Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Проанализировать

Примеры в контексте "Review - Проанализировать"

Примеры: Review - Проанализировать
The dialogue with various Special Rapporteurs gave the Committee an opportunity to review the work done under their mandates. Диалог с различными специальными докладчиками предоставляет Комитету возможность проанализировать работу по осуществлению их мандатов.
In that light, he saw the forthcoming review of the Peacebuilding Commission as a promising opportunity to reassess the relationship between the two functions. С учетом этого, ему представляется, что предстоящий обзор Комиссии по миростроительству станет хорошей возможностью для того, чтобы вновь проанализировать взаимосвязь между этими двумя функциями.
Delegations asked if the mid-term review could include how UNDP has narrowed programme level goals for better results-based management. Делегации предложили в среднесрочном обзоре проанализировать меры, принятые ПРООН по упорядочению программных задач в целях повышения эффективности управления, ориентированного на результаты.
Governments should review the range of social security access by minorities. Правительствам надлежит обстоятельно проанализировать вопрос о путях доступа меньшинств к системе социального обеспечения.
The equal pay settlement reached in 2002 outlined a three-year process to identify eligible employees, verify service, process payments and review disputed services. В соответствии с заключенным в 2002 году соглашением о равной оплате труда устанавливается трехлетний срок, в течение которого предстоит выявить работников, отвечающих установленным критериям, осуществить проверку системы оказания услуг, проанализировать условия выплат и вызывающие разногласия случаи.
President Obama had therefore decided to end abusive interrogations, close the detention facility at Guantanamo, and review security detention policies. В этой связи президент Обама решить прекратить проведение допросов с применением жестокого обращения, закрыть тюрьму в Гуантанамо и проанализировать политику безопасности в местах содержания под стражей.
The Board had made the decision in 2007, but had requested the actuaries to review the item. Правление приняло соответствующее решение в 2007 году, однако попросило актуариев проанализировать этот вопрос.
I also urge individual States to review their responses and to further develop their implementation activities in areas of concern. Кроме того, я настоятельно призываю отдельные государства проанализировать свои ответы и разработать дополнительные мероприятия по осуществлению Правил в проблемных областях.
This report also takes the opportunity to review the definition and understanding of the right to food in an era of globalization. В настоящем докладе предпринимается также попытка проанализировать определение и существующее понимание права на питания в эпоху глобализации.
The purpose of the present paper is to review the work undertaken in 2007 and 2008 with respect to the implementation of decision RC-3/6. Цель подготовки настоящего документа проанализировать проделанную в 2007 и 2008 годах работу по осуществлению решения РК3/6.
In identifying this list of issues, designated national authorities were encouraged to review the priorities identified in their national or subregional planning meetings. При составлении перечня этих вопросов назначенным национальным органам было настоятельно рекомендовано проанализировать те приоритеты, которые были определены в ходе их национальных или субрегиональных совещаний по вопросам планирования.
The Secretariat had invited Somalia to review the draft decision and advise the Secretariat whether it agreed with the text. Секретариат предложил Сомали проанализировать проект решения и сообщить секретариату, согласна ли она с его текстом.
The Board notes that the implementation of IPSAS provides UNJSPF with an opportunity to review its management accounting and financial reporting processes. Правление отмечает, что реализация МСУГС предоставляет ОПФПООН возможность проанализировать свои процессы, связанные с управленческим учетом и финансовой отчетностью.
The Secretariat should therefore conduct a careful review of the situation and submit detailed proposals on possible solutions. Поэтому Секретариату следует тщательно проанализировать сложившуюся ситуацию и представить подробные предложения относительно возможных решений.
At national levels there is a need to review and revise agricultural development policies and give this sector a greater priority. На национальном уровне необходимо проанализировать и пересмотреть политику в области развития сельского хозяйства и повысить приоритетность этого сектора.
The ILO should review their methods of collecting, collating and publishing labour statistics to ensure the best possible levels of response. МОТ следует проанализировать свои методы сбора, обобщения и опубликования данных статистики труда для обеспечения максимально возможного увеличения числа респондентов.
The probable tasks under this programme will also need a careful assessment and review. Необходимо также внимательно проанализировать и оценить вероятные задачи этой программы.
It also required the establishment, within one month, of commissions to review and enhance peace process implementation. В нем также предусматривалось создать в течение месяца комиссии, которые должны были проанализировать ход мирного процесса и обеспечить более быстрое его осуществление.
The strategic implementation framework can also benefit from examining the obstacles and shortcomings uncovered during the review and appraisal process. Было бы полезно также проанализировать в контексте стратегической рамочной программы осуществления препятствия и недостатки, которые не были выявлены в ходе процесса обзора и оценки.
The aim of this first review of the Statement of Mutual Commitments is to evaluate the progress made and to review and, where necessary, refine the commitments of the Guinean Government and the Peacebuilding Commission. Цель первого обзора Заявления о взаимных обязательствах состоит в том, чтобы оценить достигнутые успехи, проанализировать и, если это будет необходимо, скорректировать обязательства, взятые правительством Гвинеи и Комиссией.
The purpose of this handbook is to present a review of the fundamental conceptual and methodological issues surrounding the development of cultural participation surveys, provide an extensive review of recent surveys conducted globally and make recommendations on a core set of questions and issues. Цель этого справочника заключается в том, чтобы проанализировать основные концептуальные и методологические вопросы, связанные с разработкой обследований участия в культурной жизни, сделать широкий обзор недавно проведенных на глобальном уровне обследований и вынести рекомендации в отношении основного комплекса вопросов и проблем.
In response to General Assembly's request in resolution 57/285, the Commission had begun to review the link that existed between the base/floor salary scale and the mobility and hardship allowance, but had been unable to complete its review for lack of time. Учитывая просьбу Генеральной Ассамблеи, сформулированную в резолюции 57/285, Комиссия постаралась проанализировать увязку, которая существует между шкалой базовых/минимальных окладов и системой надбавок за мобильность и за работу в трудных условиях, но не смогла завершить эту работу из-за нехватки времени.
The terms of reference were to review health-care and mental health provision to vulnerable prisoners particularly in the cases under scrutiny; to review communications between health-care and other areas within prisons; and to examine the nature and effectiveness of health-care services. Группе было поручено провести проверку оказания медицинских и психиатрических услуг уязвимым заключенным, особенно в рассматриваемых случаях, проверить наличие связей между медицинским блоком и другими блоками тюрем и проанализировать характер и эффективность медицинского обслуживания.
The General Assembly may wish to review article 5 of the statute to assess whether it still reflects the functions and mandate of the Unit accurately and to concur with the Unit's strategic framework outlined in the annex to the preliminary review. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает проанализировать статью 5 статута для определения того, отражает ли она по-прежнему точно функции и мандат Группы, и для согласования ее с набросками стратегических рамок, содержащихся в приложении к докладу о результатах предварительного обзора.
He said that the session had been designed to review progress made towards the mid-decade goals and to review work for the goals for the year 2000. Он сказал, что на данной сессии намечалось провести обзор прогресса, достигнутого в отношении достижения целей на середину десятилетия, и проанализировать успехи в деятельности, направленной на достижение целей на 2000 год.