Примеры в контексте "Reviewing - Обзор"

Примеры: Reviewing - Обзор
Further, the reporting process has four thematic working groups that worked in the areas of analysing international data, collecting the basic data in the country, reviewing the implementation of the Convention and analysing the laws and policies. Помимо этого, в процессе подготовки доклада участвуют четыре тематических рабочих группы, которые занимаются следующими вопросами: анализ международных данных, сбор основных данных по стране, обзор осуществления Конвенции и анализ законодательства и политики.
Briefly reviewing the key problems regarding freedom of expression, he noted that restriction of expression should be the exception rather than the rule, and that any restriction should pass strict tests of proportionality and rationality. Делая краткий обзор ключевых проблем, касающихся свободы выражения мнений, он отмечает, что ограничение выражения мнений должно быть исключением, а не правилом и что любое ограничение должно проходить жесткую проверку на предмет его соразмерности и разумности.
With regard to the investigation and enforcement of disciplinary action, the Secretariat, together with the Member States and the peacekeeping missions, is regularly reviewing ways and means to streamline the investigation process and the response time to address serious allegations of misconduct. Что касается расследований и принятия дисциплинарных мер, то Секретариат совместно с государствами-членами и миротворческими миссиями проводит регулярный обзор путей и средств рационализации процесса расследований и сроков принятия ответных мер в связи с серьезными обвинениями в нарушении дисциплины.
This involved issuing guidance for developing terms of reference and reviewing and commenting on draft terms of reference, drafting inception reports and drafting evaluation reports in liaison with the Evaluation Management Team in each country. Его работа включала предоставление консультаций относительно подготовки круга ведения, обзор проектов круга ведения и представление замечаний по ним, а также подготовку докладов о разработке проектов и их оценке во взаимодействии с группами по проведению оценок в каждой стране.
The Working Group will have before it a note prepared by the secretariat detailing the financing of effects-oriented activities, summarizing the voluntary contributions received in 2009 and 2010, reviewing the use of contributions in 2010 and presenting plans for their use in 2011. Рабочей группе будет представлена подготовленная секретариатом записка, содержащая подробную информацию о финансировании ориентированной на воздействие деятельности, а также итоговые данные о полученных в 2009 и 2010 годах добровольных взносах, обзор использования взносов в 2010 году и планы их использования в 2011 году.
Furthermore, UNFPA is reviewing all recommendations by JIU and the United Nations Environmental Management Group (EMG) for further rationalization of travel, both in terms of reducing costs and the United Nations carbon emissions footprint. Кроме того, ЮНФПА проводит обзор всех рекомендаций, выносимых ОИГ и Группой Организации Объединенных Наций по рациональному природопользованию, в целях дальнейшей рационализации поездок, как с точки зрения сокращения затрат, так и выбросов углерода, в которых виновны органы системы Организации Объединенных Наций.
In the Three Areas, a working group composed of the Minister for Humanitarian Affairs, State Minister for Humanitarian Affairs and Chairperson of the Southern Sudan Relief and Recovery Commission is reviewing the expulsion. В трех районах рабочая группа в составе министра по гуманитарным вопросам, государственного министра по гуманитарным вопросам и председателя Комиссии по оказанию помощи и восстановлению Южного Судана в настоящее время проводит обзор ситуации в связи с высылкой.
Pursuant to paragraph 8 of Security Council resolution 1885 (2009), the Department of Peacekeeping Operations is in the process of reviewing the rules of engagement and the concept of operations of UNMIL in order to bring them in line with the provisions of the resolution. Согласно пункту 8 резолюции 1885 (2009) Совета Безопасности Департамент операций по поддержанию мира в настоящее время проводит обзор правил применения оружия и концепции операций МООНЛ на предмет приведения их в соответствие с положениями этой резолюции.
In one case, a State party under review requested that its reviewing States parties be drawn from a box containing States parties from two regional groups, due to that State's specific regional, legal and linguistic characteristics. В одном случае государство, в отношении которого должен проводиться обзор, обратилось с просьбой провести жеребьевку проводящих его обзор государств-участников с использованием урны, содержащей названия государств-участников из двух региональных групп, что было обусловлено ее особыми региональными, правовыми и лингвистическими особенностями.
This includes timely nomination of focal points for States under review and timely communication of lists of governmental experts, as well as the contact details of those experts designated for specific reviews by the reviewing States parties. Эти требования включают своевременное назначение ответственных для поддержания контактов государствами, в отношении которых проводится обзор, и своевременное представление проводящими обзор государствами-участниками списков и контактных данных правительственных экспертов, назначенных для проведения конкретных обзоров.
One of the two reviewing States parties should be from the same geographical region as the State party under review and, if possible, have a legal system similar to that of the State party under review. Одним из двух проводящих обзор государств-участников должно являться государство из того же географического региона, что и государство-участник, в отношении которого проводится обзор, и, если это возможно, государство с правовой системой, аналогичной правовой системе государства-участника, в отношении которого проводится обзор.
All experts performing reviews are on the lists of governmental experts and where appropriate for the purposes of conducting reviews, reviewing States parties have added experts to their lists by the same procedure. Все эксперты, проводящие обзоры, включены в списки правительственных экспертов и, в надлежащем случае, для целей проведения обзоров проводящие обзор государства-участники добавляли имена экспертов к своим спискам согласно такой же процедуре.
