Английский - русский
Перевод слова Route

Перевод route с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маршрут (примеров 1433)
Perhaps the route was a little long but I hope you had fun Возможно, маршрут был немного долгим, но я надеюсь, Вы получили удовольствие.
From Guatemala, the route continued south to cities in El Salvador and Nacaome (Honduras), then north to Comayagua and Tegucigalpa (Honduras), and south to León (Nicaragua) and Cartago (Costa Rica). Из Гватемалы маршрут продолжался на юг в города в Сальвадоре и в Накаоме (Гондурас), затем на север в Комаягуа и Тегусигальпу (Гондурас), и на юг в Леон (Никарагуа) и Картаго (Коста-Рика).
Your route has been secured. Ваш маршрут снабжен охраной.
This route is also known as Smuts' Track after Prime Minister Jan Smuts who used this route regularly. Этот маршрут носит название «Тропа Смутса», в честь премьер-министра Яна Смутса, который регулярно им пользовался.
In 1611 Hendrik Brouwer found a better route to the East Indies. Лето 1611 года - Хендрик Браувер открыл новый маршрут (Маршрут Браувера) до Нидерландской Ост-Индии.
Больше примеров...
Путь (примеров 729)
They integrate this information to find the shortest route back to their nest. Интегрируя эту информацию, муравьи находят кратчайший путь до гнезда.
Six soldiers took a different route and returned to base the following day. Шесть солдат выбрали другой путь и вернулись в расположение своего отряда на следующий день.
When Christopher Columbus reached the shores of America in 1492, he believed that he had discovered a new route to India. Когда в 1492 году Христофор Колумб достиг берегов Америки, он был убежден, что открыл новый путь в Индию.
Perhaps, however, we should not dream too much, since we know that they are not free to choose that route, which goes against the Machiavellian schemes of their patron. Однако, возможно, нам не следует предаваться мечтам, поскольку мы знаем, что они не свободны выбрать этот путь, который идет вразрез с вероломными замыслами их хозяина.
"A route of hope". Путь к надежде».
Больше примеров...
Дорога (примеров 169)
Minnesota State Highway 66 serves as a main route for the community. Государственная автомобильная дорога Миннесоты Nº 60 является основным автомобильным маршрутом для жителей города.
But the new road has raised concerns, particularly in the US, that it could serve as a smuggling route for drugs and weapons, so the military feels obliged to set up checkpoints. Однако новая дорога вызвала беспокойство, в частности в США, в плане того что она может служить контрабандным путем для перемещения наркотиков и оружия. Поэтому военные чувствуют себя обязанными установить на автомагистрали контрольно-пропускные пункты.
One branch continues to Lake Bennett and the tracks of the White Pass & Yukon Route railroad. Ещё меньше жителей осталось после того как начала действовать железная дорога White Pass and Yukon Route.
Bisecting the park north-south is Park Road, which runs between I-40 near park headquarters on the north and U.S. Route 180 on the south. С севера на юг парк пересекает Парковая дорога, соединяющая I-40 на севере и US 180 на юге.
U.S. Route 302, a major travel route and scenic highway between Maine and Vermont, has its eastern terminus in Portland. Кроме того, US 302, главная туристическая дорога между Мэном и Вермонтом, заканчивается в Портленде.
Больше примеров...
Шоссе (примеров 293)
Portions of the highway's route in Virginia, Alabama and other states still bear the name of Jefferson Davis. Фрагменты этого шоссе в Виргинии, Алабаме и других штатах до сих пор носят имя Джефферсона Дэвиса.
It's off route 6. Это в стороне от 6 шоссе.
that triggered the fire now consuming more than 20 acres here along the route 17 corridor. После полудня он перешел в грозу, и молнии вызвали пожар на площади более 20 акров на просеке вдоль шоссе 17.
Animal Control got a call from a woman in Newton who claims that she nearly hit a monster on Route 30. Она утверждает, что чуть не сбила монстра на 30 шоссе.
It's off Route 201. Недалеко от 201-го шоссе, я проверил.
