Примеры в контексте "Reviewing - Обзор"

Примеры: Reviewing - Обзор
(b) Reviewing the information on abatement options and their costs, taking into account the synergies with the abatement of particulate matter (PM) and the work carried out under item 1.7 below; Ь) обзор информации о вариантах борьбы с загрязнением и их издержках, принимая в расчет синергическое взаимодействие со снижением загрязнения твердыми частицами (ТЧ), а также работу, проводимую по пункту 1.7 ниже;
Reviewing these relationships in order to bring beneficial results for all parties and forging a new way for the United Nations to "do business" in partnership with non-governmental organizations, the private sector and the rest of civil society. обзор этих взаимоотношений с такой целью, чтобы это принесло пользу всем сторонам, и поиск новых форм, при помощи которых Организация Объединенных Наций могла бы действовать в партнерстве с неправительственными организациями, частным сектором и прочими структурами гражданского общества.
Reviewing interactive effects of metals at concentrations around their effects thresholds (critical limits and concentrations of no observed effects); Ь) осуществить обзор интерактивного воздействия металлов при концентрациях, близких к их пороговым значениям воздействия (критические предельные значения и концентрации, при которых не наблюдается какого-либо воздействия);
(a) Reviewing TNAs, technology action plans and project ideas, and progress in the implementation of TNAs; а) проводить обзор ОТП, планов действий в области технологий и предложений по проектам, а также прогресса в деле осуществления ОТП;
Reviewing the situation of children throughout the world she provided alarming statistics on, inter alia, children living in extreme poverty, child mortality, malnutrition, trafficking in children, problems related to HIV/AIDS and the abuse of children in armed conflict. Представитель ЮНИСЕФ делает обзор положения детей в мире и приводит тревожные цифры, в том числе касающиеся детей, живущих в условиях крайней нищеты, детской смертности, недоедания, торговли детьми, проблем, связанных с ВИЧ/СПИДом, и произвола в отношении детей во время вооруженных конфликтов.
Reviewing the frequency of meetings (for example, one year policy and one year thematic or regional), and timing in relation to other international meetings. обзор частотности совещаний (например, один год - по вопросам политики, а другой год - тематическое или региональное совещание) и сроков их проведения по отношению к другим международным совещаниям.
Two representatives of the Foundation spoke at a side event during Commission on Narcotic Drugs session (2009), the presentation was entitled, "Reviewing our progress: global success in reducing drug use" Два представителя Фонда выступили на сопутствующем мероприятии, приуроченном к сессии Комиссии по наркотическим средствам (2009 год), с презентацией по теме "Обзор наших достижений: глобальные успехи в сокращении потребления наркотиков".
Reviewing existing domestic legislation with a bearing on the protection of children and young persons, and providing all relevant agencies with advice and guidance concerning its conformity with international instruments and recommendations relating to child labour in the light of changing international and domestic conditions. обзор существующего внутреннего законодательства в области защиты детей и молодежи и дача всем заинтересованным учреждениям советов и консультаций в отношении соответствия их деятельности международным документам и рекомендациям, касающимся детского труда, с учетом изменения международных и внутренних условий.
(c) Reviewing the challenges arising from the volatility of the commodities markets and the recent global economic, financial and food crises and how they affect the LDCs' prospects of meeting internationally agreed goals, including those contained in the Programme of Action. с) обзор вызовов, возникших в результате неустойчивости цен на рынках сырьевых товаров и последних глобальных кризисов (финансово-экономического и продовольственного), и оценка их влияния на перспективы НРС в области достижения согласованных на международном уровне целей, включая цели, установленные в Программе действий.
(a) Reviewing and reforming of national water resources development and irrigation policies and strategies, including water legislation and institutional reforms, so that they are compatible with broader national development and agricultural policies; а) обзор и реформа национальной политики и стратегий в области водохозяйственного развития и ирригации, включая водное законодательство и институциональные реформы, с тем чтобы они согласовывались с более широкими национальными стратегиями в области развития и сельского хозяйства;
Task team reviewing programme delivery Обзор осуществления программы целевой группой
E. Monitoring and reviewing Е. Мониторинг и обзор
And a new range of lipsticks needs reviewing. И еще нужно написать обзор новых сортов помады.
The Task Force will undertake the following tasks: (i) further reviewing and analysing the accumulated experience of countries and various agencies. Обзор существующих концептуальных рамок для международной статистики образования с сильным акцентом на результаты.
Work has been jointly carried out on reviewing the status of a joint satellite mission; Проведен совместный обзор положения дел с реализацией совместного спутникового проекта;
Selection of reviewing States parties З. Отбор государств-участников, проводящих обзор
(c) Reviewing the responses provided by the State party under review in its comprehensive self-assessment checklist and supplementary documentation and familiarizing themselves with the issues addressed by the State party under review; с) изучения ответов, представленных государством-участником, в отношении которого проводится обзор, в его комплексном контрольном перечне вопросов для самооценки, и дополнительной документации, а также ознакомления с проблемами, рассмотренными государством-участником, в отношении которого проводится обзор;
Repeat drawings could be requested on the basis of unresponsiveness of one of the reviewing States parties. Повторная жеребьевка может запрашиваться из-за отсутствия реакции со стороны одного из государств-участников, проводящих обзор.
In reviewing the adequacy and effectiveness of relevant instruments,10 the Group considered that none adequately addressed the problem comprehensively. Производя обзор адекватности и эффективности соответствующих правовых актов10, Группа сочла, что ни в одном из них эта проблема надлежащим и комплексным образом не разбирается.
UNOG is reviewing the existing Consolidated Treasury System with a view to enhancing its cash management functionality. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве проводит в настоящее время обзор существующей объединенной казначейской системы в целях укрепления ее функции управления денежной наличностью.
If those States continued to be unresponsive, the provisional reviewing State was to take over. Если от этих государств по-прежнему не будет никакой информации, их места займут проводящие обзор государства, отобранные в результате предварительной жеребьевки.
UNIDO has commissioned papers reviewing technology needs assessment methodologies and will keep Member States informed about the formulation of the overall framework of the technology transfer initiative. По заказу ЮНИДО будут подготовлены доку-менты, содержащие обзор методологий оценки потребностей в технологиях.
The Office is reviewing the results and recommendations of this analysis, and is establishing new workflows for IMIS implementation. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве проводит обзор результатов и рекомендаций этого анализа и создает новые рабочие сети связи в плане подготовки к внедрению ИМИС.
Recommendations were made by the reviewing States parties to extend the scope of the relevant offences and provide for appropriate sanctions for parliamentarians. Проводившие обзор государства-участники рекомендовали расширить охват соответствующих преступлений и предусмотреть надлежащие санкции в отношении парламентариев.
The process was based on a peer review conducted by two reviewing States parties, using the comprehensive self-assessment checklist as the basis for reviews. Обзор проводился двумя проверяющими государствами-участниками на основе контрольного перечня вопросов для самооценки.