My favorite route when I was eight. |
Моя любимая дорога в восемь лет. |
There's no route from the mini-mart home where that makes sense. |
Дорога из минимаркета домой там не проходит. |
The route just happened to take him outside of the state. |
Дорога случайно вывела его за пределы штата. |
At the same time, it must be stressed that the only route to peace in Darfur remains a political settlement. |
В то же время необходимо подчеркнуть, что единственная дорога к миру в Дарфуре пролегает через политическое урегулирование. |
OAU and UNESCO cooperate closely within the framework of the inter-cultural project, entitled "Slave route". |
ОАЕ и ЮНЕСКО тесно сотрудничали в рамках межкультурного проекта «Дорога рабства». |
For this purpose, the route was electrified. |
И более того - эта дорога была электрифицированной. |
Business routes are used when the regular route is directed around the city. |
Бизнес-дороги используют, если обычная дорога идёт в обход города. |
So the guide book says that the route's through here. |
В путеводителе сказано, что дорога проходит здесь. |
If there was a safe route you could have used it several times. |
Если была безопасная дорога, ты мог бы использовать ее неоднократно. |
Since then, the route has not been changed. |
С тех пор дорога не изменилась. |
But the scenic route is so much prettier. |
Но дорога с видом намного красивее. |
The line is the world's longest high-speed rail route. |
В настоящее время это самая длинная в мире высокоскоростная железная дорога. |
By 1999, the route was again modified. |
К 2006 году дорога вновь была реконструирована. |
I want a direct route to oblivion. |
Мне нужная прямая дорога к забвению. |
The new route was agreed to by the Governments of Romania and Ukraine. |
Новая дорога была согласована правительствами Румынии и Украины. |
There is only a long and difficult route, but it is a journey worth taking. |
Это всегда длинная и трудная дорога, но она того стоит. |
The route to such consensus, does, of course, exist. |
Безусловно, дорога к такому консенсусу существует. |
This route affects almost ten times as many individuals as the "Combined Trace" in the same area. |
Эта дорога затрагивает почти в десять раз большее число лиц в этом же районе, по сравнению с проектом "комбинированной трассы". |
This route was used by Armenia and by the military travelling to Russian bases. |
Эта дорога использовалась Арменией и военными, размещенными на российских базах. |
Such a route exists today and will continue to exist as construction of the fence in that area is completed. |
Такая дорога существует сегодня и будет продолжать существовать по завершении строительства заграждения в этом районе. |
The Trail of the Ancients is a scenic route through southeastern Utah, southwestern Colorado, and northeastern Arizona: the Four Corners. |
Тропа древних - это живописная дорога, проходящая через юго-восточную Юту, юго-западное Колорадо и северо-восточную Аризону: Фо Корнерз (Перекресток). |
It takes eight hours to travel the 323 kilometres, as too much of the route is just a single track. |
На 323 километра уходит восемь часов, так как дорога имеет всего одну полосу. |
On 14 September, officials close to the safe passage negotiations reported good progress and were confident that the southern route would be opened as scheduled in early October 1999. |
14 сентября лица, участвовавшие в процессе проведения переговоров по вопросам безопасного коридора, сообщили о достижении существенного прогресса и выразили уверенность в том, что южная дорога будет открыта в соответствии с намеченным графиком в начале октября 1999 года. |
In Ramallah, a "fabric of life" alternative route was opened for access from the West. |
В Рамаллахе была открыта альтернативная дорога "для поддержания основ жизни", обеспечивающая въезд в город с запада. |
Now, that route from Lodi to Stockton is all main roads and highways. |
дорога от Лоудэй до Стоктона сплошные автострады. |