| Since 2015 is member of the Senate of Spain. | С 2015 года является членом Сената Испании. |
| The Treaty is currently awaiting the consent of the United States Senate before the effects we expect from it can begin to be felt. | В настоящее время этот Договор ожидает одобрения со стороны сената Соединенных Штатов, прежде чем он начнет приносить ощутимые результаты, на которые мы рассчитываем. |
| Although the Senate was to have adopted a resolution condemning such acts, some Senators withdrew their support and refused to consider the resolution. | Сенат должен был бы принять резолюцию, осуждающую такие деяния, однако члены сената отказались выполнять возложенные на них обязанности и не стали рассматривать проект резолюции. |
| The new regime included a two-chamber legislature in which Ochs served as first president of the Helvetic Senate and, later, as president of the state executive, the Directory. | При новом режиме был создан двухпалатный парламент, и Окс сначала стал первым президентом Сената в нём, а затем возглавил Директорию, орган исполнительной власти. |
| I refer to an article The Washington Post quoting members of the United States Senate as saying that "We have undermined the inspectors." | Я сошлюсь на статью, опубликованную в газете «Вашингтон пост», в которой приводится следующее высказывание одного из членов сената Соединенных Штатов: «Мы подрывали деятельность инспекторов». |
| I don't know how that happened in a senate with 99 Democrats. | Я не знаю, что произошло с 99 демократами в сенате. |
| It is customary, however, for the Senate to pass legislation approved in the House of Commons even if the government has a minority in the Senate. | Однако по обычаю Сенат даёт согласие на законы, принятые в Палате общин, даже если правительство имеет в Сенате только меньшинство. |
| The Department of Foreign Affairs had obtained the concurrence of the various government agencies concerned in order to fast-track the ratification of the pending conventions on terrorism in the Philippine Senate. | Министерство иностранных дел заручилось согласием различных государственных ведомств в вопросе ускоренной процедуры ратификации пока еще не ратифицированных конвенций о борьбе с терроризмом в сенате Филиппин. |
| Today, women accounted for 15 per cent of members of the Senate, 18 per cent of members of the Legislative Chamber and more than 20 per cent of employees in the judicial system. | Сегодня женщины занимают 15 процентов мест в Сенате и 18 процентов мест в Законодательной палате и составляют более 20 процентов среди всех сотрудников судебной системы. |
| Sorry about the Senate meeting. | Извините за встречу в Сенате. |
| Jefferson appointed Massachusetts Congressman Jacob Crowninshield to replace Smith, and both appointments were confirmed by the Senate March 3, 1805. | Джефферсон назначил конгрессмена от Массачусетса Джейкоба Крауниншилда, чтобы заменить Смита, и оба назначения были подтверждены Сенатом З марта 1805 года. |
| These three bills were considered jointly by the originating Chamber, the Senate, where they were approved without amendment. | Эти три законопроекта были совместно рассмотрены и приняты с поправками верхней палатой конгресса - сенатом страны. |
| On 4 November 2004, the law on the establishment of National Truth and Reconciliation Commission was approved by the National Assembly and the Senate. | 4 ноября 2004 года Национальным собранием и сенатом был одобрен закон о создании Комиссии по установлению истины и примирению. |
| The two sides note favourably the June 1992 Treaty on the Encouragement and Reciprocal Protection of Investment that has been signed by the heads of both States and that has been approved by the United States Senate. | С обеих сторон положительно оценивается Договор о поощрении и взаимной защите капиталовложений, подписанный в июне 1992 года главами обоих государств и одобренный Сенатом США. |
| In order to guarantee the autonomy of the new human rights institution, its president and two members should be selected through public competition (rather than by the Senate and the Chamber of Deputies), and its staff should be human rights experts. | Для того чтобы гарантировать независимость нового учреждения по правам человека, его председатель и два члена должны избираться открытым голосованием (а не назначаться Сенатом или Палатой депутатов), а его сотрудниками должны быть специалисты по правам человека. |
| Elected senator in 1995 for six-year term; chaired Senate committee on constitutional amendments and revision of laws. | В 1995 году избрана сенатором на шестилетний срок, возглавляет сенатский комитет по внесению изменений в конституцию и пересмотру законодательства. |
