Примеры в контексте "Reviewing - Обзор"

Примеры: Reviewing - Обзор
We think that it is very important to continue reviewing the performance of the Council within the Assembly. Мы считаем совершенно необходимым продолжать обзор деятельности Совета в рамках Ассамблеи.
The Committee for Programme and Coordination was responsible for reviewing modifications to the budget arising from new or revised mandates. Комитет по программе и координации отвечает за обзор изменений в бюджете, обусловленных новыми и пересмотренными мандатами.
Some delegations proposed reviewing the approval cycle of the biennial support budget, working with partner organizations to increase efficiency. Некоторые делегации предложили провести обзор цикла утверждения двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в сотрудничестве, в интересах повышения эффективности, с организациями-партнерами.
Pursuant to the recommendation of the General Assembly, the Mission is continuously reviewing its staffing structure. В соответствии с рекомендацией Генеральной Ассамблеи Миссия на постоянной основе проводит обзор своей структуры штатов.
OIOS carried out the review by conducting a survey of 12 departments and offices in the Secretariat and reviewing available documents. УСВН провело этот обзор на основе анализа работы 12 департаментов и подразделений Секретариата и соответствующих имеющихся документов.
The SORM will develop a set of guidelines for the reviewing State parties and a blueprint country report. СМО разработает свод руководящих принципов для государств-участников, проводящих обзор, и примерный план странового доклада.
The annual ministerial review can be an important occasion for reviewing progress on specific policy questions and for the making of concrete recommendations. Ежегодный обзор на уровне министров может стать одной из главных возможностей для анализа прогресса, достигнутого в конкретных политических вопросах, и для вынесения соответствующих рекомендаций.
Looks forward to reviewing compliance with those criteria and standards at the annual session 2007. З. надеется провести обзор хода выполнения этих критериев и стандартов на ежегодной сессии 2007 года.
The Division is currently reviewing national practices in the collection and dissemination of statistics on ethnocultural characteristics. В настоящее время Отдел проводит обзор национальной практики в области сбора и распространения статистических данных об этнокультурных особенностях.
The Government of Sierra Leone is reviewing all mining contracts. Правительство Сьерра-Леоне проводит обзор всех контрактов на горно-добывающую деятельность.
The two reviewing countries would be appointed taking into account geographical distribution in the UNECE region. Эти две страны, проводящие обзор, будут назначаться с учетом принципа географического распределения в регионе ЕЭК ООН.
Other optional roles for the reviewing countries could be: Страны, проводящие обзор, могли бы также выполнять следующие другие факультативные функции:
I'm not reviewing this show. Я не делаю обзор этого шоу.
The work of the committee included reviewing drafts of the Field Security Policy and reviewing proposals to include security concerns in audit reviews. Работа Комитета включала в себя проведение обзора проектов директивного документа по вопросам обеспечения безопасности на местах, а также обзор предложений об изучении вопросов обеспечения безопасности в ходе ревизий.
After all, at this stage, we are reviewing the membership of the Conference; we are reviewing the agenda; and we are even considering - at least it has been suggested that we consider - the possibility of revising the rules of procedure. В конце концов на настоящем этапе мы пересматриваем членский состав Конференции, мы проводим обзор повестки дня и даже рассматриваем - по крайней мере такое предложение было выдвинуто - возможность пересмотра правил процедуры.
The plenary invited the Working Group to continue reviewing the administrative decision on peer review, including the possibility for outside experts to be part of review visit teams. Участники пленарной встречи предложили Рабочей группе продолжать обзор административного решения о коллегиальном обзоре, включая возможность включения внешних экспертов в состав групп, совершающих обзорные поездки.
The Office of Human Resources Management is also reviewing options for the possible development of a certification programme for managers, which would include matters relating to prevention of harassment and abuse of authority. Управление людских ресурсов проводит также обзор возможных вариантов разработки программы аттестации руководителей, которая будет охватывать и вопросы предотвращения притеснений и злоупотребления полномочиями.
The Independent Audit Advisory Committee has also been reviewing progress quarterly, focusing on key challenges and how they are being dealt with. Независимый консультативный комитет по ревизии также проводит ежеквартальный обзор хода реализации проекта, концентрируя внимание на основных проблемах и путях их решения.
It is anticipated that this activity will be ongoing throughout the period of the work programme, with particular emphasis in the later stages on reviewing lessons learned. Предполагается, что эта деятельность будет осуществляться постоянно на протяжении всего периода программы работы, с особым упором на обзор накопленного опыта на более поздних этапах.
In that regard, the Commission is responsible for reviewing the coordinating mechanisms in order to build a database of information on weapons seizures. В этой связи Комиссия отвечает за обзор координационных механизмов на предмет создания базы данных о случаях изъятия оружия.
Democratic Republic of the Congo: reviewing Peacebuilding Fund lessons for the future Демократическая Республика Конго: обзор уроков на будущее, извлеченных из деятельности Фонда миростроительства
(b) Seeking commercial solutions for enabling capacities and reviewing systems contracts in line with the refinement of service packages were inherently linked to the finalization of scopes of work. Ь) поиск коммерческих решений для обеспечения благоприятствующих возможностей и обзор системных контрактов в соответствии с улучшением пакетов обслуживания были неотъемлемо связаны с доработкой фронтов работы.
A high-level meeting is planned for the first quarter of 2015, with the main objective of reviewing and assessing cooperation under the Greener Cities Partnership. В первом квартале 2015 года планируется провести совещание на высоком уровне, основной целью которого станет обзор и оценка сотрудничества в рамках Партнерства в интересах развития более экологичных городов.
Central African Republic - reviewing progress in Peacebuilding Fund support Центральноафриканская Республика - обзор прогресса в поддержке со стороны Фонда миростроительства
Further reviewing governance structures and operational policies and instruments of international financial institutions in this regard would help to enhance global economic governance in support of sustainable development. В этом отношении дальнейший обзор структур управления, принципов оперативной деятельности, а также инструментов международных финансовых учреждений поможет усовершенствовать глобальное экономическое управление в поддержку устойчивого развития.