| This is the route you took from Juarez to Pahrump. | Это твой маршрут из Хуареса в Парамп. |
| Open up for me a route to Bellevue. | Откройте для меня маршрут в Белеву. |
| The route to prosperity and freedom was not straightforward. | Маршрут к процветанию и свободе не был безоблачным. |
| It is a popular trekking route today. | В настоящее время - популярный экскурсионный маршрут. |
| From here the original interstate route was gauge converted. | При этом первоначальный маршрут проспекта был преобразован в проезд-дублёр. |
| The European route E75 runs along the Sami Bridge further to Norway. | Через общину проходит Европейский маршрут E75, который продолжается далее через Лапландский мост на территорию Норвегии. |
| The route has remained virtually unchanged to the present day. | Этот маршрут сохранился почти без изменений до наших дней. |
| Teams could choose any route but had to pass through two checkpoints. | Спортсмены могут выбрать любой маршрут, но они должны пройти все поворотные точки. |
| The European route E63 runs through the northern-eastern parts of the municipality. | Через северо-восточную часть общины проходит Европейский маршрут E63. |
| She still serves the same route today. | Он и сейчас продолжает обслуживать этот маршрут. |
| The additional two trains per route were discontinued during World War II. | Дополнительные два маршрут были закрыты во время Второй мировой войны. |
| Currently, the route for visitors is 530 m long and takes about 30 minutes. | В настоящее время маршрут для посетителей составляет 530 м в длину и занимает около 30 минут. |
| The route was slightly changed from the 2015 edition. | В 2015 году маршрут незначительно изменился из-за дорожного строительства. |
| Sally enters Amanda's address in the Maghicle app, and the robot chooses the best route. | Салли вводит адрес Аманды в приложении Maghicle, и робот выбирает оптимальный маршрут. |
| In Roman times, a similar route from Ephesus to the East also crossed the city. | В римские времена подобный маршрут от Эфеса до Востока также пересекал город. |
| During 1811, a tri-monthly mail route was established between Guatemala, Mexico, the Windward Islands, and Spain. | В 1811 году был открыт трёхмесячный почтовый маршрут между Гватемалой, Мексикой, Наветренными островами и Испанией. |
| The Tribe was also concerned that the pipeline route may run through sacred Sioux sites. | Племя также обеспокоено тем, что маршрут трубопровода может быть проложен через священные места племени сиу. |
| Eventually, Chief Metropolitan Magistrate Sir Robert Baker, ordered that the official route be abandoned, and the cortège passed through the city. | В конце концов, по решению главы лондонского магистрата сэра Роберта Бейкера официальный маршрут был отменён, и кортеж проследовал через город. |
| In addition, Viesturs knew the route, while for Mallory and Irvine it was completely unknown territory. | Но Вистурс заранее знал маршрут, в то время как для Мэллори и Ирвина это была ещё полностью неизвестная территория. |
| During 1945 the Royal Norwegian Air Force operated a seaplane route along the coast of Northern Norway, which included a stop at Alta. | В 1945 году Королевские норвежские ВВС эксплуатировали маршрут на гидросамолете вдоль побережья Северной Норвегии, который включал остановку в Алте. |
| The route was otherwise identical to that of the present day. | При этом изначально маршрут отличался от сегодняшнего. |
| This is today the normal route up the mountain. | Ныне это самый популярный маршрут восхождения на эту скалу. |
| Her route took her across the North Sea to the 'gap' between Iceland and the Faroe Islands. | Её маршрут пролегал через Северное море в 'проход' между Исландией и Фарерскими островами. |
| The route can be comfortably completed in a day. | Преодолеть весь маршрут возможно налегке в течение одного дня. |
| Civilians are showing us the route around the field. | Гражданские показывают нам обходной маршрут рядом с полем. |