| The President's candidates for senior judicial posts had indeed sometimes been rejected by the Committee on Legislation and Judiciary Issues of the Senate - including, on one occasion, a proposed Minister of Justice. | Предлагавшиеся Президентом кандидатуры на высокие должности в судебной системе иногда действительно отклонялись Комитетом по законодательству и судебно-правовым вопросам Сената, в числе которых была одна кандидатура на пост Министра юстиции. |
| This bill is currently under debate in the Second Committee of the Senate of the Republic, which is responsible, inter alia, for international policy issues and international treaties. | В настоящее время указанный законопроект рассматривается во втором комитете сената Республики, который занимается, в частности, вопросами международной политики и международных договоров. |
| She has been appointed by the President of the United States and confirmed by the United States Senate to four senior leadership posts in government. | Президент Соединенных Штатов с последующим утверждением сената Соединенных Штатов четыре раза назначал ее на высокие руководящие посты в правительстве. |
| In November 2013, Patrick Murck, general counsel of the foundation, testified before a United States Senate committee convened to assess digital currencies, at which the reception of bitcoin by lawmakers was generally positive. | В ноябре 2013 года, Патрик Мёрк, главный юрисконсульт Bitcoin Foundation, выступал перед комитетом Сената, созданным для изучения вопроса о цифровых валютах, при этом законодателями оценили Bitcoin в целом положительно. |
| Lunch with the leadership of the National Assembly, the Presidents of the commissions on justice and security of the Senate and the Chamber of Deputies, and the Minister in charge of relations with Parliament | 13 ч. 00 м. Обед с руководителем Национальной ассамблеи, председателями комиссий по вопросам юстиции и безопасности Сената и Палаты депутатов и министром по связям с парламентом |
| The Senate was now considering establishing a similar committee. | В настоящее время рассматривается вопрос о создании такого же комитета в Сенате. |
| I thought it would be a good opportunity to convince people to go testify at the Senate Hearing for the Education of the Deaf Act Bill. | И я подумала, что это хорошая возможность убедить народ дать показания на слушаниях в сенате по биллю об образовании глухих. |
| Also, representation of women in the Senate rose from 5.2 per cent to 13.1 per cent, with 5 of the 38 senatorial seats now held by women. | Кроме того, представленность женщин в Сенате Республики заметно возросло с 5,2% до 13,1%, и в настоящее время на 5 из 38 мест избраны женщины. |
| He's like the Russian doll of the Senate. | Он как матрёшка в Сенате. |
| Move the anti-filibuster measure forward so the Senate can vote -and elect me vice president. | Принимай меры против затягивания голосования в Сенате, пусть меня выберут вице-президентом. |
| The amendment will be further considered by the Senate (Upper House). | Эта поправка будет далее рассмотрена Сенатом (верхней палатой). |
| Under review by the Congress of the Republic (passed in the Senate, currently before the House of Representatives). | В настоящее время находится на рассмотрении Конгресса (утверждена Сенатом и рассматривается Палатой представителей). |
| The 2008 report will be adopted by the DLR Senate in November 2008. | Доклад за 2008 год будет одобрен сенатом ДЛР в ноябре 2008 года. |
| The International Convention of 9 December 1999 for the Suppression of the Financing of Terrorism has received partial approval from the Senate and is currently being studied by the Chamber of Deputies. | Конвенция о борьбе с финансированием терроризма (Нью-Йорк, 18 ноября 1999 года) была предварительно одобрена Сенатом страны, и в настоящее время она находится на рассмотрении Палаты депутатов Конгресса Аргентины. |
| Having been referred by the Senate to the Chamber of Representatives, the document has now become a Bill setting out the Code of Criminal Procedure. | Проект, переданный сенатом в Палату представителей, становится проектом закона, содержащего текст Уголовно-процессуального кодекса. |
| He represents the 5th Senate District, which encompasses Anderson County, Loudon County, Monroe County, and part of Knox County. | Он представляет 5-й Сенатский округ, который включает округа Андерсон, Лаудон, Монро и часть округа Нокс. |
| A Senate committee reported that they did not agree that Austin should be the capital, but without an immediate threat to the city, Houston had no legal reason to move the records. | Сенатский комитет сообщил о своём несогласии оставить Остин столицей, однако, при отсутствии угроз городу, у Хьюстона не имелось законных аргументов для перемещения архива. |
