Примеры в контексте "Reviewing - Обзор"

Примеры: Reviewing - Обзор
Secondly, we are reviewing the demographic distribution in the Kingdom by establishing appropriate industrial towns to encourage reverse migration from urban to rural areas. Во-вторых, мы проводим обзор распределения населения в Королевстве путем развития адекватной промышленности в городах для того, чтобы стимулировать обратную миграцию из городских районов в сельские.
We are reviewing our forestry legislation and are preparing a complete survey of our native forests. Мы проводим обзор нашего лесного законодательства и готовим всеобъемлющее исследование наших национальных лесов.
The Secretariat would be reviewing the integrated programmes in Africa and assessing the impact of the new initiatives launched. Секретариат проведет обзор комплексных программ для Африки и определит отдачу от осуществляемых новых ини-циатив.
UNHCR is reviewing all banking operations in the field with significant bank charges and without corresponding interest income. УВКБ проводит обзор всех случаев взимания значительных комиссионных платежей и невыплаты процентов по банковским операциям отделений на местах.
An updated document reviewing the status of ratifications will be distributed at the forthcoming joint meeting. На предстоящем совместном совещании будет распространен обновленный документ, содержащий обзор положения с ратификациями.
The Administration is currently reviewing the procedures for processing Property Survey Board cases with the assistance of the Board. Администрация в настоящее время проводит обзор процедур прохождения дел через Комитет по распоряжению имуществом с привлечением Комиссии ревизоров.
The secretariat is reviewing national communications and the work of the IPCC. В настоящее время секретариат осуществляет обзор национальных сообщений и деятельности МГЭИК.
The discussion on each chapter was opened with a statement by experts from one of the two reviewing countries, Portugal and Ukraine. Обсуждение каждой главы началось с заявления экспертов одной из двух стран, подготовивших обзор, - Португалии и Украины.
Since 1995, the Fiji Law Reform Commission had been at work reviewing laws which were disadvantageous to women. Начиная с 1995 года Комиссия по законодательной реформе Фиджи проводит обзор законов, которые носят дискриминационный по отношению к женщинам характер.
This is a clear indication that departments are indeed reviewing and prioritizing the publications in their programmes. Это служит явным свидетельством того, что департаменты действительно проводят обзор изданий и определяют степень приоритетности каждого из них в рамках своих программ.
Each chapter was introduced by one of the two reviewing countries, the Netherlands and Poland. Каждая глава была внесена на рассмотрение одной из двух проводивших обзор стран - Нидерландами или Польшей.
A representative of OHCHR introduced the item by reviewing discussion at the first session. Представитель УВКПЧ представила этот пункт, сделав обзор дискуссии на первой сессии.
The Office of Internal Oversight Services is also reviewing its standard terms of reference in this regard. Управление служб внутреннего надзора также проводит обзор соответствующих положений стандартного круга ведения.
It is currently reviewing the system of payments to defence teams. В настоящее время группа проводит обзор системы выплаты гонораров членам групп защиты.
This would also help in overseeing and reviewing implementation of the resolutions. Это также поможет следить за выполнением резолюций и проводить их обзор.
We are now reviewing the progress achieved regarding the implementation of the New Partnership as regards conflicts in Africa. Сегодня мы проводим обзор прогресса, достигнутого в ходе осуществления Нового партнерства, а также в области урегулирования конфликтов в африканских странах.
Some of the Committees are themselves reviewing their working methods and procedures to improve effectiveness. Некоторые комитеты сами проводят обзор своих методов работы и процедур по повышению эффективности.
One speaker proposed reviewing the international drug control conventions with regard to the classification of the coca leaf. Один из выступавших предложил провести обзор конвенций о контроле над наркотиками применительно к вопросу о классификации листа коки.
Participants made a peer review of national reports, with the aim of preparing regional input for the reviewing process. Участники провели экспертный обзор национальных докладов с целью подготовки регионального вклада в процесс рассмотрения.
The Commission is currently reviewing Mexico's international commitments in relation to HIV/AIDS. В настоящее время Комиссия проводит обзор международных обязательств Мексики, имеющих отношение к ВИЧ/СПИДу.
In South Africa, the Law Commission had been reviewing national legislation with a view to implementing existing international conventions against terrorism. В Южной Африке Юридическая комиссия провела обзор национального законодательства в целях осуществления действующих международных конвенций по борьбе с терроризмом.
UNHCR is reviewing all banking operations in the field with significant bank charges and without corresponding interest income. УВКБ проводит обзор всех банковских операций отделений на местах, связанных с существенными банковскими сборами и не дающих поступлений по процентам.
A number of fundamental lessons have been learned from reviewing the performance of the policies described above. Обзор результатов проведения описанной выше политики позволяет сделать ряд важных основополагающих выводов.
Without doubt, the General Assembly will have to assume the responsibility for reviewing and renewing mandates through explicit action. Генеральная Ассамблея, без сомнения, должна будет брать на себя ответственность за обзор и возобновление мандатов путем принятия конкретных решений.
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean is responsible for reviewing the revisions proposed under the programme. За обзор изменений, предлагаемых в рамках данной программы, отвечает Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна.