| Grant was so enraged at having his plans thwarted that he arranged to have Sumner removed from his chairmanship as head of the Senate Foreign Relations Committee. | Грант был настолько взбешен тем, что его планам помешали, что организовал отстранение Самнера с должности главы Комитета внешних сношений Сената. |
| The U.S. Senate is made up of 100 Senators, two elected from each state, to six-year terms. | В состав сената США входят до 100 сенаторов, в число которых от каждого штата избирается по два сенатора сроком на шесть лет. |
| The renewal of one third of the Senate is expected to take place in 2007/08 | Обновление одной трети членского состава сената ожидается в 2007/08 году |
| The principles include three economy-related proposals for the Senate to move forward: approval of construction on the Keystone XL Pipeline; federal healthcare law reform; and a balanced budget amendment to the U.S. constitution. | Эти принципы включают три связанные с экономикой предложения относительно путей продвижения вперёд Сената США: утверждение плана строительства нефтепровода Keystone XL, реформа федерального закона о здравоохранении и поправка о сбалансированном бюджете к Конституции США. |
| The brigade was initially and briefly under the command of Louis T. Wigfall until he took a seat in the Confederate Senate. | Первоначально бригадой командовал Луис Уингфол, пока не стал членом Сената Конфедерации. |
| In the same year they introduced the Senate Act, which increased the Senate from 49 seats to 89. | В том же году появился Закон о Сенате, увеличивавший число депутатов с 49 до 89, причём в результате перераспределения у НП оказалось 79 мест. |
| Presently, the President has nominated 7 commissioners from a shortlist of 14 provided by the Committee of Experts for subsequent confirmation by the Senate. | В настоящее время Президент назначил 7 членов Комиссии из числа 14 кандидатов, представленных Комитетом экспертов для последующего утверждения в Сенате. |
| In response to this recognition, a memorandum of agreement has been presented in the Senate of the Republic, to analyse the possibility of including unpaid domestic work in Mexico's system of national accounts. | С учетом вышеизложенного в Сенате Республики был рассмотрен пункт соглашения, предусматривающий изучение возможности включения неоплачиваемого домашнего труда в Систему национальных счетов Мексики. |
| The event was followed by a workshop entitled "Towards a legal framework for space activities and applications: Belgian, comparative and European perspectives", organized by the ECSL national point of contact for Belgium at the Belgian Senate on 26 April 2006. | По завершении мероприятия, 26 апреля 2006 года, в Сенате Бельгии бельгийский национальный координационный центр организовал практикум по теме "На пути к формированию правовой основы космической деятельности и применения космических технологий: бельгийский, сравнительный и европейский взгляды". |
| At September 2005, in the fifty-ninth Legislature, 120 of the 500 seats in the chamber of deputies are held by women (24 per cent); and in the Senate of the Republic women hold 23.43 per cent (30 out of 128 seats). | По состоянию на сентябрь 2005 года 120 из 500 членов Палаты депутатов 59-го созыва - женщины (24 процента), а в Сенате Республики женщины составляют 23,43 процента (30 из 128 депутатов). |
| HRW noted that the commissioners had been rejected by the Senate for the second time in February 2010, with no reasons given for the rejection. | ХРВ отметила, что кандидатуры уполномоченных комиссии были отклонены Сенатом вторично в феврале 2010 года без объяснения причин. |
| The interim report also mentions a motion passed unanimously by the Italian Senate on 5 August 1883 (A/48/526, para. 104). | В предварительном докладе также упоминается резолюция, единогласно принятая 5 августа 1993 года итальянским сенатом (А/48/526, пункт 104). |
| The resolution of advice and consent to ratification of the Senate calls for the United States to seek to initiate negotiations with Russia to limit and reduce tactical nuclear weapons within a year of entry into force of the new START Treaty. | Принятая Сенатом резолюция относительно рекомендации и согласия на ратификацию призывает Соединенные Штаты стремиться к началу переговоров с Россией, с тем чтобы в течение года после вступления в силу нового Договора по СНВ ограничить и сократить тактические ядерные вооружения. |
| Appointed by the Federal Executive and ratified by the Senate | Назначен Президентом и утвержден Сенатом |
| Because if we did, that guy would be in front of the Senate, still testifying over Abu Ghraib. | Если бы он был, он стоял бы сейчас перед Сенатом, давая показания по Абу Грейб. Проблема в том, что его нет. |