| Since late 2009, the Senate Committee for Equity, Gender and Social Development, the Secretariat for Women and UNIFEM have together been organizing the process of elaborating a draft Comprehensive Act against Violence towards Women. | С конца 2009 года Сенатский комитет по вопросам равенства, равноправия мужчин и женщин и социального развития, Секретариат по делам женщин и ЮНИФЕМ совместно направляют процесс разработки проекта комплексного закона против насилия в отношении женщин. |
| Senate Representative on the Non-Academic Staff Appointment Committee, October 1990-October 1992. | Сенатский представитель в Комитете по неакадемическим кадровым назначениям, октябрь 1990 года - октябрь 1992 года. |
| The National Republican Congressional Committee (NRCC) assists in House races, and the National Republican Senatorial Committee (NRSC) in Senate races. | Национальный республиканский комитет Конгресса (англ. National Republican Congressional Committee, NRCC) помогает организовывать выборные кампании кандидатам в Палату представителей, а Национальный Республиканский Сенатский комитет (англ. National Republican Senatorial Committee, NRSC) помогает избираться кандидатам в Сенате. |
| Send a distress signal, and then inform the senate that all aboard were killed. | Пошлите аварийный сигнал, а затем сообщите Сенату, что все погибли. |
| By decree to the Senate of the government on August 30 of the same year Raev was appointed to this post, who had a reputation as a Rasputin: he maintained personal relations with Grigori Rasputin and even visited him. | Указом Правительствующему Сенату 30 августа того же года на этот пост был назначен Раев, который имел репутацию распутинца: поддерживал с Григорием Распутиным личные отношения и даже посещал его. |
| The United States has signed the Inter-American Convention on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters, which was transmitted to the Senate for its advice and consent to ratification in 1997. | Соединенные Штаты подписали Межамериканскую конвенцию о взаимной правовой помощи по уголовным делам, которая в 1997 году была передана на рассмотрение сенату для ее ратификации "по совету и с согласия" последнего. |
| Another was sent to the Romulan Senate. | Копия была отослана ромуланскому Сенату. |
| He or she submits to the Chamber of Deputies or the Senate reports and statements on Government policy, to be debated. | Также представляет Палате Депутатов или Сенату отчеты и заявления о политике Правительства. |
| Wade's radicalism is thought by many historians to be a major reason why the Senate, which did not want to see Wade in the White House, acquitted Johnson. | Радикальность Уэйда, как полагают многие историки, и стала основной причиной, по которой сенаторы не хотели видеть его главой Белого дома, и, в частности может быть и из-за этого Джонсон и был оправдан. |
| When the time came, it monitored compliance with the quota rule in the nation-wide lists for Senate elections and the re-election of national deputies, maintaining direct contact with the electoral tribunals and public prosecutors in the country's 24 electoral districts. | На соответствующем этапе нормы, касающиеся этой квоты, были применены при составлении на территории всей страны избирательных списков кандидатов в сенаторы и депутаты Национального конгресса в непосредственном контакте с избирательными судами и прокурорами 24 избирательных округов страны. |
| The first senate was elected by the National Constituent Assembly, but later senates were elected by the people. | Первый сенат был избран Национальным Учредительным Собранием, но позднее сенаторы избирались народом. |
| Unless circumstances arise whereby Senators are made to vacate their seats, they shall remain in the Senate until the next dissolution of Parliament after their appointment. | Если не возникнут обстоятельства, в силу которых сенаторы будут вынуждены освободить свои места, они останутся в Сенате до следующего роспуска парламента после их назначения. |
| The House of Senate is headed by the President "Pro-Tempore" who presides in the absence of the President of the Senate. Senators are elected for a term of nine years by registered voters. | Сенат возглавляет временный председатель, который председательствует в отсутствие председателя Сената. Сенаторы избираются зарегистрированными избирателями на девятилетний срок. |
| A President and a Vice-President are elected by the full Senate from among the Independent Senators. | Председатель и заместитель председателя Сената избираются полным составом палаты из числа независимых сенаторов. |
| The Senate was established in 1999 by appointments and through the indirect general election. | Сенат был сформирован в 1999 году путем назначения сенаторов и с помощью непрямых всеобщих выборов. |
