Английский - русский
Перевод слова Reviewing
Вариант перевода Изучение

Примеры в контексте "Reviewing - Изучение"

Примеры: Reviewing - Изучение
ICSC is currently reviewing the contracts and associated benefits of National Professional Officers to assess their degree of harmonization. КМГС проводит в настоящее время изучение контрактов и связанных с ними пособий и льгот национальных сотрудников-специалистов для оценки степени их согласованности.
This will include reviewing past donor contributions to determine whether resources have been made available for this purpose. Это будет включать изучение прошлых взносов доноров в целях выяснения, имеются ли для этой цели средства.
We're reviewing new systems of human biology starting with... Изучение новых систем человеческого организма мы начнём с...
The obligation to notify a derogation would mean reviewing and, if necessary, adapting the international regulations. Эта обязанность в отношении уведомления об отступлениях предполагает, что, возможно, потребуется изучение и, в случае необходимости, пересмотр международных правил.
The Board recommends that the Administration continue reviewing the causes for the non-submission of the required reports to facilitate the closure of inactive projects. Комиссия рекомендует администрации продолжить изучение причин непредставления требуемых отчетов в целях содействия скорейшему закрытию бездействующих проектов.
Such activities might include reviewing the possibility of communicating scientific information to a public audience. Такие шаги могли бы включать в себя изучение возможностей распространения научной информации в общественной аудитории.
The group is also reviewing the lessons learned from other United Nations construction projects and will apply pertinent experiences to this complex project. В обязанности этой группы также входит изучение извлеченных уроков осуществления других строительных проектов Организации Объединенных Наций и применение соответствующего опыта в условиях данного сложного проекта.
This data collection included reviewing documents at the Government Diamond Office in Monrovia as well as at Regional Diamond Offices. Сбор данных включал в себя изучение документов Государственного управления по алмазам, а также региональных управлений по алмазам.
OHCHR/Cambodia started reviewing the documentation available at the Library, and identifying reference materials on international human rights law that will need to be purchased under the project. Камбоджийское отделение УВКПЧ начало изучение документации, имеющейся в библиотеке, и подбор справочных материалов по международным нормам в области прав человека, которые потребуется закупить в рамках этого проекта.
She urged the Secretariat to continue reviewing lessons learned and identifying efficiency gains and would welcome details on the progress made in that respect. Она призывает Секретариат продолжать изучение полученных уроков и находить пути повышения эффективности и хотела бы получить подробную информацию о достигнутых в этой связи результатах.
This included, inter alia, reviewing manifests, visiting the X-ray container scanner at Abidjan Port, gathering information on clearance procedures and understanding the general operational capacity. Это включало в себя, в частности, изучение грузовых манифестов, посещение того участка Абиджанского порта, где находится рентгеновская установка для сканирования контейнеров, сбор информации о процедурах таможенной очистки и получение представления об общих оперативных возможностях.
In relation to addressing drivers, it was considered useful to address broader issues, such as creating incentives for sustainable agriculture, reviewing potentially perverse incentives and enhancing the monitoring and control of illegal logging. По вопросу об устранении движущих факторов было сочтено полезным обратить внимание на более широкие проблемы, в частности на стимулирование устойчивого ведения сельского хозяйства, изучение негативных стимулов и улучшение мониторинга незаконной вырубки леса и борьбы с ней.
Claim for hours spent were high but the explanation for these long hours was not forthcoming in that it would refer merely to "preparing the witness" and "reviewing witness evidence". Эти требования предъявлялись на оплату довольно продолжительного периода рабочего времени, однако в пояснениях к этим требованиям указывались лишь «подготовка свидетеля» и «изучение свидетельских показаний».
The programme will be carried out over an initial period of two years (1995 and 1996). There will be an annual plan of work and a mid-term evaluation with the primary objective of reviewing advisory services priorities and needs in the course of its execution. В этой программе предусмотрены: начальный двухлетний период в течение 1995 и 1996 годов, составление ежегодных планов работы и проведение среднесрочной оценки осуществления, первоочередной задачей которой является изучение приоритетов и потребностей в консультативных услугах в процессе их оказания.
