Примеры в контексте "Reviewing - Обзор"

Примеры: Reviewing - Обзор
Multidisciplinary teams were currently reviewing the individual care plans for children and adolescents with disabilities in the specialized institutions. В настоящее время междисциплинарные группы проводят обзор планов индивидуального ухода за детьми и подростками-инвалидами в специализированных учреждениях.
Conducting the analysis may involve such tasks as collecting new data, interviewing informants, reviewing relevant research and consulting with experts. Проведение анализа может потребовать выполнения других задач, включая сбор новых данных, опрос респондентов, обзор результатов соответствующих исследований и проведение консультаций с экспертами.
In some cases, reviewing experts suggested increasing the minimum penalties or issuing relevant sentencing guidelines. В некоторых случаях эксперты, проводившие обзор, предлагали увеличить минимальное наказание или выпустить соответствующие руководящие указания по вынесению приговоров.
In one case, the reviewing experts suggested adopting a written policy on parole. В одном случае проводившие обзор эксперты предложили принять официально закрепленную политику в отношении условно-досрочного освобождения.
Speakers reported on their experiences as reviewing States parties, including progress made in reviews and how the dialogue had been conducted. Выступавшие сообщили об опыте, накопленном их государствами в качестве участников, проводящих обзор, в том числе о прогрессе, достигнутом в ходе обзоров, и о том, каким образом проводился диалог.
The reviewing experts noted the decisive role of the Saeima in lifting the immunities of its members. Проводившие обзор эксперты отметили решающую роль Сейма в отмене иммунитетов его членов.
This was considered by the reviewing experts as a good practice. Проводившие обзор эксперты сочли такой подход оптимальной практикой.
The efforts to improve cooperation are positively noted by the reviewing experts and should be continued. Проводящие обзор эксперты с удовлетворением отметили усилия по совершенствованию сотрудничества, которое следует продолжать.
Consequently, the reviewing experts recommended the adoption and implementation of such measures. В связи с этим проводившие обзор эксперты рекомендовали принять и внедрить такие меры на практике.
The reviewing experts recommended the adoption of a more flexible approach, in line with article 44, paragraph 2, of the Convention. Проводившие обзор эксперты рекомендовали руководствоваться более гибким подходом в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции.
Malta is currently in the process of reviewing national legislation with a view to ratifying the Istanbul Convention signed in May 2012. Мальта в настоящее время проводит обзор национального законодательства в целях ратификации Стамбульской конвенции, подписанной в 2012 году.
The European Union was providing significant additional support for enforcement in developing countries and was reviewing its own legal and policy frameworks. Европейский союз оказывают значительную дополнительную поддержку правоохранительной деятельности в развивающихся странах и в настоящее время проводит обзор своей собственной нормативно-правовой базы.
In addition, the Department of Women's Affairs was currently reviewing the Family Protection Act. Кроме того, в настоящее время департамент по делам женщин проводит обзор закона о защите семьи.
The dialogue between reviewing experts and focal points in the framework of the Review Mechanism is considered to facilitate such informal contacts. Было высказано мнение, что установлению неофициальных контактов способствует налаживание диалога между проводящими обзор экспертами и национальными ответственными за поддержание контактов в рамках Механизма обзора.
However, the reviewing experts noted a number of significant hurdles preventing prosecutors from using this legislation effectively. Однако проводившие обзор эксперты отметили ряд существенных трудностей, не позволяющих прокурорам эффективно использовать это законодательство.
The reviewing experts considered the imposition of such a threshold to be excessive. По мнению проводивших обзор экспертов, установленный порог является чрезмерно высоким.
The reviewing experts welcomed this explanation. Проводившие обзор эксперты приветствовали такое объяснение.
This practice was identified by the reviewing experts as a good practice. Такая практика была признана успешной проводившими обзор экспертами.
He's going to be reviewing this experience. Он будет проводить обзор этого испытания.
The Government ministries concerned are currently reviewing entire domestic laws, including the 11 laws that the Special Rapporteur has recommended for review. Соответствующие правительственные ведомства в настоящее время проводят обзор всего национального законодательства, в том числе 11 законов, которые рекомендовал пересмотреть Специальный докладчик.
This is an historic moment, as we are reviewing what has been done over the past five years. Сегодня настал исторический момент, поскольку мы проводим обзор достигнутых за последние пять лет результатов.
Two years after that Declaration, the time has come for reviewing the outcome. Через два года после принятия этой Декларации настало время провести обзор результатов.
At its nineteenth session, the Group proposed reviewing case studies on corporate governance disclosures at its twentieth session. На своей девятнадцатой сессии Группа предложила провести обзор тематических исследований по вопросам раскрытия информации о корпоративном управлении на своей двадцатой сессии.
The DWCD, the NCW and the Parliamentary Committee on Empowerment of Women have been constantly reviewing various laws, policies and programmes. ДРЖД, НКЖ и Парламентский комитет по расширению прав и возможностей женщин постоянно проводят обзор различных законов, политики и программ.
Currently it is reviewing all legislation pertaining to health which review should be completed by 2006. В настоящее время оно проводит обзор всего законодательства, имеющего отношение к сфере здравоохранения, который планируется завершить к 2006 году.