Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Проанализировать

Примеры в контексте "Review - Проанализировать"

Примеры: Review - Проанализировать
Following that visit, the Panel intends to review the list of options and prepare a final evaluation. После этого визита Группа намеревается проанализировать перечень существующих вариантов и подготовить окончательную оценку.
The United States has encouraged other States to endorse the Statement and to review their national capabilities and authorities to assist in interdicting proliferation-related trade. Соединенные Штаты призывают другие государства одобрить его и проанализировать имеющиеся у них возможности и системы регулирования, с тем чтобы содействовать пресечению торговли, приводящей к распространению.
The Study Group viewed it advisable to review the various approaches taken, drawing attention to the strengths and weaknesses of each approach. Исследовательская группа сочла целесообразным проанализировать различные применявшиеся подходы, заострив внимание на сильных и слабых сторонах каждого из них.
It would be useful to review this work. Было бы полезным проанализировать результаты этой работы.
An independent review should also address the adequacy of the manner in which OIOS findings and recommendations were acted upon. Кроме того, в ходе независимого обзора следует проанализировать также, насколько адекватные меры были приняты в связи с выводами и рекомендациями УСВН.
The United Nations should review the impact of IPR on human rights and poverty. Организация Объединенных Наций должна проанализировать вопрос о воздействии прав интеллектуальной собственности на права человека и бедность.
They had also encouraged UNHCR to review its funding approaches, in order to seek additional resources, including from the private sector. Они также призывали УВКБ критически проанализировать свои подходы к решению вопросов финансирования в целях изыскания дополнительных ресурсов, в том числе за счет мобилизации ресурсов частного сектора.
This review provides an opportunity for reflection about new developments that have direct or indirect implications on the Accra Accord. Настоящий обзор позволяет проанализировать новые тенденции, прямо или косвенно затрагивающие Аккрское соглашение.
It therefore called on Malawi to reflect on the universal periodic review recommendations on these issues. Поэтому она призвала Малави проанализировать рекомендации универсального периодического обзора по этим вопросам.
The review must examine the means of achieving the social and development goals. В рамках обзора необходимо проанализировать пути и средства достижения социальных целей и целей в области развития.
Therefore, STI policy needs to review the effectiveness of incentives for acquiring scientific and technological knowledge. Поэтому в рамках политики в сфере НТИ необходимо проанализировать эффективность стимулов к приобретению научных и технологических знаний.
A detailed review of this complicated technical information should be conducted and also complemented with further research. Следует подробно проанализировать эту сложную техническую информацию и провести дополнительные исследования.
The Inspectors recommend to the Office that it conduct a thorough mandate review and a prioritization exercise on these mandates and related activities. Инспекторы рекомендуют Управлению тщательно проанализировать мандаты и определить приоритетность различных мероприятий в рамках данных мандатов и связанной с ними деятельности.
The original intent to review the impact of the policy in the associated funds and programmes of UNDP was not fully met. Не была полностью реализована первоначальная идея проанализировать воздействие такой политики на фонды и программы, связанные с ПРООН.
A comprehensive review of the financial situation of the Programme of Assistance was essential. Необходимо комплексно проанализировать финансовые аспекты реализации Программы помощи.
A review should be undertaken of the effectiveness of the quota system for candidates standing for election. Следует проанализировать эффективность системы квот для кандидатов на выборах.
Also review the effectiveness of any existing monitoring programmes and the availability of qualified contractors or experts to carry out testing and analysis. Также проанализировать эффективность существующих программ мониторинга и наличие квалифицированных подрядчиков или экспертов, которые могут выполнить исследования и провести анализ.
The Board recommends that the Administration review and assess the effectiveness of its policies and guidelines on the use of United Nations vehicles. Комиссия рекомендует администрации проанализировать и оценить эффективность ее принципов и руководящих указаний в отношении использования автотранспортных средств Организации Объединенных Наций.
The FOC should review lessons learned from the 2005 round and offer recommendations where improvements can be made. ГДП следует проанализировать практические уроки, извлеченные из цикла 2005 года, и вынести рекомендации о возможных усовершенствованиях.
As for monitoring of the implementation of the Convention, an inter-ministerial committee met regularly to review action taken in that regard. Для контроля за осуществлением Конвенции был создан межминистерский комитет, который регулярно собирается для того, чтобы проанализировать принимаемые в этой связи меры.
Since 2002, the General Assembly had urged UNEP to review and strengthen the present funding of the Committee. Начиная с 2002 года Генеральная Ассамблея настоятельно призывала ЮНЕП проанализировать и увеличить объем финансирования, предоставляемого в настоящее время Комитету.
Simultaneously, in-country capacity to manage the Peacebuilding Fund portfolio needs careful review to ensure sound project design and implementation. Одновременно необходимо внимательно проанализировать страновой потенциал в области управления портфелем проектов, финансируемых из Фонда миростроительства, для обеспечения надлежащей разработки и осуществления таких проектов.
We meet today to review how we have fared in living up to that pledge. Мы собрались сегодня, чтобы проанализировать, как мы выполняем это обязательство.
(b) The expert group recommends that all subsidiary bodies of the ITC review international legal instruments under their respective areas of responsibility. Ь) Группа экспертов рекомендует всем вспомогательным органам КВТ проанализировать международные правовые документы в контексте своих соответствующих сфер ответственности.
We should review the adequacy of resources required to accomplish their tasks, as necessary. Мы должны в случае необходимости проанализировать адекватность ресурсов, которые требуются для выполнения их задач.