Cases: review and evaluation of a total of 757 reports or complaints of misconduct |
Дела: рассмотрение и оценка в общей сложности 757 докладов или жалоб о нарушениях дисциплины |
The review assessed the progress made in the talks so far, and the way forward. |
В этом обзоре была дана оценка достигнутого на тот момент прогресса в переговорах и представлены рекомендации в отношении будущих действий. |
As to the 34 inquiries that did not involve preliminary review assessments, 3 fell outside the jurisdiction of the Ethics Office. |
Из 34 запросов, по которым не проводилась предварительная обзорная оценка, три выходили за рамки мандата Бюро по вопросам этики. |
Assessment of assessments and review of associated recommendations |
Оценка оценок и обзор связанных с этим рекомендаций |
The evaluation was performed from March to June 2013, and involved a review of documents, online surveys and interviews with key stakeholders. |
Такая оценка была проведена в период с марта по июнь 2013 года и включала изучение документов и проведение онлайновых обследований, а также опросов основных заинтересованных сторон. |
The chapter will review and assess the strengths and weaknesses of each valuation approach and method. |
В этой главе будет содержаться анализ и оценка сильных и слабых сторон каждого подхода и метода. |
Furthermore, this review should provide guidance on how evaluation can contribute to improving accountability, evidence-based programming, and results-based monitoring. |
Кроме того, такой обзор послужит руководством в отношении того, каким образом оценка может способствовать усилению подотчетности, программированию на основе имеющейся информации и контроля на основе достигнутых результатов. |
Every five years since the Fourth World Conference on Women, a comprehensive review and appraisal of the Beijing Declaration and Platform for Action has taken place at the global level. |
После четвертой Всемирной конференции по положению женщин каждые пять лет на глобальном уровне проводятся всеобъемлющий обзор и оценка хода осуществления Пекинской декларации и Платформы действий. |
It will address the specific issues which emerge from the review of progress made, including on financial flows and best practices. |
Оценка будет касаться конкретных вопросов, которые появятся после рассмотрения достигнутого прогресса, в том числе вопросов, касающихся финансовых потоков и передовой практики. |
Decides that the review should periodically assess, in accordance with the relevant principles and provisions of the Convention, the following: |
постановляет, что согласно соответствующим принципам и положениям Конвенции в ходе обзора должна проводиться периодическая оценка следующего: |
The assessment of the usefulness of the annual in-session dialogue on Article 6 of the Convention will constitute part of the review in 2020. |
Оценка полезности ежегодного сессионного диалога по статье 6 Конвенции будет представлять собой часть обзора в 2020 году. |
Policies and programmes are assessed at design and review stage to identify their impact on people experiencing poverty so that this can be given proper consideration. |
На стадии разработки и критического анализа стратегий и программ проводится оценка их воздействия на лиц, живущих в условиях нищеты, с тем чтобы уделить этой проблеме должное внимание. |
The extent to which the performance review and assessment of implementation effectively leads to targeted recommendations emerging from the CRIC |
Степень, в которой обзор результативности и оценка осуществления реально способствуют выработке целенаправленных рекомендаций по итогам работы КРОК |
A. Evaluation of and guidance on implementation, review and updating of the Strategic Approach |
А. Оценка и руководящие указания по вопросам осуществления, проведения обзора и обновления Стратегического подхода |
E. Launch, mid-term review and final assessment of the Decade |
Е. Начало проведения, среднесрочный обзор и заключительная оценка Десятилетия |
The next biennial review, which would mark 10 years since the adoption of the Strategy, should result in a more comprehensive evaluation. |
Итогом следующего двухгодичного обзора, который ознаменует 10 лет со времени принятия этой Стратегии, должна стать более всесторонняя оценка хода ее осуществления. |
The overall performance of UNOSSC will be subject to the review and assessment of the biennial sessions of the High-level Committee on South-South Cooperation. |
Обзор и оценка эффективности работы Управления в целом будет стоять на повестке дня двухгодичных сессий Комитета высокого уровня по сотрудничеству Юг - Юг. |
Rationale: Activities in this programme area will support Parties' compliance with articles 6 (targets and target dates), 7 (review and assessment of progress), 12 (joint and coordinated international action), and 15 (review of compliance). |
Обоснование: Мероприятия в этой программной области будут направлены на оказание поддержки соблюдению Сторонами статей 6 (целевые показатели и контрольные сроки), 7 (обзор и оценка прогресса), 12 (совместные и согласованные международные действия) и 15 (рассмотрение соблюдения). |
The first, entitled "Assessment and review of oil spill clean-up waste and review of possible treatment options", was funded by UNDP and published in July 2007. |
Одно было озаглавлено «Оценка и обзор удаления отходов, собранных при устранении разлива нефти, и рассмотрение возможных вариантов обработки», финансировалось ПРООН и было опубликовано в июле 2007 года. |
Another important aspect of the newly established review system will be the CST input to the review of implementation in the light of the strategic objectives of The Strategy, i.e. its assessment of the scale of, trends in and impact of land degradation. |
Другим важным аспектом вновь создаваемой системы рассмотрения будет вклад КНТ в рассмотрение процесса осуществления в свете стратегических целей Стратегии, т.е. его оценка масштабов, тенденций и последствий деградации земель. |
Mr. Lee, can I ask... this peer review for Mr. Bond... |
Мистер Ли, могу ли я спросить... эта оценка коллегами для мистера Бонда... |
Investigations Division: review of potential risks |
Оценка потенциальных факторов риска силами Отдела расследований |
B. Evaluation and review of UNCTAD's implementation of the Accra Accord 4 |
В. Оценка и рассмотрение выполнения ЮНКТАД Аккрского соглашения 5 |
(e) Monitoring, review and evaluation; |
е) мониторинг, обзор и оценка; |
The review will assess the conformity of OAI with generally accepted standards for investigators in international organizations and will identify potential for further improvement. |
В ходе этого обзора будет дана оценка тому, насколько полно УРР соблюдает общепризнанные стандарты, установленные для следователей в международных организациях, и будут определены возможности для дальнейшего совершенствования его работы. |