| Following an election reform in 2015, the Chamber of Deputies grew in size to 155 members from the previous 120, while the Senate increased its membership from 38 to 43 after this election, and will grow to 50 following the election in 2021. | После избирательной реформы 2015 года Палата депутатов Чили увеличилась со 120 до 155 депутатов, а Сенат был увеличен с 38 до 43 сенаторов и будет включать 50 сенаторов после выборов 2021 года. |
| Gaius Julius Caesar has decreed that 100 new men be raised to the Senate of the Republic. | Гай Юлий Цезарь повелел, чтобы 100 новых сенаторов вошли в состав Сената Республики! |
| In the general elections for the term from 2003 to 2008, the Senate saw women elected to four of its 45 seats (8.9 per cent) while the House of Representatives saw women elected to eight of its 80 seats (10 per cent). | На период 2003 - 2008 годов в Конгресс было избрано из 45 сенаторов - четыре женщины, что едва ли составило 8,9 процентов, и из 80 депутатов - восемь женщин, что составило 10 процентов от общего числа. |
| The nationwide constituency for the 102-member Senate was contested, as well as the 166 seats of the House of Representatives, plus the delegates to the Andean Parliament. | На выборах были избраны 102 сенатора и 166 депутатов Палаты представителей, нижней палаты Конгресса Колумбии, а также делегаты в Андский парламент. |
| The Senate is composed of 32 senators, one for each province and the National District. | В состав Сената входят 32 сенатора - по одному от каждой провинции и от национального округа. |
| On May 28, Senate Majority Leader Harry Reid, joined by 42 other Senators, filed an amicus brief in support of Snyder with the Supreme Court. | 28 мая того же года лидер большинства в Сенате Гарри Рид и ещё 42 сенатора подписали записку по делу как amicus curiae для Верховного суда с поддержкой Снайдера. |
| You're currently facing federal charges for attempting to sell to the highest bidder, the Illinois Senate seat left vacant by the election of Senator Obama. | ы сейчас находитесь под федеральным обвинением в попытке наиболее выгодной продажи места в сенате ллинойса, оставшегос€ вакантным после избрани€ сенатора ќбамы. |
| Cramer said a Republican-majority Senate would lead to the removal of controversial Senator J. William Fulbright of Arkansas, the chairman of the Senate Foreign Relations Committee who had long opposed the Vietnam War. | Крамер сказал что большинство на стороне республиканцев в сенате приведёт к удалению спорного сенатора Джеймса Фулбрайта штат Арканзас, председателя Комитета Сената США по международным отношениям, которые уже давно против войны во Вьетнаме. |
| In the event of a double dissolution, the terms of all the members of the Senate and the House of Representatives seats end immediately. | В случае двойного роспуска полномочия всех членов Сената и Палаты представителей заканчиваются сразу же. |
| He also appoints the members of the upper house, the Senate, as well as the members of the Constitutional Court. | Он также назначает членов верхней палаты, Сената, а также членов Конституционного суда. |
| The Commissioner is appointed by the Sejm (the lower chamber of the Polish parliament) with the consent of the Senate (the upper chamber of the Polish parliament) for a five - year term. | Уполномоченный назначается Сеймом (нижней палатой польского парламента) с согласия Сената (верхней палаты польского парламента) на пятилетний срок. |
| Weekly meetings with Presidents and members of the Chamber of Deputies and the Senate and representatives of political parties at the national level, to facilitate national dialogue and consensus among political parties and to provide advice on all-inclusive political dialogue and legislative priorities | Проведение еженедельных совещаний с участием председателей и членов палаты депутатов и сената и представителей политических партий на национальном уровне в целях содействия национальному диалогу и достижению консенсуса между политическими партиями, а также оказание консультативной помощи по таким вопросам, как проведение всеохватывающего политического диалога и законодательные приоритеты |
| The Commons Chamber is modestly decorated in green, in contrast with the more lavishly furnished red Senate Chamber. | Зал Палаты общин скромно убран в зелёных оттенках, что противоположно более роскошному украшению красного зала Сената. |
| He was a delegate to the Iowa State constitutional convention in 1846 and was a member of the Iowa State Senate from 1854 to 1856 and 1858 to 1860. | В 1846 году он был делегатом конституционного конвента Айовы, а в 1854-1856 и 1858-1860 годах - сенатором штата. |
| Increasingly popular and well-liked in Massachusetts, in 1978 he ran for and was elected to the Senate, defeating incumbent Republican Edward Brooke by a 10-point margin. | В 1978 году, становясь всё более популярным и имея хорошую репутацию в штате Массачусетс, баллотировался и был избран в Сенат США, одержав верх над действующим сенатором, республиканцем Эдвардом Бруком, опередив его на 10 пунктов. |
