The office would report to the congressional oversight on competition, to be composed of chairpersons of designated Senate and House of Representatives committees, two senators and two representatives nominated by the Senate President and the Speaker of the House Representatives. | Предусматривается, что ведомство будет представлять доклады парламентскому органу по конкуренции в составе председателей профильных комитетов Сената и Палаты представителей, двух сенаторов и двух депутатов, назначенных Председателем Сената и Председателем Палаты представителей. |
| Among the eminent personalities who spoke at the Conference were the Honourable Luciano Violante, President of the Italian Chamber of Deputies, and the Honourable Domenico Fisichella, Senator, Vice-President of the Italian Senate and Representative of the Honourable Nicola Mancino, President of the Italian Senate. | В числе видных деятелей, выступавших на конференции, были Достопочтенный Лучано Виоланте, председатель палаты депутатов Италии; Достопочтенный Доминико Фисичелла, сенатор, заместитель председателя сената Италии и представитель Достопочтенного Николы Манчино, председателя сената Италии. |
| Participants in the Summit included selected family court judges, clerks of court, interpreters, social workers, prosecutors, representatives from the Public Attorney's Office, the Senate and the House of Representatives, other government agencies, civil society and media. | Среди участников Саммита были члены семейных судов, судебные секретари, переводчики, социальные работники, прокуроры, сотрудники Государственной прокуратуры, члены Сената и Палаты представителей, представители других правительственных учреждений, гражданского общества и средств массовой информации. |
| The national political offices which will be filled by candidates on a rotational basis are: President, Vice-President, Prime Minister, Deputy Prime Minister, Senate President and Speaker of the House of Representatives. | К числу национальных политических должностей, которые будут заполняться кандидатами на основе ротации, относятся следующие: должности президента, вице-президента, премьер-министра, заместителя премьер-министра, председателя сената и спикера палаты представителей. |
| Elected senator in 1995 for six-year term; chaired Senate committee on constitutional amendments and revision of laws. | В 1995 году избрана сенатором на шестилетний срок, возглавляет сенатский комитет по внесению изменений в конституцию и пересмотру законодательства. |
| On April 18, 1985, a few months after taking his Senate seat, Kerry and Senator Tom Harkin of Iowa traveled to Nicaragua and met the country's president, Daniel Ortega. | 18 апреля 1985 года, спустя несколько месяцев, после своего вступления в должность сенатор Керри вместе с сенатором Томом Харкином из Айовы отправились в Никарагуа и встретились с президентом страны Даниелем Ортегой. |
| Over 30 UT Austin undergraduates have served in the U.S. Senate and U.S. House of Representatives, such as Lloyd Bentsen '42, who served as both a U.S. Senator and U.S. Representative, and was the 1988 Democratic Party Vice Presidential nominee. | Больше 15 выпускников УТ служили в палате представителей или сенате США, к примеру Ллойд Бентсен, который закончил университет в 1942 году и служил конгрессменом и сенатором, а также был кандидатом в вице-президенты демократической партии в 1988 году. |
| In 1922-1927 he was a Senator in the Polish Senate. | В 1922-1927 гг. был сенатором в Польше. |
| Mr. Marshall, if elected, you'll be the third Marshall to serve New York in the Senate. | М-р Маршалл, если вас изберут, вы будете третьим по счету Маршаллом сенатором штата Нью-Йорк. |
| People have voted for a senate that will make it difficult to enforce changes. | Люди выбрали Сенат так, что изменения будут осуществляться с трудом. |
| Australia also welcomes the Obama administration's submission of the Rarotonga protocols as well as the protocols to the Pelindaba Treaty to the United States Senate for advice and consent to ratification. | Австралия также приветствует тот факт, что администрация Обамы представила протоколы к Договору Раротонга, а также протоколы к Пелиндабскому договору в Сенат Соединенных Штатов для рассмотрения и одобрения на предмет ратификации. |
| He later returned to the Senate. | Вновь вернулся в Сенат. |
| Although the Constitutional text seems to suggest to the contrary, the Senate's current practice is to elect a full-time President pro tempore at the beginning of each Congress, as opposed to making it a temporary office only existing during the Vice President's absence. | Хотя Конституция этого и не требует, ныне Сенат избирает временного председателя в начале срока полномочий каждого нового Конгресса, вместо того, чтобы делать это каждый раз, когда вице-президент отсутствует. |
| According to that timetable, the referendum should have been held on 26 November 2004, to be followed by colline, communal, legislative and Senate elections from 9 February to 23 March 2005. | Согласно этому графику, референдум должен был состояться 26 ноября 2004 года, после чего в период с 9 февраля по 23 марта 2005 года должны были состояться выборы в хуторских поселениях, выборы в коммунах, выборы в законодательные органы и выборы в сенат. |
| His Excellency Senator The Honourable Robert Hill, Leader of the Government in the Senate and Minister for the Environment of Australia. | Его Превосходительство Достопочтенный сенатор Роберт Хилл, лидер правительства в сенате и министр по вопросам окружающей среды Австралии. |
| 1995-present Senator from Prahova County, President of the Committee on Foreign Affairs, Romanian Senate. | сенатор от уезда Прахова, председатель Комитета по иностранным делам Сената Румынии. |
| According to Sanders' senate webpage, David Palumbo-Liu wrongly noted in Salon that Sen. Sanders "voted" for a resolution supporting Operation Protective Edge which had actually passed without a vote. | Согласно сенатской веб-странице Берни Сандерса, пишущий для Salon Дэвид Паламбо-Лю отметил (ошибочно), что сенатор Сандерс «проголосовал» за резолюцию (поддерживающую Операцию «Нерушимая Скала»), которая на самом деле прошла без голосования. |
| In 1996 - the senator of Parliament of the Republic of Kazakhstan, the Secretary of Standing committee of the Senate under the legislation also it is judicial - legal reform. | В 1996 году - сенатор Парламента Республики Казахстан, Секретарь Постоянного комитета Сената по законодательству и судебно - правовой реформе. 1 апреля 1999 года Указом Президента Республики назначен членом Конституционного Совета Республики Казахстан. |
| (e) On 19 July 2007, in the debate on the Agriculture Appropriations Bill in the Senate Committee on Appropriations, Senator Byron Dorgan (Democrat, North Dakota) introduced two amendments on the sale of agricultural produce and medicine to Cuba. | ё) 19 июля 2007 года сенатор Дорган (демократ от штата Невада) во время обсуждения сельскохозяйственного законопроекта в Комитете по ассигнованиям сената представил поправки в отношении поставок на Кубу сельскохозяйственной и медицинской продукции. |