| Wait, you went round Langley and straight to the Senate Intelligence Committee? | Стой, ты не пошла в Лэнгли, а сразу в Сенатский комитет по разведке. |
| Senate Representative on the Non-Academic Staff Appointment Committee, October 1990-October 1992. | Сенатский представитель в Комитете по неакадемическим кадровым назначениям, октябрь 1990 года - октябрь 1992 года. |
| On 31 October 2007, the Senate Foreign Relations Committee voted in favour of the Senate giving its advice and consent to United States accession to the United Nations Convention on the Law of the Sea. | 31 октября 2007 года Сенатский комитет по иностранным делам проголосовал за то, чтобы Сенат рекомендовал присоединение Соединенных Штатов к Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву и дал на это свое согласие. |
| That same week the Senate Ethics Committee began an investigation into the matter, but dropped it the following month concluding that the dealings did not violate the Senate's standards of conduct or conflict-of-interest rules. | На той же неделе сенатский Комитет по этике начал расследование по этому делу, но приостановил его в следующем месяце придя к выводу, что сделка не нарушают норм поведения Сената и относится к случаю конфликта интересов. |
| I pray you will bring sanity and compassion back to the senate. | Я молюсь о том, что вам удастся вернуть сенату здравомыслие. |
| He served the Senate and people of Rome as Consul and Proconsul. | Он служил Сенату и народу Рима как консул и проконсул. |
| The conference used legislative power, gave instructions and orders to the Senate, the Synod, the colleges and other central institutions of the empire. | Конференция пользовалась законодательной властью, давала указания и распоряжения Сенату, Синоду, коллегиям и другим центральным учреждениям империи. |
| It took the Senate just 17 days to ban the use of the guidelines in determining insurance coverage. | Сенату потребовалось всего лишь 17 дней для запрета использования этой директивы, при определении размеров страховых выплат. |
| Allow me to place before the Senate the name of the next Consul of Rome. | Позвольте мне сообщить Сенату имя следующего консула Рима. |
| This senate candidate also plays World of Warcraft. | Этот кандидат в сенаторы тоже играет в ВоВ. |
| A transitional provision stipulates that the current members of the Senate shall remain in office until the end of their respective mandates. | Согласно временному положению, сенаторы, находящиеся в этой должности в настоящее время, будут занимать ее до истечения соответствующих мандатов. |
| That ruling recalls that the purpose of the privileged jurisdiction for members of parliament and the Senate is to safeguard the independence of both legislature and judiciary, a purpose that is legitimate and of enormous importance. | В нем подчеркивается, что цель прерогативы особой процедуры рассмотрения дел, в которых проходят депутаты парламента и сенаторы, заключается в защите независимости как законодательной, так и судебной власти, что представляет собой законную цель огромного значения. |
| Pompey has no great army, but he has the Senate with him. | У Помпея немного солдат, но с ним сенаторы. |
| In mid-April, the Senate sentenced Acting Finance Minister Francis Karpeh and Minister Without Portfolio Morris Saytumah to 72 hours in custody because the senators were unsatisfied with the explanation for why reimbursement of transport expenses was delayed. | В середине апреля Сенат приговорил исполняющего обязанности министра финансов Франсиса Карпеха и министра без портфеля Морриса Саятумаху к заключению под стражу на трое суток, поскольку сенаторы не были удовлетворены объяснением причины, по которой были задержаны выплаты для возмещения транспортных расходов. |
| In addition, the National Government has signed the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and submitted it to the Senate for review. | С другой стороны, Парагвай несет обязательства по подписанной им Международной конвенции о защите прав трудящихся мигрантов и членов их семей, которая находится на рассмотрении в Палате Сенаторов. |
| Within the Senate, while a group of 16 senators worked together to censure Prime Minister Alexis, a number of its members left the upper house on 8 May, upon conclusion of their terms of office. | Что касается сената, то в то время как группа из 16 сенаторов работала над вынесением неудовлетворительной оценки премьер-министру Алексису, ряд его членов покинули верхнюю палату 8 мая в связи с истечением срока полномочий. |
| Martinique sends four deputies to the French National Assembly and two senators to the French Senate. | Мартиника избирает 4 депутатов Национального собрания Франции и 2 сенаторов Франции. |