| On April 18, 1985, a few months after taking his Senate seat, Kerry and Senator Tom Harkin of Iowa traveled to Nicaragua and met the country's president, Daniel Ortega. | 18 апреля 1985 года, спустя несколько месяцев, после своего вступления в должность сенатор Керри вместе с сенатором Томом Харкином из Айовы отправились в Никарагуа и встретились с президентом страны Даниелем Ортегой. |
| During his Senate career, Fannin was a hard-line conservative, often voting with Senator Goldwater on the issues, including his vote against the Equal Rights Amendment in 1972. | В сенате Фэннин придерживался жёсткой консервативной линии, по многим вопросам голосовал вместе с сенатором Голдуотером, в том числе против поправки о равных правах в 1972 году. |
| In November 1972, Joe Biden was elected to the Senate at the age of 29, but he reached his 30th birthday before the swearing-in ceremony for incoming senators in January 1973. | Джо Байден был избран в 1972 году сенатором в 29-летнем возрасте, но к моменту присяги ему исполнилось 30. |
| My brother Harry - he's running for state senate. | Мой брат, Гарри, баллотируется в сенат штата. |
| In 1982, he was elected to the Wisconsin Senate, where he served for ten years until his election to the United States Senate. | В 1982 году он был избран в Сенат штата Висконсин, где работал в течение 10 лет, до избрания в Сенат США. |
| On the proposal of the President, the Senate may elect and dismiss the President of the Supreme Court and its judges and approve the President's nominees for Governor of the National Bank, Procurator-General and Chairperson of the National Security Committee. | Сенат избирает и освобождает от должности (по представлению Президента) Председателя Верховного суда и судей Верховного суда Республики, дает согласие на назначение Президентом Председателя Национального банка, Генерального прокурора и председателя Комитета национальной безопасности. |
| Today, the Transitional Government is pursuing negotiations with the latter with a view to integrating that group into the Republic's transitional institutions, including the Defence and Security Corps, the National Assembly, the Senate, the Government and the Administration. | Сегодня переходное правительство проводит переговоры с последним с целью включения этой группы в переходные институты Республики, в том числе в корпус обороны и безопасности, Национальную ассамблею, Сенат, правительство и администрацию. |
| The Constitution of the United States provides that when the President sends a treaty to the Senate for advice and consent to ratification, two thirds of the senators present must concur on the resolution authorizing ratification of the treaty. | Согласно конституции Соединенных Штатов, когда президент направляет какой-либо договор в сенат для его рассмотрения и выражения согласия на его ратификацию, две трети присутствующих сенаторов должны совместно принять резолюцию, разрешающую ратификацию договора. |
| Senator amidala could not leave the senate. | Сенатор Амидала не может оставить сенат. |
| CAMBRIDGE - For the first time in decades, a United States senator will become the next American president as all three of the remaining candidates - Hillary Clinton, Barack Obama, and John McCain - are members of the Senate. | КЕМБРИДЖ - Впервые за многие десятилетия следующим президентом США станет американский сенатор, поскольку все три оставшихся кандидата - Хилари Клинтон, Барак Обама и Джон Маккэйн - являются членами Сената. |
| The only case where a member of the Senate was appointed Prime Minister was John Gorton, who subsequently resigned his Senate position and was elected as a member of the House of Representatives. | Единственным исключением, когда сенатор был назначен премьер-министром, был Джон Гортон, который сразу после этого подал в отставку с поста сенатора, и был избран членом Палаты представителей парламента. |
| Among the eminent personalities who spoke at the Conference were the Honourable Luciano Violante, President of the Italian Chamber of Deputies, and the Honourable Domenico Fisichella, Senator, Vice-President of the Italian Senate and Representative of the Honourable Nicola Mancino, President of the Italian Senate. | В числе видных деятелей, выступавших на конференции, были Достопочтенный Лучано Виоланте, председатель палаты депутатов Италии; Достопочтенный Доминико Фисичелла, сенатор, заместитель председателя сената Италии и представитель Достопочтенного Николы Манчино, председателя сената Италии. |
| Senator John E. Sununu (R) of New Hampshire said, after Lott's election as Senate Minority Whip, He understands the rules. | Сенатор Джон Э. Сунуну (республиканец) от штата Нью-Гемпшир про Лотта сказал следующее: «Он понимает правила. |