Английский - русский
Перевод слова Route
Вариант перевода Маршрут

Примеры в контексте "Route - Маршрут"

Примеры: Route - Маршрут
The general number of buses on lines doesn't exceed 178, from which about 30 are Ikarus-280 (15 of them serve route 23R, 10 - 3R), 2 - Ikarus-263 (on routes 17E and 38), others - Ikarus-260. Общее число автобусов на линиях не превышает 178, из которых около 30-ти - Икарус-280 (15 из них обслуживают маршрут 23, 10 - 3), 2 - Икарус-263 (на 38-ом и на 48-ом), 30 ЛиАЗ-5256, остальные - Икарус-260.
However, as the cost of installation and maintenance of such networks are relatively high, they have been using soft-ware based networks established over publicly owned networks, which route a call between various locations as if it were on a private network. Однако, поскольку затраты на создание и эксплуатацию таких сетей довольно высоки, они идут по пути использования сетей программного обеспечения, создаваемых на базе государственных сетей и позволяющих назначать маршрут вызова так, как если бы речь шла о частной сети.
A few kilometres after crossing the Swedish/Finnish border the railway link splits in two separate directions: to Archangel in the Russian Federation and the main route to central Asia through the border crossing station in south Finland. Через несколько километров после пересечения границы между Швецией и Финляндией эта железнодорожная линия разделяется на два отдельных направления: направление к Архангельску в Российской Федерации и основной маршрут в Центральную Азию через пограничный переход на юге Финляндии.
Once these are determined a time and risk calculus is balanced against potential operational gain to determine whether lanes should be cleared through the minefield or whether an alternate route that bypasses the minefield should be found. После определения этих параметров производится сопоставление расчетных затрат времени и степени риска с потенциальными оперативными выгодами в целях определения того, следует ли проделывать проходы через минное поле или же следует найти альтернативный обходной маршрут.
New stations at Ebbsfleet, Stratford and St Pancras will be served by the route and will provide the basis for extensive regeneration in these and the surrounding areas. Данный маршрут, обслуживающий новые станции в Эббсфлите, Стратфорде и Сент-Пэнкрэсе, послужит основой для существенного оживления и развития деловой активности в этих и прилегающих к ним районах.
The route designed for use by a motor rail vehicle driven by electric engine (not using rail track), connected to electric two-wire trolley conductors and adjusted for road traffic. Маршрут, предназначенный для использования моторным транспортным средством со штангами, приводимым в движение электродвигателем (без использования рельсовых путей), подсоединенным к электрическим двухпроводным троллей-проводникам и приспособленным для движения по проезжей части.
Also, a new freight shipping route via French Polynesia has been opened, and it is hoped that a regular passenger service will be added in Кроме того, был открыт новый маршрут грузовых перевозок через Французскую Полинезию, а в середине 2007 года планируется наладить регулярные пассажирские перевозки.
'Having retraced my steps, I found another route 'and was soon flying along.' Вернувшись той же дорогой, Я нашел другой маршрут, и уже скоро летел вперёд.
are quite vague and might give too many bottlenecks, provided that bottlenecks are understood as congestions the drivers would like to avoid even when it meant taking a somewhat longer route. Заложенные в вопроснике критерии являются весьма туманными и поэтому может создаться впечатление, что узких мест слишком много, если под узкими местами понимать заторы, которых водители хотели бы избежать, даже если для этого необходимо избрать несколько более длинный маршрут.
The route of Halkali-Wels-Halkali Ro-La Train has been determined to pass along Corridor X Было решено, что маршрут поезда Ро-Ла Халкалы - Велс - Халкалы будет проходить по коридору Х.
Route and mode of travel Правило 207.5 Маршрут, вид транспорта и класс проезда
This land is very important to their migration routes, but growth in the human population and the accompanying need for land threaten to cut off this traditional migration route from the park to land further south. Эта земля очень важна для их маршрутов перемещения, но рост народонаселения и потребности в земле угрожает отрезать этот традиционный маршрут перемещения от парка.
The march of the buses, trucks, and other vehicles, that covered the route from Managua to Nueva Guinea, from Managua to San Carlos, and vice versa, remained paralyzed in that place because of the traffic jams. Марш автобусов, грузовиков, охватил маршрут из Манагуа в Нуэва-Гвинею, а также из Манагуа в Сан-Карлос, и обратно.