| Senate Representative, Localisation and Training Board, 1984-1985. | Сенатский представитель, Совет по локализации и обучению, 1984-1985 годы. |
| On 23 March 2000, the Senate Foreign Relations Committee once again adopted the Ashcroft Amendment by consensus. | 23 марта 2000 года сенатский комитет по иностранным делам вновь принял поправку Эшкрофта консенсусом. |
| The Senate Select Investigative Committee was established in the Territory in July 2003 with the authority to review the illegal and corrupt practices being reported in various Departments of the Government. | В июле 2003 года в Территории был учрежден Сенатский комитет по расследованиям, наделенный полномочиями по рассмотрению систематических случаев беззакония и коррупции, замеченных в различных правительственных департаментах. |
| In December 2003, the Senate Select Investigative Committee informed the Governor of its intention to request federal assistance in the absence of local investigation into allegations of abuse and misuse of public funds by a number of government officials. | В декабре 2003 года Сенатский комитет по расследованиям уведомил губернатора о своем намерении просить федеральные власти о помощи в связи с тем, что не проводится местного расследования заявлений о злоупотреблении государственными средствами и их нерациональном использовании некоторыми государственными чиновниками. |
| The Senate Report gave the official reasons for passing copyright extension laws and was originally written in the context of the Copyright Term Extension Act of 1995. | Сенатский доклад давал официальные причины принятия законов о расширении срока охраны авторском праве произведений и был первоначально написан в контексте закона об расширении срока охраны авторским правом (Copyright Term Extension Act) от 1995 года. |
| At times, perhaps, the senate feels that the army has been a tad extreme. | Иногда, возможно, сенату кажется, что армия слегка впадала в крайности. |
| Do not allow the Senate to hear you describe me as such. | Не позволяй сенату услышать, что ты так обо мне отзываешься. |
| In November and December, the independent expert presented his report to the Italian Senate and the Portuguese National Assembly respectively. | В ноябре и декабре независимый эксперт представил свой доклад, соответственно, итальянскому Сенату и португальскому Собранию республики. |
| However, it could not be presented in the Senate within 90 days and according to Rules of Procedure a Mediation Committee is being set up. | Он, однако, не мог быть представлен Сенату в течение 90 дней, и в соответствии с правилами процедуры идет формирование согласительной комиссии. |
| Members of the Government were regularly called to account by Parliament, including through a performance report submitted to Parliament and the Senate every six months. | Члены правительства регулярно отчитываются перед парламентом, в том числе с помощью механизма представления парламенту и сенату через каждые шесть месяцев отчета о проделанной ими работе. |
| Until 1920, few women ran for the Senate. | В 1920 году несколько женщин предприняли попытку выдвижения в сенаторы. |
| In Rome they are the Senate. | Они сенаторы в Риме. |
| Senate leaders introduced PLS-117/2002 on May 6th 2002. | Ведущие сенаторы внесли законопроект PLS-117/2002 на рассмотрение в сенат 6 мая 2002 года. |
| The Senate took a similar decision, without setting a deadline for senators to comply. | Сенат принял аналогичное решение, но не установил предельный срок, к которому сенаторы должны выполнить его. |
| McKellar wrote a book about his Tennessee predecessors in the Senate called Tennessee Senators as Seen by One of Their Successors (1942). | В 1942 году Кеннет Маккеллар издал книгу о своих предшественниках в Сенате от штата Теннесси, которая называется «Сенаторы Теннесси глазами их преемника». |
| Humiliating the Senate and defending the army. | Да, выставляет на посмешище сенаторов. |
| Senator Harry S Truman withdrew his membership from the committee over what was perceived as an insult to members of the United States Senate who had been involved in the conference. | Сенатор Гарри Трумэн отозвал своё членство в комитете, поскольку воспринял это объявление как оскорбление американских сенаторов, участвовавших в конференции. |