| The second round saw the participation of 2 candidates for the presidential race, 14 candidates for the 6 Senate seats that still needed to be filled and 142 candidates for the 71 seats in the Chamber of Deputies that had not been decided in the first round. | Во втором раунде принимали участие 2 кандидата в президенты, 14 кандидатов на 6 мест сенаторов, которые было необходимо заполнить, и 142 кандидата на 71 место в палате депутатов, которое не было заполнено в результате проведения первого раунда. |
| To answer your question the objection is in writing, signed by a number of members of the House of Representatives, but not by a member of the Senate. | Мой протест в письменной форме, подписан рядом членов палаты, но без подписей сенаторов. |
| Mike, if Tom James wins against Senator Montez in the Senate and becomes president, will President Meyer consider... | Майк, если Том Джеймс победит сенатора Монтез на голосовании в Сенате и станет президентом, рассмотрит ли президент Майер... |
| Please find herewith the statement by United States Senator, Mr. Pat Roberts, member of the Senate Armed Forces and Intelligence Committees, on the United States aggression against the Sudan (see annex). | Имею честь препроводить заявление сенатора Соединенных Штатов Америки г-на Пата Робертса, члена комитетов по делам вооруженных сил и по разведке Сената, касающееся агрессии Соединенных Штатов против Судана (см. приложение). |
| Gallatin won election to the Senate in 1793, and took the oath of office, but on the same day a petition was filed by nineteen Pennsylvania Federalists protesting that Gallatin did not have the minimum nine years of citizenship required to be a senator. | 2 декабря 1793 года, когда открылся 3-й Когресс, он принёс присягу, но в тот же день девятнадцать федералистов от штата Пенсильвания подали протест в Сенат о том, что Галлатин не имел минимального девятилетнего гражданства, требуемого для сенатора. |
| Thompson was the campaign manager for Republican U.S. Senator Howard Baker's re-election campaign in 1972, and was minority counsel to the Senate Watergate Committee in its investigation of the Watergate scandal (1973-1974). | Томпсон принял участие в кампании 1972 года по переизбранию республиканского сенатора Ховарда Бейкера, а также выступил юридическим советником в расследовании обстоятельств Уотергейтского скандала (1973-1974). |
| You bought a farm in Virginia, the same state whose senate seat Susan Ross vacated when you made her vice president... | Вы купили ферму в Вирджинии, в том штате, где Сьюзен Росс освободила пост сенатора, когда вы сделали её вице-президентом... |
| Kenya is now a presidential democracy with a two-tier parliament that comprises a senate and a parliament. | В настоящее время Кения является президентской демократией и имеет парламент, состоящий из двух палат: сената и нижней палаты. |
| This was not, however, an official endorsement; a meeting of the Senate is only considered to be official if the members of the House of Representatives are also in attendance. | Это утверждение, впрочем, не носило официального характера: заседание сената считается официальным только в том случае, если на нем присутствуют также члены Палаты депутатов. |
| A Senate and Chamber of Deputies Joint Commission was also set up in 2005 for similar purposes, owing to the need to formulate a medium- and long-term policy redefining the role of this powerful instrument for improving income distribution and reducing social inequality in Brazil. | В этих целях ввиду необходимости сформулировать среднесрочную и долгосрочную политику, по-новому определяющую роль этого мощного инструмента улучшения системы распределения дохода и сокращения социального неравенства в Бразилии, была создана Совместная комиссия сената и палаты депутатов. |
| On 2 May and 13 June, representatives of the Centre and the Provisional Technical Secretariat provided similar briefings to representatives from the Committee on Foreign Relations of Paraguay from both the House and Senate. | 2 мая и 13 июня представители Центра и Временного технического секретариата аналогичным образом кратко информировали представителей Парагвайского комитета по иностранным делам Палаты депутатов и Сената. |
| Weekly meetings with Presidents and members of the Chamber of Deputies and the Senate and representatives of political parties at the national level, to facilitate national dialogue and consensus among political parties and to provide advice on all-inclusive political dialogue and legislative priorities | Проведение еженедельных совещаний с участием председателей и членов палаты депутатов и сената и представителей политических партий на национальном уровне в целях содействия национальному диалогу и достижению консенсуса между политическими партиями, а также оказание консультативной помощи по таким вопросам, как проведение всеохватывающего политического диалога и законодательные приоритеты |
