(e) The proposing Party is invited to make a summary of the information provided, if it wishes, so that it can be provided in due time for the next meeting of the Task Force and be made available to the team reviewing the dossier. |
ё) Стороне, представившей предложение, предлагается подготовить резюме направленной ею информации, если она того пожелает, с тем чтобы оно могло быть своевременно предоставлено для следующего совещания Целевой группы и направлено группе, проводящей обзор досье. |
Requests the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, in his capacity as Chairman of the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction, to continue reviewing annually the work carried out by its working groups in order to ensure their effective contribution to the attainment of the objectives of the Strategy; |
просит заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам в его качестве Председателя Межучрежденческой целевой группы по вопросам уменьшения опасности бедствий продолжать ежегодно проводить обзор работы ее рабочих групп для обеспечения их действенного вклада в достижение целей Стратегии; |
(a) The United Nations should be supported by Member States in its efforts to improve common needs assessment and work towards more effective prioritization, including timely testing and reviewing of the CAP Needs Assessment Framework and Matrix. |
а) государствам-членам следует поддержать Организацию Объединенных Наций в ее усилиях по улучшению оценки общих потребностей, а ей - повысить эффективность определения приоритетов, в том числе своевременно опробовать Программу и матрицу оценки потребностей в рамках ПСП и провести обзор их функционирования; |
Global Environment Outlook 4, reviewing the state of the environment at the global/ sub-global levels based on up-to-date scientific data/information; guidance of the Scientific Advisory Committee; and in collaboration with Governments, scientific institutions, intergovernmental organizations and non-governmental organizations. |
Глобальная экологическая перспектива 4 (ГЭП-4) - обзор состояния окружающей среды на глобальном и субглобальном уровнях на основе последних научных данных/информации; руководство деятельностью Научно-консультативного комитета; и работа в сотрудничестве с правительствами, научными учреждениями, НПО и МПО |
Decides further that the Commission shall meet annually for a period of five working days in Geneva on a trial basis, with the Commission reviewing this arrangement after two years and making recommendations to the Council thereon; |
постановляет далее, что Комиссия на экспериментальной основе будет ежегодно проводить в Женеве свои совещания продолжительностью пять рабочих дней, а по прошествии двух лет Комиссия проведет обзор такой формы организации работы и вынесет соответствующие рекомендации Совету; |
The secretariat is continually reviewing its efforts to reduce the number of documents put before the Commission for its consideration, with the aim of producing fewer but more impactful documents. Conclusions and recommendations |
Секретариат постоянно осуществляет обзор своих усилий по сокращению количества документов, предоставляемых на рассмотрение Комиссии, с целью публикации меньшего количества, но более значимых документов. |
The Working Group on Monitoring and Assessment and the Working Group on Integrated Water Resources Management will be the main bodies responsible for reviewing progress under the programme of pilot projects; |
а) Рабочая группа по мониторингу и оценке и Рабочая группа по комплексному управлению водными ресурсами будут являться главными органами, ответственными за обзор хода осуществления программы пилотных проектов; |
(c) If the State party under review is a member of a competent international or regional organization whose mandate covers issues relevant to the review, the reviewing States parties may consider information relevant to the implementation of the Convention produced by that organization. |
с) если государство-участник, в отношении которого проводится обзор, является членом компетентной международной или региональной организации, мандат которой охватывает вопросы, имеющие отношение к обзору, то государства-участники, проводящие обзор, могут рассматривать касающуюся осуществления Конвенции информацию, предоставленную такой организацией. |
[Explore the possibilities for periodically reviewing and, as necessary, updating] [Periodically review and, as necessary, update] legislative frameworks regulating the availability of environmental information in the light of developments in ICT, so as to: |
[Рассмотреть возможности для проведения периодического обзора и, в случае необходимости, обновления] [Проводить периодический обзор и, в случае необходимости, обновление] законодательных основ, регулирующих представление экологической информации, с учетом развития ИКТ, с тем чтобы: |
Review by [names of reviewing States] of the implementation by [name of State under review] of article[s] [number(s) of articles] of the United Nations Convention against Corruption for the review cycle [time frame] |
Проведенный [названия государств, проводящих обзор] обзор хода осуществления [название государства, в отношении которого проводится обзор] статьи [статей] [номер статьи (номера статей)] Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции в отношении цикла обзора [сроки] |
Reviewing the implementation of conference outcomes requires a two-pronged approach. |
Обзор осуществления итогов конференций требует двойного подхода. |
Reviewing the organic laws of different ministries and secretaries of State. |
Обзор органических законов различных министерств и секретариатов государства. |
Reviewing actions and identifying lessons to improve processes |
обзор мероприятий и извлечение уроков в целях совершенствования процессов; |
C. Reviewing the international education agenda |
С. Обзор международной повестки дня в области образования |
Jun-Jul 2014 Reviewing existing sets of statistical indicators on ageing, international data availability and comparability and national practices in communicating ageing-related statistics. |
Обзор существующих наборов статистических показателей по вопросам старения, международной сопоставимости и доступности данных и национальной практики в области сообщения статистики старения. |
Monitoring and Reviewing There is little point producing a plan if it is not then monitored and updated. |
Мониторинг и обзор Создание плана будет практически бессмысленным, если он потом не контролируется и не обновляется. |
Reviewing the entry level for General Service staff |
обзор должностей классов должностей при зачислении на службу применительно к сотрудникам категории общего обслуживания; |
Reviewing progress where people work and live |
А. Обзор прогресса в вопросах, касающихся труда и жизни граждан |
Reviewing United Nations Literacy Decade action around the world |
Обзор деятельности, проводимой в различных странах мира в рамках Десятилетия грамотности Организации Объединенных Наций |
Reviewing and validating data, ultimately through global peer review |
обзор и проверка данных на конечном этапе посредством глобальных взаимных проверок; |
Reviewing the first five years: international experience |
Обзор первых пяти лет: опыт, накопленный на международном уровне |
Reviewing and modifying policies that may compel people to resort to irregular and vulnerable labour migration. |
Обзор и изменение политики, которая может вынуждать людей прибегать к незаконной и сопряженной с риском принудительного труда миграции. |
Reviewing and adapting their national laws to accommodate electronic commerce; |
обзор национального законодательства и приведение его в соответствие с потребностями электронной торговли; |
Reviewing job content and redesigning functions of posts, as necessary; |
обзор должностных обязанностей и перераспределение, при необходимости, функций, предусмотренных для определенного класса должностей; |
Reviewing earlier projects may also provide insight into realistic resource requirements. |
Обзор предыдущих проектов может также прояснить, какое количество ресурсов являются реалистичным. |