He's canvassing the bus route, he's canvassing the campus to see what he can turn up. Так что он прочесывает автобусный маршрут, он прочесывает территорию школы, чтобы узнать
If the ship goes from the Pacific to the Atlantic ocean, her route is the following: Miraflores lock - Miraflores lake - Pedro Miguel lake - Gatun lake - Gatun lake - Atlantic ocean. Если оно следует из Тихого океана в Атлантический, то его маршрут такой: шлюз Мирафлорес - озеро Мирафлорес - шлюз Педро Мигель - озеро Гатун - шлюз Гатун - Атлантический океан.
Due to WAP-cameras installed in different parts of Ukraine, at any moment you can get a picture of wanted street, bridge, and crossroad and choose optimal route for the trip! Теперь благодаря установленным в разных местах Украины ШАР-камерам Вы можете в любой момент получить реальное изображение нужной Вам улицы, моста, перекрестка и выбрать самый оптимальный маршрут для поездки!
When you catch a connecting flight you only pay the luggage surcharge and any possible excess luggage surcharge once for the whole route from departure airport to connecting airport and on to the destination airport. На стыковочных рейсах за багаж и, в случае необходимости, за перевес багажа взимается пошлина только один раз за весь маршрут «аэропорт вылета - аэропорт пересадки - аэропорт назначения».
When your reservation goes through, you will receive a confirmation page that will include your reservation number, route, cost of your trip, personal data of passenger(s), and so forth. После успешного завершения бронирования на экране отобразится страница с подтверждением, включающая номер созданного бронирования, маршрут, стоимость путешествия, личные данные пассажира(ов), др.
The first post was established in 1888 by the British South Africa Company (BSA) consisting of a route from Gubulawayo in Matabeleland to Mafeking in Bechuanaland, with post offices in Tati and Gubulawayo. Первая почта была открыта в 1888 году Британской Южно-Африканской компанией и представляла собой маршрут из Губулавайо в Матабелеленде в Мафикенг в Бечуаналенде, с почтовыми отделениями в Тати и Губулавайо.
A customer to order air cargo delivery will be assisted with execution of the documents and selection of the most convenient transportation route. We will also calculate alternative delivery options and explain how the conditions of the standard air cargo transportation agreement apply to your situation. Заказчику грузовой перевозки помогут не только с оформлением необходимых документов, но и подберут оптимальный маршрут перевозки груза, рассчитают альтернативные варианты доставки, разъяснят особенности применения условий типового договора воздушной перевозки груза.
Although the route of Lee Jung Hyun's escape was already in control of the search party But Lee Jung Hyun escaped with a car and headed towards Bang hwa bridge This scene is from the 40-min long chase Хотя маршрут побега уже был под контролем полиции, он угнал автомобиль, припаркованный у аэропорта, и направился в направлении моста.
in assisting landlocked EATL developing countries to enter strongly in the EATL routes, since a weak part or a missing link in one country can render a whole EATL route economically unviable for international transport. оказания помощи развивающимся странам ЕАТС, не имеющим выхода к морю, в целях активного использования ими маршрутов ЕАТС, поскольку ненадлежащее состояние какого-либо участка или наличие недостающего звена в одной стране могут сделать весь маршрут ЕАТС экономически невыгодными для международных перевозок.
It was a beautiful experience and when you clip the belay its a huge relief, because you tell yourself "you did it, you found your route, you jumped on the occasion"... Это прекрасный опыт, и когда прощелкиваешь последнюю оттяжку, это - такое облегчение, потому что понимаешь: "Ты смогла, нашла свой маршрут, воспользовалась шансом..."
The opposite is the case: it is the security perspective - and not the political one - which must examine a route based on its security merits alone, without regard for the location of the Green Line. Правильным будет противоположный подход, ставящий во главу угла соображения безопасности, а не политические интересы, при котором маршрут прохождения должен рассматриваться только с точки зрения того, насколько он отвечает требованиям безопасности, безотносительно к расположению «зеленой линии».
Only approximately 20 per cent of the route follows the Green Line; most of it deviates from it, in some places by as much as 22 km, into the West Bank. Лишь примерно на 20 процентах своей протяженности маршрут сооружения совпадает с «зеленой линией», в основном он проходит по территории Западного берега, в ряде случаев на удалении до 22 км от «зеленой линии».