(c) Reviewing existing statistics of relevance to climate change and comparing those against the needs. |
с) Обзор существующей статистики, являющейся релевантной с точки зрения изменения климата, и сопоставление полученных результатов с имеющимися потребностями. |
Reviewing the framework of collaboration between ESCAP and subregional organizations and programmes, and exploring ways and means of enhancing cooperation; |
а) обзор рамок сотрудничества между ЭСКАТО и субрегиональными организациями и программами и изучение путей и средств укрепления сотрудничества; |
Reviewing the preparatory work of the Convention reveals that the exigencies of the Cold War and prevalence of hostile military doctrines prevented, in the early years of 1970's, the Convention from explicitly banning the use. |
Как показывает обзор подготовительной работы по Конвенции, требования холодной войны и распространенность агрессивных военных доктрин в начале 1970х годов не позволяли включить в Конвенцию эксплицитный запрет на применение. |
Reviewing for Forbes, Erik Kain called the episode "one of the best episodes of HBO's dark drama yet", and noted "there was a deeper sense of tragedy knowing also lost his unborn child". |
Эрик Каин, делая обзор для «Forbes», назвал эпизод «одним из самых лучших эпизодов тёмной драмы HBO на данный момент» и отметил, что «было более глубокое чувство трагедии, когда знаешь, что также потерял своего не рождённого ребёнка». |
Reviewing the relevant international agreements on disarmament, by the countries of the region, with a view to harmonizing their positions and commitments regarding those agreements. |
обзор странами региона соответствующих международных соглашений по разоружению с целью согласования их позиций и обязательств по этим соглашениям. |
Reviewing States parties may be parties to more Protocols to the Convention than is the State under review. (Preliminary acceptance) |
Проводящие обзор государства-участники могут быть участниками большего числа протоколов к Конвенции, чем государство, в отношении которого проводится обзор. (Одобрено в предварительном порядке) |
Reviewing countries were encouraged to identify the experts on their lists who would perform the review at an early stage and undertake to keep them throughout the process including for participation in the means of direct dialogue, whenever relevant. |
Странам, проводящим обзор, было предложено определить в своих списках экспертов, которые будут проводить обзор на самых ранних этапах, и обеспечить их участие на протяжении всего процесса, включая, когда это уместно, участие в средствах прямого диалога. |
(b) Reviewing the draft working papers and draft chapters from the point of view of overall balance; |
Ь) осуществлять обзор проектов рабочих документов и проектов глав на предмет общей сбалансированности; |
Reviewing experts were also encouraged to submit requests for additional information or documents at the outset and pending completion of the desk review in order to facilitate transmission and translation of documents. |
Проводящим обзор экспертам было также рекомендовано направлять просьбы о представлении дополнительной информации или документов на начальном этапе кабинетного обзора или до его завершения в целях содействия препровождению и обеспечению перевода документов. |
We see the need to consider three related issues: Establishing new indicators in response to future major conferences and summits; Keeping under review the proposed hierarchical framework and priorities; Reviewing and refining existing indicators over time. |
Мы считаем необходимым рассмотреть следующие три взаимосвязанных вопроса: разработка новых показателей в свете проведения будущих крупных конференций и встреч на высшем уровне; непрерывный обзор предлагаемой иерархической системы и приоритетов; постепенный пересмотр и уточнение существующих показателей. |
Reviewing standardization problems brought to its attention by member States or by international or regional standardization bodies; |
Обзор проблем в области стандартизации, доводимых до сведения Рабочей группы государствами-членами или международными и региональными органами по вопросам стандартизации; |
Reviewing international, regional and national aspects of standardization and certification policies of Governments and international standardization and standards bodies; |
Обзор международных, региональных и национальных аспектов политики, проводимой в области стандартизации и сертификации правительствами и международными органами по стандартизации и стандартам; |