Больше примеров...
Трасса (примеров 47)
The route selected for the gas pipeline is the one that poses the least threat to the environment; it does not pass through any village. Трасса, выбранная для прокладки трубопровода, меньше всего угрожает окружающей среде - она не проходит ни через одну деревню.
The route follows a northwest then northward course from Dawson Creek to Fort Nelson. Трасса шла сначала на северо-запад, затем на север от Досон Крик к Форт Нельсон.
By the end of 2012 Magtymguly Avenue had been completely renovated, the new route merged with the city's waterfront Bahry Hazar, providing the west motorway junction Balykçy double out of the city along the dike, paved across the Soymonov bay speed motorway Turkmenbashi Airport-Awaza. В конце 2012 года был полностью реконструирован проспект имени Махтумкули, новая трасса соединилась с городской набережной «Бахры Хазар», обеспечив на западной автомобильной развязке «Балыкчи» двойной выезд из города по дамбе, проложенной через бухту Соймонова к скоростному автобану «Аэропорт-Аваза».
ROUTE 17, NORTH DAKOTA ТРАССА 17, СЕВЕРНАЯ ДАКОТА
For the first time Friday's cycling route of the Horizon Park Race for Peace was held not in the city, but near Kyiv (to avoid traffic jams). Впервые пятничный маршрут велогонки Horizon Park Race for Peace прошел не в городе, а под Киевом (во избежание пробок), специально для этого была отремонтирована легендарная трасса - т.н.
Больше примеров...
Путем (примеров 180)
It should be the traditional route. Все должно произойти обычным путем.
He takes the purchased copy machines or computers and changes them to cash through a dark route. Он перепродает приобретенные копировальные автоматы или компьютеры за наличные обманным путем.
The Ontario Works program has an overriding objective to assist people to become financially independent by the shortest route to employment based on the individual's skills, experience, needs and circumstances. Далеко идущая цель программ Бюро по вопросам труда Онтарио состоит в том, чтобы помочь людям обрести финансовую независимость, приведя их кратчайшим путем к получению работы, которая соответствует умению, опыту, потребностям и условиям жизни каждого индивида.
«This month it is executed 13 years from the date of the first Russian winter ascention in the Swiss Alpes on peak Eiger (3970 M) on the centre of northern wall (John Harlina s route). «Этот конкурс был организован газетой "Известия", телеканалом "Россия" и радиостанцией "Маяк" . Выборы семи чудес страны происходили путем голосования через SMS и Интернет.
As most of the significant amounts of heroin and morphine seized in Europe move overland and in combined surface/sea shipments by commercial and private vehicles via the Balkan route and its diversions, it might be of interest to review related trade and tourism developments in the region. Поскольку основная часть значительного количества героина и морфина, изымаемого в Европе, поступает по суше и путем сухопутных/морских перевозок коммерческими и личными автотранспортными средствами по "балканскому маршруту" и его ответвлениям, возможно, было бы интересно проанализировать связанную с этим динамику торговли и туризма в регионе.
Больше примеров...
Способ (примеров 44)
The photovoltaic route: status of technology and utilization Фотоэлектрический способ: уровень технологии и использования
This route has 21 steps, which was among the longest synthetic routes for mesembrine. Этот способ состоит из 21 шага, что является одним из самых длинных путей синтеза мезембрина.
Formation of bound residues is a relatively minor route of dissipation on soil. Образование связанных отложений - относительно второстепенный способ распространения в почвах.
The thermal route: status of technology and utilization Гелиотермический способ: технология и использование
Injecting is the most common route of administration: between one half and more than two thirds of registered drug abusers reported using that route of administration. Наиболее распространен инъекционный способ введения наркотиков: от половины до более двух третей зарегистрированных наркопотребителей сообщили о том, что они вводят наркотики именно таким путем.
Больше примеров...
Линия (примеров 53)
The line forms an important freight route between Western Australia and the eastern states. Линия является важной грузовой артерией между Западной Австралией и восточными штатами.
The leased line also provides an independent United Nations-controlled route in case of a failure of the New York earth station. Арендуемая линия также является независимым каналом связи Организации Объединенных Наций на тот случай, если наземная станция в Нью-Йорке даст сбой.
Two years later the line from Lourenço Marques (now Maputo) arrived in the Republic and a third route was opened from Durban the next year. Через два года линия от Лоренсу-Маркиш (ныне Мапуту) была доведена до южноафриканской линии, а третий маршрут был открыт в Дурбане в следующем году.
The route itself, "Les Rois du Petrole", it goes where the cliff is the most overhanging, a line pretty obvious, with a section that is nearly a roof. Маршрут "Короли нефти" проходит в месте с наибольшим нависанием, линия довольно очевидна, с участками почти потолка.
Even though the actual service route numbers are known, there is no clear route number identification system in use in Osinniki. До середины 1990-х годов линия на Вокзал обслуживалась маршрутом Шахта "Осинниковская" - Вокзал. По мере изменений в струкртуре пассажиропотокa в городе, на вокзал пошел маршрут Южная - Вокзал.
Больше примеров...
Магистрали (примеров 29)
Road access from Pale to the airport would initially be via a through-way running along the transit route through the south of the city. Доступ к аэропорту по автомагистрали из Пале вначале будет обеспечиваться по шоссе, проходящему вдоль транзитной магистрали через южную часть города.
Political unrest and hostilities in the Caucasus (affecting Armenia and Azerbaijan starting in 1989 and Georgia beginning in 1992) have reduced the use of this route, in addition to the decline in rail traffic resulting from economic restructuring. Политическая нестабильность и военные действия на Кавказе (проходящие в Армении и Азербайджане с 1989 года и в Грузии с 1992 года) привели к уменьшению масштабов использования этой магистрали, что также было обусловлено снижением объема железнодорожных перевозок в результате экономической перестройки.
The first public-private partnership will be a new joint venture project finance and delivery vehicle for the upgrading of the East Coast Main Line, which will provide a 25% increase in capacity on this key route. Первый опыт сотрудничества государственного и частного секторов обретет форму финансирования нового проекта совместного предприятия и станет средством совершенствования магистральной линии Восточного побережья, что на 25% увеличит пропускную способность этой ключевой магистрали.
But US Routes in the system do use parts of five toll roads: US 51 uses part of the Jane Addams Memorial Tollway in Illinois; the old road is Illinois Route 251. В то же время в четырёх местах автомагистрали США используют маршрут платных дорог: US 51 частично проходит по платной магистрали Jane Addams Memorial Tollway в Иллинойсе.
The Declaration of the International Conference on the Restoration of the Historic Silk Route stated the progress made in the development of the TRACECA route since its launching in 1993 and welcomed the signing of the Basic Agreement. В Декларации Международной конференции по восстановлению исторического "Шелкового пути" отмечается прогресс, достигнутый в области развития магистрали ТРАСЕКА с начала реализации проекта в 1993 году, и приветствуется подписание Базового соглашения.
Больше примеров...
Направлении (примеров 70)
In the future, it is proposed to extend this route to the north in the direction of Stavropol - Elista - Volgograd. В будущем предлагается удлинить этот маршрут на север в направлении Ставрополь- Элиста - Волгоград.
This project would provide transport operators with the shortest route towards Hungary, Slovakia, Austria and other countries of the Danube river region, Italy and the Baltic States. Осуществление этого проекта позволит транспортным операторам осуществлять перевозки по кратчайшему маршруту в направлении Венгрии, Словакии, Австрии и других стран Дунайского бассейна, а также Италии и Балтийских государств.
In the future it is proposed to extend this route to the north in the direction of Vologda - Archangelsk and to the south in the direction of Trabzon - Syrian border. В будущем предлагается удлинить этот маршрут на север в направлении Вологда - Архангельск и на юг в направлении Трабзон - сирийская граница.