The Implementation Review Group may wish to consider how to provide guidance to the focal points of States parties under review, governmental experts of reviewing States parties and the secretariat to further enhance the implementation of the terms of reference and the guidelines. Группа по обзору хода осуществления, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, какие следует дать ответственным для поддержания контактов, назначенным государствами-участниками, в отношении которых проводится обзор, правительственным экспертам из проводящих обзор государств-участников и секретариату рекомендации в целях усиления осуществления круга ведения и руководства.
Noting that a country visit provided an excellent opportunity not only to engage with the country under review but also for the reviewing States parties to agree on findings and observations, one speaker proposed extending country visits beyond the current length of two or three days. Отметив, что посещение страны обеспечивает прекрасную возможность не только для взаимодействия с проходящей обзор страной, но также и для согласования проводящими обзор государствами-участниками выводов и комментариев, один из выступавших предложил увеличить продолжительность посещения страны по сравнению с текущей практикой, предусматривающей их проведение за 2-3 дня.
The Group conducted a drawing of lots, as requested by four States parties under review where the review process could not start because one of their reviewing States parties had not yet provided a list of governmental experts or the contact details of those experts. Группа провела жеребьевку по просьбе четырех проходящих обзор государств-участников, в отношении которых процесс обзора не мог быть начат, поскольку одно из проводящих их обзор государств-участников до сих пор не представило список правительственных экспертов или контактную информацию о них.
The second reviewing State party will be selected by drawing of lots from the full list of States parties minus those of the regional group to which the State party under review belongs. Второе проводящее обзор государство-участник отбирается путем жеребьевки из полного списка государств-участников за вычетом государств из того же географического региона, что и государство-участник, в отношении которого проводится обзор.
In terms of concrete work requirements for the country reviews, the secretariat has been tasked with establishing the schedule and requirements of each country review in consultation with the reviewing States parties and the State party under review and to address all issues relevant to the review. Что касается конкретных требований к работе по проведению страновых обзоров, то секретариату было поручено в консультации с государствами-участниками, проводящими обзор, и государством-участником, в отношении которого проводится обзор, устанавливать график и требования для проведения каждого обзора и заниматься всеми относящимися к обзору вопросами.
The same two representatives of each regional group as for the previous drawing of lots drew the lots for the selection of the reviewing States parties for countries of their group. Те же два представителя от каждой региональной группы, что и в ходе предыдущей жеребьевки, участвовали в жеребьевке для отбора проводящих обзор государств-участников для государств своей группы.
Other States parties made use of their right to defer serving as a reviewing and reviewed State party in the same year, pursuant to paragraph 20 of the terms of reference of the Review Mechanism. Другие государства-участники использовали свое право отложить участие в качестве проводящего обзор государства-участника и государства-участника, в отношении которого проводится обзор, в том же году в соответствии с пунктом 20 круга ведения Механизма обзора.
If the drawing produces the name of the State party under review or a State party that would lead to a mutual review, the drawing of lots for that reviewing State will be repeated. Если в ходе жеребьевки выбирается государство-участник, в отношении которого проводится обзор, или государство-участник, которое будет проводить взаимный обзор, жеребьевка применительно к такому государству проводится повторно.
At the first session of the Implementation Review Group, a drawing of lots was carried out to determine the States parties under review in each year of the first review cycle, as well as the reviewing States parties for the first year. На первой сессии Группы по обзору хода осуществления была проведена жеребьевка для определения государств-участников, в отношении которых будет проводиться обзор в каждом году первого цикла обзора, а также государств-участников, которые будут проводить обзор в первом году.
(a) Preparing country-assessment papers on the basis of a questionnaire developed under the project; reviewing the legislative and technical infrastructure for standards implementation and conformity assessment; and drafting recommendations; а) подготовку страновых оценок (на основе разработанных в рамках проекта вопросников); обзор законодательной и технической базы, необходимой для применения стандартов и оценки соответствия; и подготовку рекомендаций;
(c) Assessment of the implementation of mutual engagements and contributions: reviewing the performance of the Government of Burundi, the Peacebuilding Commission, and other relevant actors as described in the Strategic Framework; с) оценку хода осуществления взаимных обязательств и обещаний: обзор эффективности деятельности правительства Бурунди, комиссии по миростроительству и других соответствующих действующих лиц, как это указано в Стратегических рамках;
The External Relations and Public Information Office is responsible for reviewing, advising on and coordinating the relationship of ICAO with Contracting and non-Contracting States, the Organizations of the United Nations common system and with other international organizations. Отделение внешних сношений и общественной информации отвечает за обзор, координацию и представление рекомендаций, касающихся отношений ИКАО с Договаривающимися и другими государствами, организациями общей системы Организации Объединенных Наций и другими международными организациями.
UNEP, in collaboration with the Global Coral Reef Monitoring Network, is in the process of reviewing the impacts of land-based sources of pollution on the health of coral reefs and the resilience of reefs to other threats, such as those originating from global climate change. ЮНЕП в сотрудничестве с Глобальной сетью мониторинга коралловых рифов ведет обзор воздействия наземных источников загрязнения на состояние коралловых рифов и их устойчивости к другим угрозам, как то угрозы, вытекающие из изменений глобального климата.