| Particular attention is merited by the conference for senior state officials, senators and deputies held in the Senate in June 2004 within the framework of this programme, in which the leading topic was a balanced participation by women and men in public authorities. | Особого внимания заслуживает проведенная в июне 2004 года в Сенате в рамках этой программы конференция для старших государственных служащих, сенаторов и депутатов, на которой ведущей темой было сбалансированное участие женщин и мужчин в органах государственной власти. |
| Maximian was more aggressive in his relationship with the Senate than Constantius, and Lactantius contends that he terrorized senators, to the point of falsely charging and subsequently executing several, including the prefect of Rome in 301/2. | Максимиан был более агрессивным в своих отношениях с сенатом, чем Констанций, а Лактанций утверждает, что он терроризировал сенаторов вплоть до ложных обвинений и последующих конфискаций имущества, подвергся такому наказанию в том числе и префект Рима в 301/2 году. |
| (c) In November 2004, the Senate approved the bill containing a Draft Decree publishing the General Act on Equality between Women and Men, and which also reforms, repeals and adds various provisions of the Act on the National Institute for Women. | с) В ноябре 2004 года Палата сенаторов одобрила инициативу, содержащуюся в проекте декрета о незамедлительной разработке общегосударственного закона о равенстве женщин и мужчин, а также о внесении изменений и дополнений в закон о Национальном институте по проблемам женщин и отмене некоторых его положений. |
| I'm forfeiting my senate seat. | Я ухожу с поста сенатора. |
| Kerry and his second wife - Mozambican-born businesswoman and philanthropist Teresa Heinz, the widow of Kerry's late Pennsylvania Republican Senate colleague John Heinz-were introduced to each other by Heinz at an Earth Day rally in 1990. | Керри и его вторая жена Тереза Симоэ-Феррейра Хайнц, вдова члена семьи, владевшей компанией Heinz, сенатора от Пенсильвании Генри Джона Хайнца III и бывшая переводчица ООН, были представлены друг другу Хайнцем на сборе Дня Земли в 1990 году. |
| Mike, if Tom James wins against Senator Montez in the Senate and becomes president, will President Meyer consider... | Майк, если Том Джеймс победит сенатора Монтез на голосовании в Сенате и станет президентом, рассмотрит ли президент Майер... |
| They mentioned specifically Senator Danny Toussaint, President of the Senate's Permanent Commission for Justice and Public Security, who issued a report on 12 September alleging the presence of criminals within HNP and proposing that it be purged. | Они конкретно назвали председателя Постоянной комиссии Сената по вопросам правосудия и общественной безопасности сенатора Дэни Туссэна, который обнародовал 12 сентября сообщение о том, что среди сотрудников ГНП якобы имеются преступники, и предложил провести чистку ее рядов. |
| I want to recognize one very distinguished member of the United States delegation, a person who has participated in and witnessed the evolution of the international system over the past 50 years: Senator Claiborne Pell, the former Chairman of the Senate Foreign Relations Committee. | Я хотел бы отметить присутствие здесь одного весьма выдающегося члена делегации Соединенных Штатов, человека, принимавшего участие в эволюции международной системы на протяжении последних 50 лет и бывшего ее свидетелем: сенатора Клеборна Пелла, бывшего председателя сенатского Комитета по внешним сношениям. |
| The Parliament consists of a Senate composed of notables appointed by the King and a Chamber of 110 deputies elected by an electoral college. | Парламент состоит из Сената, в который входят видные деятели, назначаемые королем, и палаты депутатов в составе 110 депутатов, избираемых коллегией выборщиков3. |
| Parkinson had previously served in the state House during 1991-1992 and the Senate during 1993-1997. | В 1991-1992 годах Паркинсон был членом Палаты представителей штата Канзас, а в 1993-1997 годах - членом Сената штата. |
| Legislative power is exerted by the National Congress, which is made up of an upper house, the Federal Senate, and a lower house, the Chamber of Deputies. | Законодательная власть принадлежит национальному конгрессу, который состоит из верхней палаты, федерального сената и нижней палаты, палаты депутатов. |
| Women's Bench: Senate of the National Congress and various committees of the Chamber of Deputies of the National Congress. | Объединение женщин - членов Сената и Палаты депутатов Национального конгресса. |
| Technical support and use of good offices to make progress on the legislative agenda and foster consensus-building among political parties, including through 4 meetings per month with the Presidents of the Senate and the Chamber of Deputies | Оказание технической поддержки и добрых услуг для достижения прогресса в решении законодательных вопросов и содействие достижению консенсуса между политическими партиями, в том числе посредством проведения с председателями сената и палаты депутатов четырех совещаний в месяц |
