| The TIRExB recalled that, in line with Article 20 of the Convention, the Customs authorities may prescribe a route to be followed by the transport operator. | ИСМДП напомнил, что в соответствии со статьей 20 Конвенции таможенные органы вправе предписывать маршрут транспортному оператору. |
| It is easier to change route and delivery time through air cargo. | при транспортировке по воздуху легче изменить маршрут и время доставки; |
| The State Border Guard Service questioned the alien, collected personal data, ascertained the person's travel route and examined the grounds for filing the application. | Государственная пограничная служба опрашивает иностранца, собирает личные данные, проверяет его маршрут и изучает основания для подачи ходатайства. |
| Mode, dates, route and standard of travel | Вид транспорта, сроки, маршрут и класс проезда |
| In fact, the route of the Olympic Torch to London had to be altered to allow for safe passage through parts of Europe. | Фактически маршрут Олимпийского огня пришлось изменить для обеспечения безопасности его продвижения через некоторые части Европы на пути в Лондон. |
| This part of the network includes route E 80, west, and missing link north to E 10. (Figure 13). | Эта часть сети включает маршрут Е 80 в западном направлении и недостающее звено к северу от Е 10 (рис. 13). |
| Sharing best practices, Ecuador had contributed logistical facilities along the border for supplying Peruvian deminers, and had opened an aerial medical evacuation route there with support from OAS. | В рамках обмена передовым опытом Эквадор создал пограничные объекты материально-технического обеспечения для снабжения перуанских саперов, а также при поддержке ОАГ открыл воздушный маршрут для медицинской эвакуации. |
| The maps were moved to the General Assembly building owing to the change of the tour route associated with the capital master plan. | Карты были перемещены в здание Генеральной Ассамблеи, поскольку в связи с осуществлением генерального плана капитального ремонта маршрут экскурсий изменился. |
| This route can complement existing tourist destinations in the ASEAN region and those of the Indonesia, Malaysia and Thailand Growth Triangle. | Этот маршрут мог бы стать еще одним туристским направлением в регионе АСЕАН, в дополнение к уже существующим маршрутам в Индонезии, Малайзии и Таиландском «треугольнике роста». |
| Which of these approaches will provide the better route to space security? | Какой из этих подходов обеспечит лучший маршрут к космической безопасности? |
| She brought the proper identification, she mapped out the correct route, | Она принесла надлежащую идентификацию, она наметила правильный маршрут, |
| who knew your driver's exact route and schedule. | кто знал точный маршрут вашего водителя и график. |
| l don't think I can do my route. | Не думаю, что смогу пройти свой маршрут. |
| So Emma took a leave from her cashier's job to try to find her, retracing her route. | Поэтому Эмма взяла отпуск на работе, чтобы попробовать найти ее, воспроизведя ее маршрут. |
| Can change Suvarov's motorcade route, sequester him in the U.N. Make it impossible for Jack to get to him. | Я изменю маршрут кортежа Суварова, изолирую его в ООН, чтобы Джек не мог до него добраться. |
| Dozens of such petitions have been filed, resulting in many changes to both the route of the fence as well as to access and humanitarian arrangements. | Подано уже десятки таких ходатайств, по итогам рассмотрения которых было внесено множество изменений в маршрут прохождения ограждения, а также в правила, регулирующие доступ и гуманитарные ситуации. |
| The route will take into account humanitarian considerations; | Маршрут прохождения заграждения будет учитывать гуманитарные соображения; |
| Laboratories may also be found in the countries along this route, possibly effecting the conversion into tablet form. | В странах, через которые проходит маршрут незаконного оборота, также могут существовать лаборатории - возможно, для придания препарату формы таблеток. |
| According to available maps, the route of the wall in the West Bank has been largely determined by the location of settlements and the security of settlers. | Согласно имеющимся картам, маршрут прокладки стены на Западном берегу в значительной степени обусловлен расположением поселений и необходимостью обеспечить безопасность поселенцев. |
| This was his route to and from Sattler Institute every day. | Это был его обычный маршрут с и на работу в институт Саттлера. |
| Try to find the best route for the descent! | Попытаюсь найти наилучший маршрут для спуска! |
| Must have known the route, the day, the time. | Должно быть, они знали маршрут, день, время. |
| The route of French nuclear submarines for the next 6 months! | Маршрут французских ядерных подлодок за последние 6 месяцев! |
| But this is the most direct route, though, right? | Но это самый прямой маршрут, верно? |
| Mission management had therefore decided that such a large supply chain should not rely on a single vulnerable route, the closure of which would affect the Force's entire operations. | В этих условиях руководство миссии пришло к выводу о недопустимости того, что этот важный канал снабжения обеспечивал один-единственный уязвимый маршрут, так как его перекрытие может отразиться на всей деятельности Сил. |