If the shipment has been transported via other border stations, along a shorter route than that specified by the consignor in the consignment note, the freight charges shall be calculated on the basis of the shortest distance as determined by the applicable tariff via these border stations. Если груз перевозился через другие пограничные станции по более короткому пути, чем указал отправитель в накладной, то плата исчисляется за кратчайшее расстояние, определяемое применяемым тарифом, в направлении через эти пограничные станции.
A south-western route leads, via Nizhny Sus, Verkhny Sus and other settlements, among them Gyusulyu, to Armenia. Идущая в юго-западном направлении дорога ведет в Армению через Нижний Шуши, Верхний Шуши и другие поселки, в том числе Гюсулю.
Больше примеров...
Вариант (примеров 43)
She asked whether the Government intended to devise an alternative route for victims of domestic violence who did not want to go to the criminal courts but needed an immediate protection order. Она спросила, планирует ли правительство Самоа предусмотреть альтернативный вариант решения проблемы для жертв насилия в семье, которые не хотят обращаться в уголовный суд, однако нуждаются в безотлагательном получении судебного охранного приказа.
Option one offers a radical, immediate and focused route, with most changes completed in 2006, resulting in a return to financial growth by 2007. Первый вариант представляет собой радикальный, прямой и узконаправленный путь, позволяющий добиться завершения основных преобразований в 2006 году и восстановления финансового роста к 2007 году.
Variant for experience user: You'll send message (for example: train 041P) with train CODE number and get answer (train route). Вариант для опытных: Вы отправляете сообщение (например: poezd 041P) с указанием необходимого номера поезда и получаете в ответ сразу же маршрут нужного Вам поезда.
We know what we're dealing with, so what's the best route in? Мы знаем с чем имеем дело, так и каков лучший вариант для прохода?
Archaeologists now view this as implausible as the Gihon spring - the only known location from which water shafts lead into the city - is now known to have been heavily defended (and hence an attack via this route would have been obvious rather than secretive). В настоящее время археологи рассматривают этот вариант как нереальный, поскольку сегодня известно, что источник Гихон - единственное известное местоположение, из которого в город вели водяные шахты - тщательно оборонялся (и поэтому нападение по этому маршруту было бы скорее очевидным, нежели тайным).
Больше примеров...
Коридора (примеров 41)
The lack of a direct flight route has so far cost the Organization more than $1.4 million. Отсутствие такого прямого коридора уже обошлось Организации более чем в 1,4 млн. долл. США.
We have also taken note of his suggestion to establish a safe route between Forecariah and Kambia. Мы также принимаем к сведению его предложение о создании безопасного коридора между Форекарией и Камбией.
In that connection he drew attention to the recent International Conference on Restoration of the Historic Silk Route which had resulted in the signing of the Basic Multilateral Agreement on International Transport for Development of the Europe-Caucasus-Asia Corridor and the Baku Declaration. В этой связи он обращает внимание на недавно состоявшуюся Международную конференцию по восстановлению исторического Шелкового пути, итогом которой стало подписание Основного многостороннего соглашения о международном транспорте по развитию коридора Европа-Кавказ-Азия и Бакинской декларации.
1999 Order of Honour for outstanding input into the successful implementation of the East-West Energy Corridor, specifically of the Baku-Supsa Western Route Early Oil Pipeline Project and the Supsa On-Shore Terminal 1999 год Орден почета за выдающийся вклад в дело успешного создания энергетического коридора «Восток-Запад», прежде всего осуществления первой стадии проекта нефтепровода западного маршрута Баку-Супса, и берегового терминала в Супсе.
On road developments, our assistance has been provided for building a road linking Huay Sai-Loung Num Tha in Laos, which is a part of route No. 3 of the North-South Economic Corridor under the Great Mekong Subregion framework. Что касается строительства дорог, то мы предоставили помощь для строительства дороги между Хуай Саи и Лоунг Нам Тха в Лаосе, которая является частью магистрали Nº 3 экономического коридора Север-Юг в субрегионе Большого Меконга.
Больше примеров...
