Примеры в контексте "Reviewing - Обзор"

Примеры: Reviewing - Обзор
The Government has been reviewing the Nepalese statutory and other legal provisions in order to abolish discriminatory provisions against women. Правительство страны проводит обзор действующих конституционных и других законодательных положений в целях отмены тех из них, которые допускают дискриминацию в отношении женщин.
In accordance with the same resolution, the Council is in the process of reviewing all mandates and mechanisms. В соответствии с этой же резолюцией Совет в настоящее время проводит обзор всех мандатов и механизмов.
UNOPS is also reviewing its Performance Review and Appraisal system to improve the criteria by which staff are evaluated. ЮНОПС также проводит обзор своей системы служебной аттестации в целях совершенствования критериев оценки работы персонала.
Already the Committee for Programme and Coordination has been regularly reviewing progress made in the implementation of the Special Initiative on Africa. Комитет по программе и координации регулярно проводит обзор прогресса, достигнутого в ходе осуществления Специальной инициативы по Африке.
The Administration assured the Board that it is presently reviewing the accounting procedures and financial reporting of contributions-in-kind. Администрация заверила Комиссию в том, что она в настоящее время проводит обзор процедур бухгалтерского учета и составления финансовой отчетности в отношении взносов натурой.
The treaty bodies system is also reviewing its functioning. Система договорных органов также проводит обзор своего функционирования.
Lesotho is currently reviewing the national housing policy, which will address urban as well as rural housing. Лесото в настоящее время проводит обзор национальной жилищной политики, в которой будут определены перспективы как городского, так и сельского жилищного строительства.
FAO and ESA are also currently reviewing their cooperation in the field of training in remote sensing and GIS. В настоящее время ФАО и ЕКА проводят обзор осуществляемого ими сотрудничества в области подготовки кадров по вопросам дистанционного зондирования и ГИС.
UNDP is also reviewing and revising its Financial Regulations and Rules and associated procedures. ПРООН также проводит обзор и пересмотр своих финансовых положений и правил и связанных с ними процедур.
Those meetings offer an opportunity for, inter alia, assessing proposed courses of actions and reviewing progress in the implementation of the Nairobi Declaration. Эти встречи дают возможность, в частности, оценить предлагаемые направления деятельности и провести обзор прогресса в осуществлении Найробийской декларации.
Establishing ICT vendor (sourcing) management policies; reviewing and monitoring purchasing and contract renewal activities. Выработка руководящих принципов работы с поставщиками ИКТ; обзор и контроль деятельности в области закупок и возобновления контрактов.
The reviewing and updating of the vendor database is an ongoing process. Обзор и обновление базы данных по местным поставщикам представляет собой непрерывный процесс.
The Mission's dedicated efforts to improve international civilian vacancy rates included reviewing, updating and reorganizing several human resources management internal procedures and work assignments. Самоотверженные усилия Миссии по выправлению ситуации с заполнением вакантных должностей международного персонала включали обзор, модернизацию и реорганизацию нескольких внутренних процедур и рабочих заданий, касающихся управления людскими ресурсами.
ECA was reviewing its procedures and raising awareness among its staff. ЭКА проводит обзор своих процедур и работает над повышением уровня осведомленности своего персонала.
Additional ways included Web management and writing and reviewing articles on the Convention and the Protocol. Дополнительные методы включают в себя управление вебресурсами и подготовку и обзор статей по Конвенции и Протоколу.
The Department of Industrial Relations (DIR) is reviewing industrial awards to ensure that they are non-discriminatory. Департамент по производственным отношениям (ДПО) проводит обзор системы премирования с целью обеспечить ее недискриминационный характер.
The Director concluded by reviewing the Committee's work for its thirty-first session. В заключение Директор сделала обзор будущей работы Комитета на его тридцать первой сессии.
It has completed its review of 127 of these and is working hard to finish reviewing the remainder of the reports received. Он завершил обзор 127 из них и упорно трудиться над завершением рассмотрения оставшихся полученных докладов.
The Department has also developed a pre-deployment training module on HIV/AIDS and is reviewing and updating other training and awareness material. Департамент разработал также учебный модуль по ВИЧ/СПИДу для этапа, предшествующего развертыванию, и в настоящее время осуществляет обзор и обновление других учебно-информационных материалов.
The Task Force was charged with reviewing progress and developing the Assembly's strategy for childcare. Целевой группе поручено проводить обзор хода выполнения и развития стратегии правительства в области ухода за детьми.
The Australian Government is also managing an independent consultancy which is reviewing and evaluating all government and non-government responses to the Bringing Them Home report. Кроме того, австралийское правительство пользуется также услугами независимого консультанта, который проводит обзор и оценку всех мер на правительственном и неправительственном уровне в связи с докладом "Вернем их домой".
The workshop aimed at reviewing the developments in the housing sector and the implementation of the Country Profile's recommendations. Рабочее совещание преследовало цель провести обзор изменений в жилищном секторе и ход выполнения рекомендаций по итогам национального обзора.
On a separate issue, UNMEE and the Secretariat are currently reviewing the overall security of the Mission's facilities. В рамках отдельного вопроса МООНЭЭ и Секретариат в настоящее время проводят обзор общей безопасности объектов Миссии.
UNDP informed the Board that its Office of Information Systems and Technology is reviewing the system to explore the best solution. ПРООН проинформировала Комиссию о том, что ее Управление информационных систем и технологий в настоящее время проводит обзор системы в целях поиска наиболее приемлемого решения.
UNDP informed the Board that it is in the process of reviewing the special service agreement policy. ПРООН проинформировал Комиссию о том, что в настоящее время она проводит обзор политики в отношении специальных соглашений об услугах.