| In 1956, Valenti met then Senate Majority Leader Lyndon B. Johnson. | В 1956 году Валенти познакомился с сенатором Линдон Б. Джонсоном. |
| He was a delegate to the Iowa State constitutional convention in 1846 and was a member of the Iowa State Senate from 1854 to 1856 and 1858 to 1860. | В 1846 году он был делегатом конституционного конвента Айовы, а в 1854-1856 и 1858-1860 годах - сенатором штата. |
| Relative to the previous administration, the Cabinet has gained one additional female member, while the Senate has lost one. However, one newly appointed female Senator also holds the position of Minister of State in the Ministry of Finance and Planning. | По сравнению с предыдущей администрацией в состав Кабинета вошла еще одна женщина, тогда как в Сенате стало меньше на одного сенатора-женщину. Вместе с тем недавно избранная сенатором женщина занимает также должность государственного министра в Министерстве финансов и планирования. |
| Mr. Marshall, if elected, you'll be the third Marshall to serve New York in the Senate. | М-р Маршалл, если вас изберут, вы будете третьим по счету Маршаллом сенатором штата Нью-Йорк. |
| In November 1972, Joe Biden was elected to the Senate at the age of 29, but he reached his 30th birthday before the swearing-in ceremony for incoming senators in January 1973. | Джо Байден был избран в 1972 году сенатором в 29-летнем возрасте, но к моменту присяги ему исполнилось 30. |
| By decision of King Otto, he was appointed senator on June 16, 1844 in the Senate body. | По решению короля Оттона, 16 июня 1844 года он был назначен сенатором в Сенат Греции. |
| That same year he was elected to the state Senate, but never served, preferring military duty. | В том же году он был избран в сенат штата, но никогда не служил там, предпочитая воинскую службу. |
| The management bodies of the university are University Council, the University Senate and the University Rector. | Органами управления университета являются Совет университета, Сенат университета и ректор университета. |
| The Senate is ready to give preference to all bills regarding the treatment to be accorded women, children and disabled persons in order to protect them from all kinds of aggression. | Сенат Республики готов в первоочередном порядке рассматривать все законопроекты, связанные с предоставлением женщинам, детям и инвалидам необходимых условий для их защиты от любых видов насилия. |
| 82 Uzbeks, 3 Karakalpaks, 1 Russian, 1 Kazakh, 1 Turkmen and 2 persons of another ethnic background were elected to the Senate. | В Сенат избраны: представители узбекской национальности - 82; каракалпаков - 3; русских - 1; казахов - 1; туркменов - 1; других национальностей - 2. |
| United States Senate, Senator Patrick Leahy | Сенат Соединенных Штатов, сенатор Патрик Лихи |
| In 1964, when Senator Barry Goldwater declined to seek re-election in order to run for President of the United States, Fannin was elected to succeed him in the U.S. Senate. | В 1964 году, когда сенатор Барри Голдуотер отказался переизбираться, так как решил баллотироваться на пост президента США, Фэннин был избран его преемником в сенате США. |
| Senator Leahy sponsored legislation in the United States Senate which mandated the United States moratorium on the export of anti-personnel land-mines. He was also instrumental in the formulation of last year's resolution 48/75 K, which was adopted by consensus. | Сенатор Лихи стал автором поданного в Сенат Соединенных Штатов законопроекта, который предусматривает введение в Соединенных Штатах моратория на экспорт противопехотных наземных мин. Он также сыграл важную роль в составлении прошлогодней резолюции 48/75 К, которая была принята консенсусом. |
| Tanner: Senator Hightower crafted several immigration reform bills during his eight years in the senate and worked closely with President Grant to provide a pathway to citizenship for millions of undocumented immigrants. | Сенатор Хайтауэр разработал несколько иммиграционных законов за восемь лет в Сенате и плотно работал с президентом Грантом, чтобы обеспечить путь к гражданству для миллионов нелегальных мигрантов. |
| The Speaker of the Senate holds no similar role, as the (Senate) Standing Committee on Internal Economy, Budgets, and Administration is chaired by another Senator. | Председатель Сената не играет никакой похожей роли, а в постоянном сенатском комитете внутреннего управления, бюджетов и аппарата председательствует другой сенатор. |