Примеры в контексте "Reviewing - Обзор"

Примеры: Reviewing - Обзор
UNFPA is reviewing its financial situation, and analysing its cash flow. В настоящее время ЮНФПА проводит обзор своего финансового положения и анализирует динамику движения наличности Фонда.
Finally, reviewing civilian capacity is a cross-cutting task that requires a comprehensive development plan. В заключение следует отметить, что обзор гражданского потенциала - это многогранная задача, которая требует наличия комплексного плана развития.
UNFPA was in the process of reviewing service-level agreements. На момент проведения ревизии ЮНФПА проводила обзор соглашений об оказании услуг.
That includes reviewing trade policies on food aid. Сюда относится также и обзор торговой политики в контексте оказания продовольственной помощи.
At the request of the General Assembly, the Department of Field Support is currently reviewing civilian personnel. По просьбе Генеральной Ассамблеи, Департамент полевой поддержки проводит в настоящее время обзор гражданского компонента.
The Committee is in the process of reviewing the format of the preliminary implementation assessment. В настоящее время Комитет проводит обзор формата предварительной оценки осуществления.
Such cooperation should include reviewing the current legal frameworks in accordance with the requests of each country's national counter-terrorism authorities. Такое сотрудничество должно включать обзор существующей законодательной базы в соответствии с запросами национальных органов по борьбе с терроризмом каждой страны.
UNHCR is continuously reviewing the level of assets held to avoid excessive levels. УВКБ осуществляет непрерывный обзор наличных активов с целью не допустить их избыточного накопления.
Following the revision of its 40+9 recommendations, FATF is in the process of reviewing its guidance papers. После пересмотра 40+9 рекомендаций ЦГФМ осуществляет обзор своих руководящих документов.
All the committees are reviewing the number of members that they require and making adjustments accordingly. Все комитеты проводят обзор количества членов, которое им необходимо, и производят соответствующие коррективы.
He suggested that monitoring and reviewing should be done at the national level, taking the local context into account. Он предложил производить мониторинг и обзор на национальном уровне с учетом местного контекста.
This involved participating at the working level in technical advisory groups, reviewing project proposals and providing technical advice. Такая деятельность включала участие в рабочем порядке в мероприятиях технических консультативных групп, обзор проектных предложений и предоставление технических консультаций.
During the current session it looked forward, in particular, to reviewing progress in the area of mediation. В ходе нынешней сессии Европейский союз предполагает, в частности, провести обзор прогресса, достигнутого в области посредничества.
This would include reviewing communications to identify submissions (e.g. the dispute in question, the nature of the document). Эта обязанность будет включать в себя обзор сообщений в целях установления содержания представляемых документов (например, определения рассматриваемого спора, характера документа).
The Democratic Republic of the Congo was reviewing its national strategies for inclusive growth and poverty reduction with a view to increasing their effectiveness. Демократическая Республика Конго проводит обзор своих национальных стратегий всеохватного роста и сокращения масштабов нищеты в целях повышения их эффективности.
The secretariat is reviewing and assimilating the new data provided and will report on them and their potential use in due course. Сейчас секретариат ведет обзор и ассимиляцию всех представленных новых данных и сообщит о них и об их потенциальном использовании в надлежащий срок.
On a few occasions, the reviewing experts have also made recommendations on "soft law". В ряде случаев эксперты, проводившие обзор, также делали рекомендации относительно правовых норм, не носящих обязательного характера.
On paragraph 3, the reviewing experts suggested reinforcing the proper administration of frozen, seized or confiscated property. В связи с пунктом 3 эксперты, проводившие обзор, предложили укрепить систему надлежащего управления замороженным, арестованным и конфискованным имуществом.
Management is responsible for monitoring and reviewing the risk responses, and to adapt them on a continuous basis. Руководство несет ответственность за мониторинг и обзор мер реагирования на риски и за постоянную адаптацию этих мер к текущим условиям.
The Executive Director said that in reviewing the work of the last few days, he found that two issues stood out. Директор-исполнитель отметил, что, осуществляя обзор деятельности за последние несколько дней, он определил два важных вопроса.
The inquiry's remit will include reviewing the conditions for elected representatives. Мандат комиссии по расследованию будет включать обзор условий, касающихся выборных представителей.
We'd like to finish reviewing the specifics, so page 12, please. Мы хотели бы закончить обзор специфика, поэтому, стр. 12, пожалуйста.
I didn't know he was reviewing restaurants in the area. Я не знал, что он делал обзор ресторанов в этом районе.
The Special Committee supports the priority being placed on reviewing financial and procurement rules for complex operations. Специальный комитет поддерживает решение сделать главный акцент на обзор финансовых и закупочных правил, применяемых в отношении комплексных операций.
Many countries are also reviewing relevant national legislation in order to achieve greater consistency with the Convention on the Rights of the Child. Многие страны проводят также обзор соответствующего национального законодательства для обеспечения его большего соответствия положениям Конвенции о правах ребенка.