Примеры в контексте "Reviewing - Обзор"

Примеры: Reviewing - Обзор
As I said in my presentation, we shall be reviewing the situation at regular intervals. Как я говорил в ходе своего выступления, мы будем проводить обзор ситуации через определенные промежутки времени.
A significant amount of time is spent reviewing the plan and budget prior to their adoption and subsequent implementation. Значительное время уходит на обзор плана и бюджета до их принятия и последующего осуществления.
Section 6 concludes by reviewing the ways in which the appraisal results can be applied in choosing between alternatives, prioritisation and ranking. В заключительном разделе 6 содержится обзор способов применения результатов оценки в процессе отбора альтернативных вариантов, установления приоритетов и ранжирования.
It is clear that we are reviewing the performance of the two Tribunals at the best possible time with regard to results. Представляется очевидным, что мы проводим обзор деятельности двух Трибуналов в наиболее благоприятное время, если говорить о результатах.
The Overseas Territories of the United Kingdom had been reviewing their Constitutions with his Government with a view to their modernization. Заморские территории Соединенного Королевства совместно с его правительством проводили обзор своих конституций в целях их модернизации.
This activity aims at reviewing and updating the guidelines on the practical application of the Convention and on the preparation of bilateral and multilateral agreements. Эта деятельность направлена на обзор и обновление руководящих принципов, касающихся практического применения Конвенции и подготовки двусторонних и многосторонних соглашений.
It had already started the ratification process and was reviewing regulations on the employment of people with disabilities. Страна уже приступила к процессу ее ратификации и начала обзор нормативных положений, касающихся трудоустройства.
As a transit country, Chile was bilaterally reviewing issues related to costs for border crossings, port transfers and infrastructure with the countries concerned. В качестве страны транзита Чили провела с заинтересованными странами двусторонний обзор вопросов, связанных с затратами на пересечение границы, перевозки в порты и на развитие инфраструктуры.
The Judicial Committee was in the process of reviewing the law on parenthood and children's rights. В настоящее время Юридический комитет проводит обзор законодательства в области родительских прав и прав детей.
Therefore, reviewing and improving the Council's working methods is equally important. Поэтому обзор и совершенствование методов работы Совета являются для нас не менее важным процессом.
Before reviewing existing implementation strategies for energy-related economic instruments, the Workshop considered trends in energy production and consumption in Europe and related environmental impacts. Прежде чем проводить обзор существующих стратегий применения экономических инструментов регулирования энергетики, участники Рабочего совещания рассмотрели тенденции производства и потребления энергии в Европе и связанные с ними экологические последствия.
In the meantime, UNHCR is reviewing its operational involvement in the area. Пока же УВКБ проводит обзор своего оперативного участия в деятельности в этом районе.
The founding resolution gives to the General Assembly the task of reviewing the work of the Peacebuilding Commission. В резолюции об учреждении Комиссии на Генеральную Ассамблею возлагается задача проводить обзор деятельности Комиссии по миростроительству.
After reviewing the means available to combat discrimination in employment, this proposes concrete choices. Авторы этого исследования проводят обзор мер по борьбе с дискриминацией в сфере труда и предлагают конкретные меры.
The Fund is also reviewing its own presentation of non-expendable equipment in the financial statements. Фонд также проводит обзор своих собственных процедур представления информации об имуществе длительного пользования в финансовых ведомостях.
The evaluation included reviewing education curricula, facilities and ongoing research projects initiated by former participants at their academic institutions. Мероприятие по оценке включало обзор программ обучения, учебной базы и исследовательских проектов, осуществляемых по инициативе бывших участников курсов в родных учебных и научных учреждениях.
In reviewing technical assistance needs, the meeting drew on the preliminary analysis of the self-assessment reports received by the Secretariat. Участники совещания начали обзор потребностей в технической помощи с обсуждения предварительного анализа докладов о самооценке, полученных Секретариатом.
The Forum has decided that such a model should contain monitoring, reviewing, reporting, and assessment for policy-making. Форум постановил, что такая модель должна включать контроль, обзор, представление докладов и оценку для директивных органов.
BFAS is reviewing the applicable provisions of the UNDP Finance Manual. БФАО проводит обзор соответствующих положений Руководства по ведению финансовой деятельности ПРООН.
Audit activities included interviewing staff and reviewing available documentation of the Chambers, the Registry and OTP. В ходе проверки проводились собеседования с сотрудниками и обзор имеющейся документации Камер, Секретариата и Обвинителя КО.
The third element is the reviewing and revising of concessions and contracts signed since 1997. Третьим аспектом является обзор и пересмотр концессий и контрактов, подписанных с 1997 года.
The Regional Advisor is compiling a survey reviewing the existing visa regimes of south-east European countries. Региональный советник готовит обзор визовых режимов, действующих в странах Юго-Восточной Европы.
The mandate of the Panel did not include reviewing the statute of the Commission. Мандат Группы не предусматривает обзор статута Комиссии.
His Government was critically reviewing the draft articles on diplomatic protection and would submit written comments in due course. Его правительство ведет критический обзор проектов статей о дипломатической защите и представит письменные замечания в должный срок.
FAO and CITES are reviewing approaches to consultation on such matters. ФАО и СИТЕС выполняют сейчас обзор подходов к консультациям по таким вопросам71.