Английский - русский
Перевод слова Route
Вариант перевода Маршрут

Примеры в контексте "Route - Маршрут"

Примеры: Route - Маршрут
The next successful crossing of South Georgia was in October 1955, by the British explorer Duncan Carse, who travelled much of the same route as Shackleton's party. Интересно, что следующее пересечение Южной Георгии было совершено только в октябре 1955 года британским путешественником Дунканом Кэрсом, который решил повторить маршрут Шеклтона.
Although the route was completely fenced-off to the public over most of its length, a low top speed of 10 kilometres per hour (6.2 mph) was set. Хотя маршрут был полностью изолирован от общественного транспорта на большей части его длины, была установлена низкая максимальная скорость - 10 километров в час.
A signposted multiday trekking route passes the pass as well, called Senda Segantini after the painter Giovanni Segantini that worked on his most famous works in those areas. Промаркированный многодневный туристический маршрут через перевал Лунгин назван в честь художника Джованни Сегантини, написавшего свои самые известные работы в этих местах.
And so, with a hastily-organised route mapped out, we climbed into our cars, which were not armoured Humvees, and set off. Таким образом, спланировав на скорую руку маршрут, мы запрыгнули в машины, которым далеко до бронированных Хаммеров, и двинулись в путь.
Florence, I don't know if you've tried to travel by train between Southport and Southend at 6pm on a Saturday evening, but it is a rather circuitous route. Флоренс, не знаю, доводилось ли вам ездить на поезде между Саутпортом и Саутендом в субботу в 6 вечера, но это просто нелепый маршрут.
The opening of the bridge was necessitated by, among other reasons, the suspension of traffic over the damaged Pag bridge, the only remaining land transportation route in the region. Открытие моста обусловливалось, среди прочего, временным прекращением движения через поврежденный Пагский мост - единственный оставшийся наземный транспортный маршрут в этом регионе.
If an aircraft crosses a national border on its route, the passenger must arrange in advance the transportation of the weapon on board with the relevant authorities in the countries concerned, so that the current laws and regulations in these countries are complied with. Если маршрут следования воздушного судна пролегает через государственную границу, то вопрос провоза оружия на борту должен быть заблаговременно отрегулирован пассажиром с соответствующими полномочными органами заинтересованных государств для соблюдения действующих в этих государствах законов и правил.
He said of the route up the icefall and cwm "it did not look impossible, and I should very much like to have the opportunity one day of exploring it". Он же сказал, что маршрут через тот ледопад и горный цирк «не выглядит непроходимыми, и я буду рад, если однажды мне предоставится возможность исследовать его».
It has long been a popular tour with Icelandic families going on summer vacation, but in recent years the route is becoming more popular with foreign tourists who either rent a car or bring their own on the ferry to Seyisfjörur. Маршрут был особенно популярен среди исландских семей летом, но последнее время он привлекает и иностранцев, которые арендуют машины или приезжают на своих с помощью парома в Сейдисфьордюре.
The service offers you the possibility of comparing the suggested routes with the ones you already know and assessing whether you could possibly make your journey faster or easier following the route suggestions. В данном случае сервис даёт Вам возможность сравнения: Вы можете проверить, является ли используемый Вами маршрут более быстрым или удобным по сравнению с предлагаемым.
Any threat to the canal's normal operations would shift the Far East-Europe route to the southern tip of Africa, marginalizing the Mediterranean (and sending costs soaring). Любая угроза нормальной эксплуатации канала может сдвинуть дальневосточный маршрут к южным берегам Африки, оставляя в стороне Средиземноморье (и значительно увеличивая расходы).
The route was used not just by migrants from Central and South America but also by African refugees who had been driven from their own countries by social, ethnic or gender violence. Этот маршрут используется не только мигрантами из Центральной и Южной Америки, но и африканскими беженцами, которые бегут из своих стран, гонимые социальным, этническим или гендерным насилием.
We can compare our current situation to that of a party of mountaineers who are about to set out to scale a formidable peak - the route has been decided and the equipment is ready, but the summit is still far above. Мы можем сравнить нашу нынешнюю ситуацию с положением группы альпинистов, которые готовятся к восхождению на непреступную вершину, - маршрут намечен, снаряжение готово, однако мы все еще далеки от вершины.