| Elected senator in 1995 for six-year term; chaired Senate committee on constitutional amendments and revision of laws. | В 1995 году избрана сенатором на шестилетний срок, возглавляет сенатский комитет по внесению изменений в конституцию и пересмотру законодательства. |
| However, it is usually the case that the leader of the government in the Senate is the sole senator serving in Cabinet. | Однако в обычных случаях лидер правительства в Сенате является единственным сенатором, входящим в совет министров. |
| At the same time, Staples had paid Perata $100,000 per year in consulting fees that supplement Perata's Senate salary, according to financial records and interviews with the senator. | В то же время, на основании финансовой документации и интервью с сенатором, Стейплс платил Перате 100 тысяч долларов в год за консультации, которые были включены в заработанную плату Ператы в Сенате. |
| In the 1980s he returned to elective politics, serving three terms in the Vermont State Senate (1983-1989). | Хофф продолжил свою политическую деятельность в 1980-х годах в Сенате Вермонта, проработав три срока (1983-1989) сенатором штата. |
| Mr. Marshall, if elected, you'll be the third Marshall to serve New York in the Senate. | М-р Маршалл, если вас изберут, вы будете третьим по счету Маршаллом сенатором штата Нью-Йорк. |
| There is also a risk that the upcoming senate elections could complicate an already difficult relationship between the executive and legislative powers. | Сохраняется также риск того, что приближающиеся выборы в сенат могут усложнить и без того напряженные отношения между исполнительной и законодательной властями. |
| Before his time in the Senate, he worked mostly blue-collar jobs. | До избрания в Сенат он был работягой. |
| In the spirit of new beginnings, the U.S. Senate has just voted to lift the 54-year trade embargo on Cuba. | В духе новых начинаний, сенат США только что проголосовал за окончание 54-летнего эмбарго против Кубы. |
| Victims' families, the media, defence and prosecution lawyers alike, the Philippines Senate and House of Representatives, the Commission on Human Rights, the University of the Philippines, the Department of Foreign Affairs, and various non-governmental organizations have turned to her for assistance. | К ней обращались за помощью семьи жертв, представители средств массовой информации, адвокаты защиты и адвокаты обвиняемых, Сенат и Палата представителей Филиппин, Комиссия по правам человека, Филиппинский университет, министерство иностранных дел и различные неправительственные организации. |
| Following the adoption of the 2012 Electoral Code, which included provisions to increase women's participation in politics, 20 women had been elected to the Senate, and nine women had been appointed to ministerial or similar posts in the reorganized Government. | После принятия в 2012 году Избирательного кодекса, который включает положения об увеличении участия женщин в политической жизни, 20 женщин были избраны в Сенат, и девять женщин были назначены на министерские или аналогичные должности в реорганизованном правительстве. |
| Previously, children of the King were entitled to a seat in the senate (Senator by right) when they were 18. | Ранее дети короля имели право на место в Сенате (сенатор по праву), когда им было 18 лет. |
| Senator Richard B. Russell sculpture - Rotunda of the Russell Senate Office Building in Washington, D.C. Dedicated in 1996. | «Сенатор Ричард Б. Рассел» - скульптура расположенная в ротонде Рассела Сената в Вашингтоне, возведена в 1996 году. |
| CAMBRIDGE - For the first time in decades, a United States senator will become the next American president as all three of the remaining candidates - Hillary Clinton, Barack Obama, and John McCain - are members of the Senate. | КЕМБРИДЖ - Впервые за многие десятилетия следующим президентом США станет американский сенатор, поскольку все три оставшихся кандидата - Хилари Клинтон, Барак Обама и Джон Маккэйн - являются членами Сената. |
| She is married to the Majority Leader of the United States Senate, Senator Mitch McConnell of Kentucky. | Лидер республиканского большинства в Сенате - сенатор от Кентукки Митч Макконнелл. |
| In 1977, Senator Scott retired and Oman became senior lawyer to Senator Charles Mathias of Maryland, the Senate's leading proponent of strong copyright protection. | В 1977 году сенатор Скотт ушел в отставку и Оман стал старшим юристом его преемника, сенатора Чарльза Матиаса, одного из сторонников жёсткой политики в области авторского права. |