The Ministry of Labour will launch together with other authorities a project for reviewing the situation of each immigrant who has been unemployed for more than a year and for finding employment solutions or arranging training. При содействии других ведомств министерство труда намеревается приступить к осуществлению проекта, предусматривающего изучение всех случаев, когда иммигранты находятся без работы более одного года, и содействие их трудоустройству или профессионально-технической подготовке.
With regard to the implementation of resolution 1373, the Committee has continued reviewing the reports submitted by States in response to the letters addressed to them by the Committee. Что касается осуществления резолюции 1373, то Комитет продолжал изучение докладов, представленных государствами в ответ на письма, направленные им от имени Комитета.
In order to prepare the National Trade Data Inventory, developers can begin by reviewing existing trade forms demanded by government legislation or regulation and commercial documents used by the business community to conduct trade transactions. С целью подготовки перечня национальных торговых данных разработчики могут начать изучение существующих торговых форм, требуемых законодательством или регламентами, и коммерческих документов, используемых предпринимателями при осуществлении торговых сделок.
Its programme of work includes reviewing the prospects for cleaner electricity production from fossil fuels and measures or incentives to promote investment in cleaner electricity production. Ее программа работы предусматривает изучение перспектив более экологического чистого производства электроэнергии на основе ископаемых видов топлива и меры или стимулы по поощрению инвестиций в чистое производство электроэнергии.
However, the Government plans to continue thoroughly reviewing and researching on introducing alternative military services to conscientious objectors, considering national security conditions and surroundings, and the agenda is incorporated into the second NAP. Однако правительство намерено продолжить тщательное изучение вопроса о введении альтернативной службы для лиц, отказывающихся от службы в армии по соображениям совести, с учетом условий и уровня национальной безопасности, и этот вопрос включен во второй НПД.
The review of annual reports of contractors has in fact become the most time-consuming part of the Commission's agenda because of the constraints upon individual members of the Commission in reviewing confidential data only in Kingston. Рассмотрение годовых отчетов контракторов стало, по сути, самой трудоемкой частью повестки дня Комиссии, поскольку индивидуальное изучение конфиденциальных данных членами Комиссии может происходить только в Кингстоне.
It is tasked in particular with gathering, reviewing and analysing data on children at risk in the light of the anonymous information transmitted by the reporting unit and monitoring the implementation of child protection policy in the department. В его задачу входят, в частности, сбор, изучение и анализ переданной группой по оповещению анонимной информации о детях, находящихся в опасности, и дальнейшее осуществление политики защиты детства в департаменте.
Examples include reviewing differences in the concept of "energy" across statistical domains, ensuring data consistency across institutions and testing the use of supply-use and input-output data for linking industrial production to energy use and air emissions. Примерами могут служить изучение различий в концепции "энергетики" в разных отраслях статистики, обеспечение согласованности данных разных учреждений, а также проверка использования данных о ресурсах и использовании и затратах-выпуске для увязки промышленного производства с использованием энергии и атмосферными выбросами.
The CEDAW Partnership, comprising representatives of government agencies and non government organizations, is an initiative of the Ministry of Women Affairs which was actively involved in reviewing and updating information in this report. По инициативе министерства по делам женщин, активно вовлеченного в изучение представленной информации и информации, обновленной при подготовке настоящего доклада, создано партнерство КЛДЖ, включающее представителей правительственных учреждений и неправительственных организаций.
Importantly, by reviewing national and regional cases, perceived problems relating to the legal enforceability of the right to education can be better understood. For example: Изучение конкретных дел, рассмотренных в национальных и региональных судах, позволяет лучше обозначить суть проблем, связанных с возможностью защиты права на образование в судебном порядке.
Moreover, the Government was currently reviewing international human rights instruments so that it would be able to accede in due course to those which would enable it to expand the enjoyment of those rights by the Salvadorian people. С другой стороны, правительство в настоящее время ведет изучение международных документов в области прав человека в целях присоединения к тем из них, которые позволили бы ему обеспечить более эффективное осуществление этих прав сальвадорским народом.