Habitat requested OIOS to review the causes of the over-expenditures of approximately $1.1 million on projects funded by a Danish aid organization. |
Хабитат просил УСВН проанализировать причины чрезмерного расходования средств на сумму примерно 1,1 млн. долл. США по проектам, финансируемым одной датской организацией по оказанию помощи. |
The Panel accordingly instructed its petroleum engineering consultants to review in detail the adjustments made by KPC's reservoir simulation consultants. |
Поэтому Группа поручила своим консультантам экспертам по нефтепромыслу подробно проанализировать корректировки, внесенные консультантами "КПК" по моделированию коллекторов. |
This situation requires serious consideration and review of the impediments to development in the developing world. |
Необходимо серьезно задуматься над данной ситуацией, проанализировать препятствия, стоящие на пути развития развивающихся стран. |
One objective of the follow-up audit was to review the final information reported by the partners. |
Одна из целей повторной ревизии заключалась в том, чтобы проанализировать окончательную информацию, представленную партнерами. |
In certain countries, United Nations agencies needed to review the decline in immunization coverage and the capacity-building efforts required. |
В некоторых странах учреждения Организации Объединенных Наций должны проанализировать факт уменьшения масштабов иммунизации, при этом требуются усилия по созданию потенциала. |
In searching for such solutions, we must review the past. |
Стремясь найти такие решения, мы должны проанализировать опыт прошлого. |
It is also advisable for the contracting authority to review carefully the composition of consortia and their parent companies. |
Кроме того, организации-заказчику рекомендуется тщательно проанализировать состав консорциума и состояние материнских компаний. |
We are gathered here once again to review the international situation. |
Мы вновь собрались здесь сегодня для того, чтобы проанализировать международное положение. |
It is necessary to review the reasons for that failure and identify ways to achieve the desired results. |
Необходимо проанализировать причины случившегося и наметить пути достижения желаемых результатов. |
Once this issue is resolved, UNOPS envisages a review of the rosters and expanded efforts to identify needed expertise. |
Как только эта проблема будет решена, УОПООН планирует проанализировать эти реестры и предпринять более активные усилия в целях выявления необходимых экспертов. |
At its twenty-second session, the Working Group decided to review its agenda and to categorize the types of exploitation. |
На своей двадцать второй сессии Рабочая группа решила проанализировать свою повестку дня и распределить виды эксплуатации по соответствующим категориям. |
The purpose was to review a working draft of a practical guide for UNHCR field staff on post-conflict reintegration. |
Цель этого рабочего совещания - проанализировать рабочий проект практического руководства для полевых сотрудников УВКБ по постконфликтной ситуации. |
The report recommends a review of recent peace processes that analyses the obstacles and opportunities for full participation by women. |
Доклад рекомендует провести обзор недавних мирных процессов и проанализировать возникавшие в них препятствия и возможности для всемерного участия женщин. |
This review provided an opportunity to determine the risk of over payments to staff and to assess the procedures in place for their recovery. |
Эта проверка дала возможность определить риск переплат сотрудникам и проанализировать существующий порядок исправления положения. |
The end-of-the-year review would provide another opportunity to look comprehensively at progress made and measures required to achieve the stated objective. |
Обзор в конце года предоставит еще одну возможность всесторонне проанализировать ход работы и меры, которые необходимы для достижения заявленной цели. |
The Commission is requested to review the progress made and make suggestions on the plans for the next steps. |
Комиссии следует проанализировать достигнутый прогресс и вынести рекомендации относительно планов принятия последующих мер. |
We urge the Commission to review carefully the accuracy of the commentaries and characterizations of the materials cited therein. |
Мы настоятельно призываем Комиссию внимательно проанализировать правильность комментариев и приведенных в них материалов. |
The Department has to review its restructuring experience, formalize its organizational structure and make its internal planning more realistic and commensurate with available resources. |
Департаменту необходимо проанализировать свой реорганизационный опыт, официально закрепить свою организационную структуру и сделать процесс своего внутреннего планирования более реалистичным и соразмерным имеющимся ресурсам. |
For the success of conflict resolution and management, we need to review the mandates of peacekeeping operations and the conventional approaches to them. |
Для успеха урегулирования и сдерживания конфликтов нам необходимо проанализировать мандаты миротворческих операций и стандартные подходы к ним. |
The Board recommends that UNICEF review the Innocenti Research Centre distribution system and current contract. |
Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ проанализировать систему распространения документации в Исследовательском центре «Инноченти» и положения действующего контракта. |
The Committee calls upon the Secretariat to review the efficacy of this procedure. |
Комитет призывает Секретариат проанализировать эффективность такой процедуры. |
The Commission may wish to review the plans and consider the recommendations proposed in paragraph 25 of the report. |
Комиссия, возможно, пожелает проанализировать планы и рассмотреть рекомендации, предлагаемые в пункте 25 доклада. |
It is in that spirit that we welcome this opportunity to review the status of the cooperation between the Council of Europe and the United Nations. |
Именно в этом духе мы приветствуем возможность проанализировать уровень сотрудничества между Советом Европы и Организацией Объединенных Наций. |
To achieve that solution, the international community should review carefully the means already at its disposal to strengthen international cooperation. |
Чтобы найти такие решения, международному сообщество следует тщательно проанализировать те средства укрепления международного сотрудничества, которыми оно располагает в настоящее время. |
Delegations will have an opportunity to review topics raised and to engage in an exchange of views. |
Делегации смогут проанализировать предложенные темы и провести обмен мнениями. |