t-Takes a position on the analyses reviewing and assessing environmental impacts of actions prepared by the drafters of bills and other legislation or concepts of major national and regional significance related to environmental matters, and submits its proposal to the decision-making body;, |
готовит заключения по анализам, содержащим обзор и оценку экологических последствий действий, подготовленным составителями законопроектов и других законодательных актов или концепций, имеющих общенациональное или региональное значение для решения экологических вопросов, и представляет свои предложения директивному органу; |
A white paper reviewing the development of least developed country stock exchanges was released, detailing, from the investor perspective, the challenges that least developed country stock exchanges currently face. |
подготовлен правительственный информационный документ, включающий обзор развития фондовых бирж в наименее развитых странах и содержащий, с точки зрения инвесторов, подробную информацию о проблемах, с которыми в настоящее время сталкиваются фондовые биржи наименее развитых стран. |
While reaffirming the existing mandate of the Commission, the Council decided that the Commission, in assisting the Council in monitoring, reviewing and appraising the progress achieved and problems encountered in the implementation of the outcome of the Summit, should: |
Вновь подтверждая действующий мандат Комиссии социального развития, Совет постановил, что, помогая Совету осуществлять мониторинг, обзор и оценку достигнутого прогресса и проблем, встретившихся в ходе осуществления решений Встречи на высшем уровне в интересах социального развития, Комиссия должна: |
Reviewing and updating of relevant legislation, regulations and policies is often a first step and common priority in a comprehensive multisectoral national CR-VS strategy. |
Обзор и совершенствование соответствующих законов, нормативных актов и стратегий часто является первым шагом и общим приоритетом в рамках всеобъемлющей многосекторальной национальной стратегии регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения. |
B. Reviewing national education policies and reorienting formal educational systems |
В. Обзор национальной политики в области просвещения |
Reviewing the time, costs and documentation required for cross-border trade in landlocked developing countries helps to understand the trade facilitation progress accomplished under the Almaty Programme of Action. |
Осознать успехи в деле содействия торговле, достигнутые под эгидой Алматинской программы действий, помогает обзор затрат времени, издержек и документации, необходимых для ведения трансграничной торговли в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю. |
Reviewing and updating the Food and Agriculture Organization of the United Nations list of agricultural inputs and products |
Обзор и обновление Перечня ресурсов и продуктов сельскохозяйственного производства |
(c) Reviewing the existing policy framework for improved "family-friendliness". |
с) обзор нынешней политики с намерением лучше учитывать интересы семьи. |
End-of-mission report Reconciling out-surveys Reviewing all in-surveys for over-priced items (audit observations) |
Обзор всех записей о постановке на баланс активов с завышенной стоимостью (замечания ревизоров) |
Reviewing the data means that data (collected, analysed and validated) is examined to check whether it still represents an appropriate starting point (completeness, adequacy and reflection/compliance with the real situation in the country) for the purpose of HA identification. |
Обзор данных означает, что (собранные, проанализированные и прошедшие валидацию) данные рассматриваются с целью проверки того, служат ли они по-прежнему соответствующей отправной точкой (в плане полноты, адекватности и отражения реального положения в стране/соответствия ему) для целей установления ОВД. |
Reviewing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and creating the post-2015 development agenda offer a unique opportunity to expand and improve services that have a great impact on the lives of people everywhere. |
Обзор Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию и разработка повестки дня в области развития на период после 2015 года открывают уникальную возможность расширить и улучшить услуги, которые оказывают огромное воздействие на жизнь людей во всем мире. |
Reviewing the empirical literature on patent indicators the paper then presented existing knowledge on how the present value of cash-flows may become subject to an assessment by indicators (that correlate directly with expected cash-flows or operationalize latent value drivers). |
Обзор эмпирической литературы по вопросам патентных показателей позволил далее представить в настоящем документе современные знания о том, как можно определить текущую стоимость денежных потоков с помощью показателей (которые непосредственно коррелируются с ожидаемыми денежными потоками или операционализируют латентные факторы стоимости). |
(a) Reviewing current R&D on energy and analysing it from the point of view of its contribution to developing environmentally safe/sound, and economically equitable, energy paths, paying particular attention to the needs of developing countries; |
а) обзор осуществляющихся НИОКР в области энергетики и их анализ с точки зрения вклада в разработку экологически безопасных/чистых энергетических решений, учитывающих принципы экономической справедливости, с заострением внимания на потребностях развивающихся стран; |
Reviewing results of the preliminary PCB inventory from the NIP to determine the location of in-use equipment that can contain PCBs Procuring and training on approved PCB testing kits Testing of possibly PCB-containing equipment Compiling and analyzing data |
Обзор результатов предварительной инвентаризации ПХД из НПР для определения месторасположения оборудования, которое может содержать ПХД Приобретение аналитических комплектов для ПХД и обучение как с ними обращаться Анализ оборудования, которое, возможно, содержит ПХД Сбор и анализ данных |
Reviewing the implementation of the Convention serves both the States parties and the Conference. |
Обзор хода осуществления Конвенции служит как индивидуальным интересам ее государств-участников, так и коллективным интересам Конференции. |
Reviewing for the novel readers, Todd VanDerWerff gave the episode an "A-", while Erik Adams, who reviewed for the non-readers, rated the episode a "B+". |
Делая обзор для читателей романа, Тодд Вандерверфф дал эпизоду оценку «А-», в то время как Эрик Адамс, который делал обзор для нечитателей, дал оценку «В+». |
"Reviewing" such discriminatory laws is no longer adequate: In order to protect the health, life, and dignity of women and girls, the 2015 Beijing review must include a commitment to immediate action to: |
Чтобы обеспечить защиту здоровья, жизни и достоинства женщин и девочек, обзор результатов выполнения Пекинской декларации в 2015 году должен включать обязательства в отношении принятия безотлагательных мер, направленных на: |