Маршрут следования (примеров 11)
On the other hand, it cannot verify the route subsequently taken by such aircraft. Но при этом она не может проверить дальнейший маршрут следования этих самолетов.
Some victims were struck on the head during the trip so that they would not be able to recognize their abductors or the route taken. Others were blindfolded. Некоторым женщинам во время переезда наносились удары по голове, чтобы они не смогли распознать ни своих похитителей, ни маршрут следования, тогда как у других были завязаны глаза.
(c) the agreed route to follow (see proposal of OSJD 6-7 October 2014); с) согласованный маршрут следования (см. предложение ОСЖД от 6-7 октября 2014);
(c) the agreed route to follow; с) согласованный маршрут следования;
Whilst the publicised cases have been of double-decker buses in which the top deck has been severed, the possibility of a similar fate affecting a chlorine tanker diverted from its normal route exists. Хотя преданные огласке случаи таких происшествий касались двухэтажных автобусов, у которых в результате был серьезно поврежден верхний этаж, такая же участь может ожидать и автоцистерну с хлором, вынужденную изменить маршрут следования.
Больше примеров...
Направлять (примеров 4)
Offices were able to route their traffic through the earth station in Brindisi and could benefit from cheaper voice communication rates provided by Italian carriers. Сегодня отделения имеют возможность направлять свой информационный поток через наземную станцию в Бриндизи, а также пользоваться услугами связи, предоставляемыми итальянскими операторами, по сниженным ставкам.
On the basis of these discussions it is proposed that Ariana be advised to route all applications for air transport of spare parts through IATA, which will forward the applications to the Sanctions Committee, with their certification that the spare parts are required for civilian aircraft maintenance. По итогам этих дискуссий предлагается рекомендовать компании «Ариана» направлять все заявления на перевозки запасных частей воздушным транспортом через ИАТА, которая будет препровождать эти заявления Комитету по санкциям с подтверждением того, что запасные части необходимы для ремонтно-эксплуатационного обслуживания гражданских самолетов.
Nevertheless, there has been a more positive attitude and lifting of restrictions, in particular the obligation to land at a neutral airport during a return trip from rebel-controlled areas and the requirement to route all MONUC flights through Kinshasa. Вместе с тем отношение стало более позитивным и заметно ослабли другие ограничения, в частности было отменено обязательное требование о посадке в нейтральном аэропорту при обратном рейсе из районов, контролируемых повстанцами, и требование направлять все рейсы МООНДРК через Киншасу.
We're going to try and follow these marks Susan, so instead of you directing us, we're going to tell you what route we're going to take. Мы попробуем пойти по этим меткам, Сьюзан, так что теперь не ты будешь направлять нас, а мы будем указывать тебе выбранный нами маршрут.
Больше примеров...
Route (примеров 86)
The Toyopet Route Truck was renamed as the Toyota Dyna in April 1959. Toyopet Route Truck (1959-1963) был переименован в Toyota Dyna в апреле 1959 года.
Milton Road branches off from Route 66 west of downtown, and travels south, adjacent to the Northern Arizona University campus, to the junction of Interstate 17 and Interstate 40. Milton Road ответвляется от Route 66 к западу от центра города и движется на юг вблизи кампуса Университета Северной Аризоны к перекрёстку I-17 и I-40.
The first travelers on Route 66 appeared in Albuquerque in 1926, and before long, dozens of motels, restaurants, and gift shops had sprung up along the roadside to serve them. Первые путешественники по Route 66 появились в городе в 1926 году, и для них в скором времени вдоль дороги появилось множество мотелей, ресторанов и магазинов сувениров.
About 43 km of the highway lie on the Inland Scenic Route (formerly State Highway 72). Около 43 км шоссе (бывшее государственное шоссе 72) входят в туристический маршрут Inland Scenic Route (с англ. - «Внутренний живописный маршрут»).
Winona is located along U.S. Route 66 and was made famous in the song "Route 66". Вайнона расположена вдоль шоссе 66 и стала известной благодаря песне «Route 66».
Больше примеров...