11.48 To facilitate the movement of all people including PWDs within the estates, the Housing Authority provide barrier free access route and tactile guide path connecting domestic blocks to major estate facilities such as transportation nodes, and commercial, welfare and community facilities. 11.48 Чтобы облегчить передвижение всех людей, включая ЛОВ, между жилыми кварталами, Жилищное управление организовало безбарьерный маршрут и тактильные полосы, соединяющие жилые дома с главными объектами инфраструктуры жилого комплекса, в частности такими как транспортные узлы, торговые, социальные и общественные объекты.
Looking at the map of Europe, the only land route from the Baltic States to the West is through Poland which, at the moment, is without an effective international rail infrastructure. Если взглянуть на карту Европы, то можно увидеть, что единственный наземный маршрут из государств Балтии на запад проходит через Польшу, которая пока не имеет эффективной международной железнодорожной инфраструктуры.
The new route eliminates the Suez Canal, thereby allowing for a door-to-door transport time of 13 days instead of the previous 37 days. Новый маршрут идет в обход Суэцкого канала, благодаря чему сроки доставки от двери до двери составляют 13 суток вместо 37, как это было раньше.
Each route consists primarily of URL mapping (of static and dynamic parts (variables)) and may be initialized with defaults as well as with variable requirements. Каждый маршрут состоит в основном из карты URL (статических и динамических частей (переменных)), и может быть инициализирован со значениями по умолчанию и требованиями к переменным.
The Sognefjord is the second longest fjord in the world and the area is known for Rallarvegen, the most popular bicycling route in Norway. Согне-фьорд - второй по длине фьорд в мире. В этом регионе проходит дорога Ралларвеген, самый популярный велосипедный маршрут в Норвегии.
Please note that this distance is calculated as a direct route (straight line) and does not consider road distances. Пожалуйста, обратите внимание, что данное расстояние рассчитывается как прямой маршрут (прямая линия) и не учитывает расстояние, которое необходимо преодолеть автомобилю.
East from Sutrio: This route is less demanding than the road from Ovaro but it is also one of Italy's most challenging climbs. С востока из Сутрио: Этот маршрут менее требователен, чем дорога от Оваро, но тем нем менее, подъём является одним из самых сложных в Италии.
A much harder route (Alaska Grade 5) was climbed on the East Face of the peak (from the Barnard Glacier) in 1997, by Carlos Buhler and Charlie Sassara. Гораздо труднее маршрут (Аляска 5) по восточной части Юниверсити (от ледника Барнард); первыми по этому маршруту успешно прошли Карлос Булер и Чарли Сассара в 1997 году.
The Postmasters General of the American colonies, Benjamin Franklin and William Foxcroft surveyed a route between New York and Quebec, and contracted Quebec-Montreal mail to a Hugh Finlay, who provided a weekly service at 8d per letter. Генеральный почтмейстер американских колоний Бенджамин Франклин и Уильям Фокскрофт (William Foxcroft) обследовали маршрут между Нью-Йорком и Квебеком и подрядили доставлять почту по маршруту Квебек-Монреаль некоему Хью Финли (Hugh Finlay), который раз в неделю доставлял почту по тарифу 8 пенсов за одно письмо.
Due to frequent accidents and expensive helper engines associated with railroading in the pass, the CPR opened a pair of Spiral Tunnels in 1909 that replaced the direct route. Из-за частых аварий и дорогостоящих вспомогательных локомотивов, связанных с железнодорожным движением на перевале, на Канадской тихоокеанской железной дороге в 1909 году была открыта пара спиральных тоннелей, которые заменили прямой маршрут.
The route of Liège-Bastogne-Liège crosses the two eastern Walloon provinces, Liège (province) and Luxembourg, from north to south and back. Маршрут Льеж - Бастонь - Льеж пересекает две восточные провинции Валлонии, Льеж и Люксембург, с севера на юг и обратно.
In 1998, the Phulbari treaty between India and Bangladesh allowed Nepalese goods access to Bangladesh through a transit route in India. В 1998 году между Индией и Бангладеш был подписан договор, который обеспечил непальским товарам свободный доступ в Бангладеш через транзитный маршрут в Индии.