Reviewing, in relation to standardization, market-oriented initiatives and legal aspects of quality policies (on national, regional and international levels) that affect the competitiveness of business 5 |
обзор, с точки зрения стандартизации, рыночных инициатив и правовых аспектов политики обеспечения качества (на национальном, региональном и международном уровнях), которые сказываются на конкурентоспособности экономических операторов. |
Reviewing and analysing existing legal provisions relating to counter-terrorism financing, with the aim to identifying the needs and contents to be completed and supplemented. |
обзор и анализ действующих законодательных положений, направленных на пресечение финансирования терроризма, с целью определения потребностей и внесения изменений и добавлений в свое законодательство; |
FOR ACTION OF THE INTERGOVERNMENTAL PANEL ON FORESTS AND REVIEWING, MONITORING AND REPORTING ON PROGRESS IN THE |
ГРУППОЙ ПО ЛЕСАМ МЕР, А ТАКЖЕ ОБЗОР И КОНТРОЛЬ ЗА ПРОГРЕССОМ В ОБЛАСТИ |
(b) Reviewing trends and enhancing understanding of the problem in order to create a basis for developing policies and strategies against kidnapping; |
Ь) обзор тенденций и достижение более глубокого понимания этой проблемы в целях создания основы для выработки политики и стратегий борьбы с похищением людей; |
Reviewing the scientific literature and existing national standards as a basis for preparing a guidance document that can be used by governments wishing to establish national regulatory frameworks governing the total lead content of paints; |
обзор научной литературы и существующих национальных стандартов в качестве основы для подготовки руководящего документа, который может быть использован правительствами, желающими создать национальную нормативно-правовую базу, регламентирующую общее содержание свинца в красках; |
He was also invited to the Wilton Park conference on "Reviewing the work and functioning of the Human Rights Council: What are the priority issues?" which was organized by the Governments of Switzerland and Norway and held from 14 to 16 January 2010. |
Он был также приглашен на конференцию в Уилтон-парке по теме "Обзор деятельности и функционирования Совета по правам человека: каковы приоритетные вопросы?", которая была организована правительствами Швейцарии и Норвегии и состоялась 14-16 января 2010 года. |
Reviewing and assessing progress made in the implementation of the Hyogo Framework adopted at the World Conference on Disaster Reduction. |
е) обзор и оценка прогресса, достигнутого в осуществлении Хиогской рамочной программы, принятой на Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий. |
Reviewing the situations of different villages of our country and presenting mechanisms for solving the problems of villages |
Обзор положения в различных деревнях нашей страны и изложение путей разрешения проблем, стоящих в деревнях |
Reviewing trends and progress: South-South and triangular development cooperation: what can development actors learn? |
Обзор тенденций и прогресса: сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество в целях развития: какие уроки могут извлечь те, кто занимается вопросами развития? |
(c) Reviewing progress in the implementation of decisions of the Plenary, if so directed by the Plenary; |
с) обзор хода осуществления решений Пленума по указанию Пленума; |
(c) Reviewing the operational policies of UNOPS and approving any changes thereto in order to enable it to carry out its role within the legislative framework provided by the General Assembly and the Executive Board; |
с) обзор оперативной политики ЮНОПС и утверждение любых изменений в ней, с тем чтобы оно могло выполнять свою роль в соответствии с законодательными рамками, предусмотренными Генеральной Ассамблеей и Исполнительным советом; |
Reviewing environmental procedures for, inter alia, wastewater, solid and hazardous waste, and developing related standard operating procedures and statements of work for waste disposal |
Обзор экологических процедур, в частности касающихся сточных вод, твердых и опасных отходов, и разработка соответствующих стандартных оперативных процедур и описаний работ по удалению отходов |
(b) Reviewing and initiating systems development, especially in the area of situation analysis, programme planning, development and implementation, as necessary; |
Ь) обзор и подготовку предложений относительно разработки систем, особенно в области анализа сложившегося положения, планирования, разработки и, в случае необходимости, осуществления программ; |